文学
The Kite Runner 豆瓣
8.5 (12 个评分) 作者: [美] 卡勒德·胡赛尼 / [阿富汗] 卡勒德·胡赛尼 Riverhead Trade 2004 - 4
《The Kite Runner(追风筝的人)》是一个阿富汗作家的处女作,霸占了美国两大权威畅销书排行榜《纽约时报》排行榜、《出版商周刊》排行榜长达80余周,声势超过红透全世界的丹·布朗的《达·芬奇密码》。 这本小说太令人震撼,很长一段时日,让我所读的一切都相形失色。文学与生活中的所有重要主题,都交织在这部惊世之作里:爱、恐惧、愧疚、赎罪……——著名作家伊莎贝拉·阿连德
★一个阿富汗作家的处女作
★一部以史诗般的历史景观和荡气回肠的人性故事,深深地打动全世界各地亿万读者心的文学经典
★美国《纽约时报》、《出版商周刊》等九大畅销书排行榜榜首图书
★英国《观察家报》2005年度最佳图书
★台湾诚品书店、金石堂书店、博客来书店销售冠军
★连续80余周雄踞《纽约时报》畅销书排行榜,声势超过红透全球的丹·布朗的《达·芬奇密码》
“许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来。回首前尘,我意识到在过去二十六年里,自己始终在窥视着那荒芜的小径。”
《华盛顿邮报》认为:“没有虚矫赘文,没有无病呻吟,只有精炼的篇章,细腻勾勒家庭与友谊,背叛与救赎。作者对祖国的爱显然与对造成它今日沧桑的恨一样深。故事娓娓道来,轻笔淡描,近似川端康成的《千羽鹤》。”
12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟随父亲逃往美国。
成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时的噩梦再度重演,阿米尔该如何抉择?
小说如此残忍而又美丽,作者以温暖细腻的笔法勾勒人性的本质与救赎,读来令人荡气回肠。
Book Description
Taking us from Afghanistan in the final days of the monarchy to the present, The Kite Runner is the unforgettable, beautifully told story of the friendship between two boys growing up in Kabul. Raised in the same household and sharing the same wet nurse, Amir and Hassan nonetheless grow up in different worlds: Amir is the son of a prominent and wealthy man, while Hassan , the son of Amir's father's servant, is a Hazara, member of a shunned ethnic minority. Their intertwined lives, and their fates, reflect the eventual tragedy of the world around them. When the Soviets invade and Amir and his father flee the country for a new life in California, Amir thinks that he has escaped his past. And yet he cannot leave the memory of Hassan behind him. The Kite Runner is a novel about friendship, betrayal, and the price of loyalty. It is about the bonds between fathers and sons, and the power of their lies. Written against a history that has not been told in fiction before, The Kite Runner describes the rich culture and beauty of a land in the process of being destroyed. But with the devastation, Khaled Hosseini also gives us hope: through the novel's faith in the power of reading and storytelling, and in the possibilities he shows for redemption.
Amazon.com
In his debut novel, The Kite Runner, Khaled Hosseini accomplishes what very few contemporary novelists are able to do. He manages to provide an educational and eye-opening account of a country's political turmoil--in this case, Afghanistan--while also developing characters whose heartbreaking struggles and emotional triumphs resonate with readers long after the last page has been turned over. And he does this on his first try.
The Kite Runner follows the story of Amir, the privileged son of a wealthy businessman in Kabul, and Hassan, the son of Amir's father's servant. As children in the relatively stable Afghanistan of the early 1970s, the boys are inseparable. They spend idyllic days running kites and telling stories of mystical places and powerful warriors until an unspeakable event changes the nature of their relationship forever, and eventually cements their bond in ways neither boy could have ever predicted. Even after Amir and his father flee to America, Amir remains haunted by his cowardly actions and disloyalty. In part, it is these demons and the sometimes impossible quest for forgiveness that bring him back to his war-torn native land after it comes under Taliban rule. ("...I wondered if that was how forgiveness budded, not with the fanfare of epiphany, but with pain gathering its things, packing up, and slipping away unannounced in the middle of the night.")
