法国
地上的粮食 豆瓣
作者: [法] 安德烈·纪德 译者: 唐祖论 吉林出版集团有限责任公司 2007
唐祖论,1931年出生于上海。毕业于南京大学外文系法语专业,法语副教授。中国比较文学研究会会员;上海翻译家协会会员。2007年获法国学术棕榈奖骑士勋章。主要译著:《地粮·新粮》、《苦儿历险记》、《埃梅童话》、《巴黎圣母院》、《瓦莱里散文选》等;编著有:《法汉实用辞典》、《不屈的中国人》等。
法國女人不會老 豆瓣
作者: 蜜芮兒.朱里安諾 Guiliano, Mireille 译者: 朱衣 茵山外出版 2007
◎聯合推薦
《慾望城市》/莎拉潔西卡帕克
《穿著PRADA惡魔》/安妮海瑟薇
已賣出二十一國版權,並且登上紐約時報排行榜。
曾獲紐約時報周日版專文介紹
--來自季節的秘密、食譜與樂趣百萬暢銷書作者告訴你,在自然律動中,調和時間和年齡的生活智慧
自從二○○四年底,法國女人蜜芮兒朱里安諾寫了一本《法國女人不會胖》之後,可說是在全球掀起了一陣法國式的龍捲風,據說在紐約,因為她在書中提倡的減肥妙方「神奇青蒜湯」,竟然使得紐約超市中的青蒜缺貨。至於其他的影響更不勝枚舉了。
現在,兩年後,蜜芮兒朱里安諾又回來了,因為她的書在全球雖然銷售上百萬本,但是她覺得還有很多私房話忘了告訴女人,尤其是關於季節,關於女人如何活在兩個年紀之間,還有更多法國女人的小秘密,現在都在她的新書《法國女人不會老》中做了毫無保留的大公開。
在二○○四年時,為了推銷她的觀念,蜜芮兒朱里安諾勤於上電視,參加美國電視上各種訪談節目,但是在新書《法國女人不會老》推出時,她竟然以純粹的廣告片在美國的電視台上打書,而且選擇的時段都是黃金時段,可見她的觀念之新穎,也可知她的影響力之大,連書店出版商都要配合她來行動。相信這本新書的主題:女人要活在自然的律動之中,又將是全球女性的熱門話題。
蜜芮兒如奇蹟般的暢銷書--《法國女人不會胖》的讀者,透過信件、電子郵件和面談,向她要求更多過快樂生活的一些靈巧、簡單的秘密,許多法國女人想方設法享受美酒、巧克力和其他誘人的樂趣而不會増胖。而蜜芮兒的答案呢?這本活潑的書充滿獨創性的忠告和季節性的故事--包括最佳美食(超過一百道美味可口的全新食譜),也包括帶給我們歡愉生活的其他方面,比如挑選一瓶酒,打扮得高貴典雅,插花等等。
法國女人在徹頭徹尾的品味生活時不只是保持窈窕,在西方世界,她們也是最長壽的族群。現在,蜜芮兒向我們說明法國女人如何調節適應一整年的節奏感。連同新穎餐點的想法和菜單的禮物,她提供了關於時尚、穿著打扮和餘興節目的珍貴提示,並設計成最有趣的娛樂方式。這本書是關於一年四季購物、烹飪和健身的策略,提供了使自己很容易就看起來時髦漂亮的線索。不論你的目標是在法式焦糖布丁找到滿滿兩杓的歡樂,或在短時間高期許的一次賓主盡歡的宴客,你所需要的靈感都在這裡。蜜芮兒讓我們看到亞爾薩斯洛林的孩童時期,普羅旺斯的夏天,紐約和巴黎忙碌不堪的生活。這本書運用了法國人絕佳的智慧和風趣,說明無論在任何地方,任何人都可以擁有健康美好的生活型態。
超過一百萬以上所謂的「法國女人」為蜜芮兒的想法而著迷,因為她證明了一種快樂與均衡的生活藝術確實是存在的--在皮膚內感覺很順暢,忠於自己的本性--這也是長壽和健康生活的關鍵。從換酒瓶到戒酒癮,從優格到瑜伽的每件事情,充滿了明智、富有魅力的忠告,《法國女人不會老》是品味生活的基本指南--有節制,季節性,以及最重要的,心懷喜樂。
French Women for All Seasons 豆瓣
作者: Guiliano, Mireille 2006 - 10
BONUS FEATURE: Select recipes included on enhanced CD!