Some of the plot's turns and twists may be somewhat implausible, but Hosseini has created characters that seem so real that one almost forgets that The Kite Runner is a novel and not a memoir. At a time when Afghanistan has been thrust into the forefront of America's collective consciousness ("people sipping lattes at Starbucks were talking about the battle for Kunduz"), Hosseini offers an honest, sometimes tragic, sometimes funny, but always heartfelt view of a fascinating land. Perhaps the only true flaw in this extraordinary novel is that it ends all too soon.
--Gisele Toueg
Amazon.ca
The Kite Runner of Khaled Hosseini's deeply moving fiction debut is an illiterate Afghan boy with an uncanny instinct for predicting exactly where a downed kite will land. Growing up in the city of Kabul in the early 1970s, Hassan was narrator Amir's closest friend even though the loyal 11-year-old with "a face like a Chinese doll" was the son of Amir's father's servant and a member of Afghanistan's despised Hazara minority. But in 1975, on the day of Kabul's annual kite-fighting tournament, something unspeakable happened between the two boys.
Narrated by Amir, a 40-year-old novelist living in California, The Kite Runner tells the gripping story of a boyhood friendship destroyed by jealousy, fear, and the kind of ruthless evil that transcends mere politics. Running parallel to this personal narrative of loss and redemption is the story of modern Afghanistan and of Amir's equally guilt-ridden relationship with the war-torn city of his birth. The first Afghan novel to be written in English, The Kite Runner begins in the final days of King Zahir Shah's 40-year reign and traces the country's fall from a secluded oasis to a tank-strewn battlefield controlled by the Russians and then the trigger-happy Taliban. When Amir returns to Kabul to rescue Hassan's orphaned child, the personal and the political get tangled together in a plot that is as suspenseful as it is taut with feeling.
The son of an Afghan diplomat whose family received political asylum in the United States in 1980, Hosseini combines the unflinching realism of a war correspondent with the satisfying emotional pull of master storytellers such as Rohinton Mistry. Like the kite that is its central image, the story line of this mesmerizing first novel occasionally dips and seems almost to dive to the ground. But Hosseini ultimately keeps everything airborne until his heartrending conclusion in an American picnic park.
--Lisa Alward, Amazon.ca
From Publishers Weekly
Hosseini's stunning debut novel starts as an eloquent Afghan version of the American immigrant experience in the late 20th century, but betrayal and redemption come to the forefront when the narrator, a writer, returns to his ravaged homeland to rescue the son of his childhood friend after the boy's parents are shot during the Taliban takeover in the mid '90s. Amir, the son of a well-to-do Kabul merchant, is the first-person narrator, who marries, moves to California and becomes a successful novelist. But he remains haunted by a childhood incident in which he betrayed the trust of his best friend, a Hazara boy named Hassan, who receives a brutal beating from some local bullies. After establishing himself in America, Amir learns that the Taliban have murdered Hassan and his wife, raising questions about the fate of his son, Sohrab. Spurred on by childhood guilt, Amir makes the difficult journey to Kabul, only to learn the boy has been enslaved by a former childhood bully who has become a prominent Taliban official. The price Amir must pay to recover the boy is just one of several brilliant, startling plot twists that make this book memorable both as a political chronicle and a deeply personal tale about how childhood choices affect our adult lives. The character studies alone would make this a noteworthy debut, from the portrait of the sensitive, insecure Amir to the multilayered development of his father, Baba, whose sacrifices and scandalous behavior are fully revealed only when Amir returns to Afghanistan and learns the true nature of his relationship to Hassan. Add an incisive, perceptive examination of recent Afghan history and its ramifications in both America and the Middle East, and the result is a complete work of literature that succeeds in exploring the culture of a previously obscure nation that has become a pivot point in the global politics of the new millennium.
From School Library Journal
Adult/High School-This beautifully written first novel presents a glimpse of life in Afghanistan before the Russian invasion and introduces richly drawn, memorable characters. Quiet, intellectual Amir craves the attention of his father, a wealthy Kabul businessman. Kind and self-confident Hassan is the son of Amir's father's servant. The motherless boys play together daily, and when Amir wins the annual kite contest, Hassan offers to track down the opponent's runaway kite as a prize. When he finds it, the neighborhood bullies trap and rape him, as Amir stands by too terrified to help. Their lives and their friendship are forever changed, and the memory of his cowardice haunts Amir as he grows into manhood. Hassan and his father return to the village of their ancestors, and later Amir and his father flee to Los Angeles to avoid political persecution. Amir attends college, marries, and fulfills his dream of becoming a writer. When Amir receives word of his former friend's death under the Taliban, he returns to Kabul to learn the fate of Hassan's son. This gripping story of personal redemption will capture readers' interest.
Penny Stevens, Andover College, Portland, ME
From Booklist
Hosseini's debut novel opens in Kabul in the mid-1970s. Amir is the son of a wealthy man, but his best friend is Hassan, the son of one of his father's servants. His father encourages the friendship and dotes on Hassan, who worships the ground Amir walks on. But Amir is envious of Hassan and his own father's apparent affection for the boy. Amir is not nearly as loyal to Hassan, and one day, when he comes across a group of local bullies raping Hassan, he does nothing. Shamed by his own inaction, Amir pushes Hassan away, even going so far as to accuse him of stealing. Eventually, Hassan and his father are forced to leave. Years later, Amir, now living in America, receives a visit from an old family friend who gives him an opportunity to make amends for his treatment of Hassan. Current events will garner interest for this novel; the quality of Hosseini's writing and the emotional impact of the story will guarantee its longevity.
Kristine Huntley
From AudioFile
Amir, a rich man's son, grows up in Kabul as playmate and master of Hassan, an ethnic Hazara, a despised Afghani minority. Amir, who tells the story, has ambivalent feelings about both his father and his ultra-loyal friend as the monarchy falls, the Soviets invade, and Afghanistan is thrown into turmoil. Westerners who engage this novel will learn much about Afghani society of the recent past if they can endure the author's narration. In his inexpert voice, the point of view seems insipid and saccharine. But at least the exotic words and names are pronounced correctly. Y.R.
Book Dimension
length: (cm)19.7                 width:(cm)12.8
点击链接进入中文版:
追风筝的人
2021年8月22日 想读 十年前读过,当时挺囫囵吞枣,也没记住多少;现在一看原来是描写阿富汗少年的畅销书,特此准备重温经典……!
文学
基督山伯爵(上下) 豆瓣 Goodreads
8.7 (23 个评分) 作者: [法] 大仲马 译者: 周克希 译林出版社 2013 - 9
《基督山伯爵》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。
2020年4月9日 已读
确实是经典的复仇主题畅销小说,有点龙傲天;只读到一半就忍不住看剧情概括,毕竟这小说真的太长,一键归档。
Alexandre Dumas 文学
The Old Man and the Sea 豆瓣
8.8 (16 个评分) 作者: Ernest Hemingway Arrow Books Ltd 1994 - 8
Set in the Gulf Stream off the coast of Havana, Hemingway's magnificent fable is the story of an old man, a young boy and a giant fish. It was The Old Man and the Sea that won for Hemingway the Nobel Prize for Literature. Here, in a perfectly crafted story, is unique and timeless vision of the beauty and grief of man's challenge to the elements in which he lives.
Here, for a change, is a fish tale that actually does honour to the author. In fact The Old Man and the Sea revived Ernest Hemingway's career, which was foundering under the weight of such post-war stinkers as Across the River and into the Trees. It also led directly to his receipt of the Nobel Prize in 1954 (an award Hemingway gladly accepted, despite his earlier observation that "no son of a bitch that ever won the Nobel Prize ever wrote anything worth reading afterwards"). A half century later, it's still easy to see why. This tale of an aged Cuban fisherman going head-to-head (or hand-to-fin) with a magnificent marlin encapsulates Hemingway's favourite motifs of physical and moral challenge. Yet Santiago is too old and infirm to partake of the gun-toting machismo that disfigured much of the author's later work
"The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords."
Hemingway's style, too, reverts to those superb snapshots of perception that won him his initial fame
Just before it was dark, as they passed a great island of Sargasso weed that heaved and swung in the light sea as though the ocean were making love with something under a yellow blanket, his small line was taken by a dolphin. He saw it first when it jumped in the air, true gold in the last of the sun and bending and flapping wildly in the air.
If a younger Hemingway had written this novella, Santiago most likely would have towed the enormous fish back to port and posed for a triumphal photograph--just as the author delighted in doing, circa 1935. Instead his prize gets devoured by a school of sharks. Returning with little more than a skeleton, he takes to his bed and, in the very last line, cements his identification with his creator
"The old man was dreaming about the lions."