For the legions of fans who asked for seconds after devouring French Women Don’t Get Fat , a charming and practical guide to adding some joie to your vie and to your table, every day of the year.
By letter, by email and in person, readers of Mireille Guiliano’s phenomenal bestseller French Women Don’t Get Fat have inundated her with requests for more advice. Her answer: this buoyant new audiobook, brimming with tips and tricks for living with the utmost pleasure and style, without gaining weight.
More than a theory or ideal, the French woman’s way is an all-encompassing program that can be practised anytime, anywhere. Here are four full seasons of strategies for shopping, cooking and moving throughout the year. Whether your aim is finding two scoopfuls of pleasure in one of crème brûlée, or entertaining beautifully when time is short and expectations are high, the answers are here.
Woven through this year of living comme les françaises are more of Mireille’s delectable stories about living in Paris and New York and travelling just about everywhere else – in the voice that has already beguiled a million honorary French women. Lest anyone still wonder: here is a new compendium of reasons – both traditional and modern – why French women don’t get fat.
Women, Work, and the Art of Savoir Faire 豆瓣
作者: Guiliano, Mireille 2010
This is a book about life, how to make the most of it, how to find your balance when you are working long days and trying to be happy and fulfilled. Mireille Guiliano has written the kind of book she wishes she had been given when starting out in the business world and had at hand along the way. She draws on her own experiences at the forefront of women in business to offer lessons, stories, helpful hints - and even recipes! - that can make the working world a happier and more satisfying part of a well-balanced life. Mireille talks about style, communication skills, risk taking, leadership, etiquette, mentoring, personal relationships and much more, all from a perspective of three decades in business. This book is about helping women (and a few men, peut-etre) feel good about themselves, being challenged and engaged in our working lives, and always looking for pleasure in every single day.
French Women Don't Get Fat 豆瓣
作者: Mireille Guiliano Knopf Publishing Group 2004
Stylish, convincing, wise, funny–and just in time: the ultimate non-diet book, which could radically change the way you think and live.
French women don’t get fat, but they do eat bread and pastry, drink wine, and regularly enjoy three-course meals. In her delightful tale, Mireille Guiliano unlocks the simple secrets of this “French paradox”–how to enjoy food and stay slim and healthy. Hers is a charming, sensible, and powerfully life-affirming view of health and eating for our times.
As a typically slender French girl, Mireille (Meer-ray) went to America as an exchange student and came back fat. That shock sent her into an adolescent tailspin, until her kindly family physician, “Dr. Miracle,” came to the rescue. Reintroducing her to classic principles of French gastronomy plus time-honored secrets of the local women, he helped her restore her shape and gave her a whole new understanding of food, drink, and life. The key? Not guilt or deprivation but learning to get the most from the things you most enjoy. Following her own version of this traditional wisdom, she has ever since relished a life of indulgence without bulge, satisfying yen without yo-yo on three meals a day.
Now in simple but potent strategies and dozens of recipes you’d swear were fattening, Mireille reveals the ingredients for a lifetime of weight control–from the emergency weekend remedy of Magical Leek Soup to everyday tricks like fooling yourself into contentment and painless new physical exertions to save you from the StairMaster. Emphasizing the virtues of freshness, variety, balance, and always pleasure, Mireille shows how virtually anyone can learn to eat, drink, and move like a French woman.
A natural raconteur, Mireille illustrates her philosophy through the experiences that have shaped her life–a six-year-old’s first taste of Champagne, treks in search of tiny blueberries (called myrtilles) in the woods near her grandmother’s house, a near-spiritual rendezvous with oysters at a seaside restaurant in Brittany, to name but a few. She also shows us other women discovering the wonders of “French in action,” drawing examples from dozens of friends and associates she has advised over the years to eat and drink smarter and more joyfully.