Perhaps there's some allegory of art and experience floating around in there somewhere--but The Old Man and the Sea was, in any case, the last great catch of Hemingway's career.
--James Marcus
2020年2月15日 已读
BL 5.1,AR 4,Word Count 26560,Lexile 940L;诺贝尔文学奖级别的作品,除了船帆术语以及海洋生物学,别的地方都还挺好读;冰山理论确实厉害;老人的自言自语,以及梦到狮子的描写令人动容。
原版 文学 海明威
老人与海 豆瓣
4.8 (24 个评分) 作者: [美] 厄尼斯特·海明威 译者: 李继宏 天津人民出版社 2013 - 1
★超级畅销书《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏先生倾心翻译。
★本书特别附录10448字全方位精彩导读,让你真正读懂《老人与 海》 。
★超精美装帧,封面采用精致高档艺术纸,内文采用80g超细腻纯质纸,让您在享受阅读经典乐趣的同时,有效保护视力。
★阅读《老人与海》,认准李继宏译本!
故事讲述了一个老人独自在海上捕鱼,接连几个月没有收获,后来他钓到一条很大的旗鱼,跟它缠斗了两天两夜,用鱼枪把它刺死;但在返回的途中遇到鲨鱼的袭击,缺乏帮手和工具的老人虽然杀了几条鲨鱼,但旗鱼被其他鲨鱼吃光了,等他进港时,旗鱼只剩下一副骨头。
《老人与海》出版后引发巨大轰动,海明威凭此作品荣获第54届诺贝尔文学奖。
2019年8月30日 已读
结果这本梁文道背书的所谓最佳译本也有错译,虽然可能很少。于是我决定从此不再找汉译版读,再怎么努力翻译也难以翻译出同构味道来,而且一不小心就会被低级错误坑死,毕竟就连余光中和李继宏都难以避免。
文学 海明威
老人与海 豆瓣 Goodreads
The Old Man and the Sea
8.5 (21 个评分) 作者: [美国] 欧内斯特·海明威 译者: 余光中 译林出版社 2012 - 5
·精选海明威最经典的作品
·代表海明威最高艺术成就
·权威译本,完美呈现
《老人与海》一书讲述了古巴老渔夫桑地雅哥与大鱼搏斗的故事,塑造了文学史上最典型的硬汉形象,是海明威最具代表性的作品之一,奠定了他在20世纪英美文坛不可动摇的地位。小说于1952年面世,1953年即获普利策奖,并在1954年助海明威捧回诺贝尔文学奖。自出版以来,小说获得各界赞誉无数,曾雄踞畅销书排行榜首位达六个月之久,被威廉•福克纳誉为“同时代最好的小说”,当之无愧地成为影响历史的百部经典之一以及美国历史上里程碑式的三十二本书之一。
...(展开全部)
《老人与海》的译者是著名作家、被誉为“乡愁诗人”的余光中先生,他的这个译本是公认最权威的译本之一。
2019年8月30日 已读
谈谈《老人与海》的三种译本|http://xysblogs.org/lijihong/?p=8643 很失望,《余光中谈翻译》作者竟然也会错译。
文学 海明威
Animal Farm 豆瓣
作者: 【英】George Orwell 2015 - 3
一群动物带着对理想的憧憬,力图打破旧秩序,本应冲出牢笼,但又跳入了另一个陷阱,他们依然被欺骗,被奴役,被统治,不平等是不变的结局。《动物庄园》里最令人恐惧的还是那句话,那被篡改的只剩下一条的戒律:所有动物一例平等,但有些动物比其他动物更加平等。《动物庄园》作为一部寓言小说,作者所真切感受到的是,所谓的平等、自由实在是有限的、相对的、短暂的,世上没有乌托邦式的理想主义时代。乔治•奥威尔一生短暂,但其以敏锐的洞察力和犀利的文笔审视和记录着他所生活的那个时代,作出了许多超越时代的预言,被称为 “一代人的冷峻良知”。