Here are a culture’s most cherished and time-honored secrets recast for the twenty-first century. For anyone who has slipped out of her zone, missed the flight to South Beach, or accidentally let a carb pass her lips, here is a buoyant, positive way to stay trim. A life of wine, bread–even chocolate–without girth or guilt? Pourquoi pas?
小王子 豆瓣 Eggplant.place Goodreads
Le Petit Prince
9.1 (1188 个评分) 作者: [法国] 安东尼·德·圣-埃克苏佩里 译者: 马振聘 人民文学出版社 2003 - 8
小王子是一个超凡脱俗的仙童,他住在一颗只比他大一丁点儿的小行星上。陪伴他的是一朵他非常喜爱的小玫瑰花。但玫瑰花的虚荣心伤害了小王子对她的感情。小王子告别小行星,开始了遨游太空的旅行。他先后访问了六个行星,各种见闻使他陷入忧伤,他感到大人们荒唐可笑、太不正常。只有在其中一个点灯人的星球上,小王子才找到一个可以作为朋友的人。但点灯人的天地又十分狭小,除了点灯人他自己,不能容下第二个人。在地理学家的指点下,孤单的小王子来到人类居住的地球。
小王子发现人类缺乏想象力,只知像鹦鹉那样重复别人讲过的话。小王子这时越来越思念自己星球上的那枝小玫瑰。后来,小王子遇到一只小狐狸,小王子用耐心征服了小狐狸,与它结成了亲密的朋友。小狐狸把自己心中的秘密——肉眼看不见事务的本质,只有用心灵才能洞察一切——作为礼物,送给小王子。用这个秘密,小王子在撒哈拉大沙漠与遇险的飞行员一起找到了生命的泉水。最后,小王子在蛇的帮助下离开地球,重新回到他的B612号小行星上。
童话描写小王子没有被成人那骗人的世界所征服,而最终找到自己的理想。这理想就是连结宇宙万物的爱,而这种爱又是世间所缺少的。因此,小王子常常流露出一种伤感的情绪。作者圣埃克絮佩里在献辞中说:这本书是献给长成了大人的从前那个孩子。
《小王子》不仅赢得了儿童读者,也为成年人所喜爱,作品凝练的语言渗透了作者对人类及人类文明深邃的思索。它所表现出的讽刺与幻想,真情与哲理,使之成为法国乃至世界上最为著名的一部童话小说。
All You Need to Be Impossibly French 豆瓣
作者: Powell, Helena Frith EDITIONS PLUMES
這不只是一本時尚書,更像是一本破解法國女人魅力的非官方調查報告。想要認識真正的法國文化,想要了解法國人(特別是法國女人)一定要看,裡頭每一頁都可以看到妙語如珠充滿機鋒,從頭到尾都讓你又笑又讚,非得一口氣看完。
作者採訪多位法國名女人,由她們現身說法:法國第一超級名模狄‧拉‧佛艾桑琪、有可能成為第一位法國女總統的賀雅爾、與密特朗「關係匪淺」的克勒松夫人、蒂芙妮的執行長柯隆貝克等。參觀訪問了法國女人必去的名店:老佛爺百貨公司、巴黎最高檔的內衣專賣店和化妝品專賣店、藏身在精品名店地下室的情趣商店、世界名牌香奈兒的企業總部等。貼身觀察身邊各行各業的法國女人和她們身邊的男人,跟她們天南地北聊天,問她們怎麼打扮,怎麼挑衣服跟化妝品,怎麼看政治人物偷腥,以及怎麼防範女友跟自己的丈夫上床。此外,為了身體力行成為法國人,作者大量採購試用瓶瓶罐罐的化妝保養品、上健身房學習最in的健身操、參加當地人的餐會和讀書會,當然更重要的,學習法國女人的穿著與品味——整年穿著全套的吊襪帶內衣……