2019年7月7日 已读
BL 7.3,AR 15,Word Count 29060,拖了很久,今天晚上一口气高速读完剩下的一半,大概花了两小时半;其实半年前就读过,感觉生僻词太多就没读完,这次已经略事先攻克了一些单词,读后又吸收了不少单词,爽!内容就不多介绍了,青年必读,非常经典的政治寓言小说,每一个角色都非常有代表性;文笔也很不错,特别是结尾那句谁是人谁是猪的描述太入木三分了,或许还是值得买实体版来背诵好词好句;二〇一九年七月七日第一次读;第二次读已经过去五年多了,即二〇二四年四月二十六日,阅读速度快了一倍,第一次读有些看不懂的地方也全几乎看懂了,此外也更加准确地一一映射各种动物形象到现实或历史里,不得不说「认知低下且为虎作伥的」满大街都是,总是让我怀疑我到底还要不要把他们当成智人或人看待。
乔治・奥威尔 原版 文学
十日谈 豆瓣 Goodreads
8.2 (18 个评分) 作者: (意)薄迦丘 译者: 钱鸿嘉 / 泰和庠 译林出版社 2011 - 1
1348年,意大利一城市瘟疫流行,10名青年男女在乡村一所别墅里避难。他们终日游玩,欢宴,每人每天讲一个故事,10天讲了100个故事。这些故事批判天主教会,嘲讽教会的黑暗和罪恶;赞美爱情是才智和高尚情操的源泉,谴责禁欲主义;无情暴露和鞭挞封建贵族的堕落和腐败,体现了人文主义思想本书是从意大利文直接翻译的全译本,保留了原著古朴、精练、生动的语言风格。
2019年5月30日 已读 欧洲第一部现实主义小说,反抗天主教的禁欲主义,代表文艺复兴,内容跟故事会一样无聊;一键归档。
文学
堂吉诃德 豆瓣
Don Quijote
8.2 (6 个评分) 作者: 米盖尔·德·塞万提斯·萨维德拉 译者: 董燕生 长江文艺出版社 2011 - 6
《世界文学名著典藏:堂吉诃德(全译插图本)》是一部讽刺骑士小说的小说。主人公堂吉诃德因沉迷于骑士小说,决定外出历险,做一名行侠仗义的骑士。他找来同村的农民桑丘•潘沙作他的侍从,把邻村的一位农家女儿杜尔希尼亚作为他的意中人。他三次外出历险,作了许多可笑之事。最后他被化装成白月骑士的朋友打败,放弃行侠游历,回家不久后病倒。临死前,他醒悟到自己迷信骑士小说之过。
《世界文学名著典藏:堂吉诃德(全译插图本)》一个令人伤感的故事,它越是令人发笑,由越使人感到难过。法国大作家雨果写道:塞万提斯的创作是如此巧妙,可谓天衣无缝;主角与桑丘,骑着各自的牲口,浑然一体,可笑又可悲,感人至极……
2019年5月30日 已读
2019年5月30日 评论 其实我们每个人都可能是堂吉诃德 - 堂吉诃德是世界史第一部现代小说,西班牙文学至宝,采用了中断并切换角色视觉的叙事手法,现实主义。董燕生的翻译真是好,标题好玩极了,文笔也很出彩,读后才知道为什么会有人批评刘慈欣的小说文笔如同小学生一样糟糕。差距真是高下立分。 它最大的成果是塑造了堂吉诃德这种究级的自我幻想(超越了中二)形象,若说他是疯子,但是他所幻想的世界观确实高度完备且无懈可击,不需要借助任何心理暗示,甚至不遵循「同一化」(日语)心理学原理。我接触到的这原理出自《僵尸百分百》,指无法从日常社会得到正面评价,自我价值感得不到满足的人更憧憬成为英雄,《请叫我英雄》电影前期就很好地塑造了这样的形象。 反过来,既然他的世界观是完备的,那么会不会反而是众人皆醉?于是书中提现两种截然矛盾的世界观,我们不能因为众人人多就认为他们是对的且堂吉诃德是疯子。但我们可以诉诸科学,两种世界观显然也是两种观察,但是实验结果却是确定的,比如堂吉诃德喝所谓的「神药」后就不疼了,但是他依然没法翻阅围墙救侍从,显然他的伤依然没好,证伪完毕。堂吉诃德或许真是重度精神病患者。这也很好地提现了中世纪封建制度与骑士的衰落,资本主义与科学启蒙的崛起。塞万提斯也说了他一开始就是为了摧毁大行其道的骑士文学,《堂吉诃德》还真成了终结者,自身也变成了经典且终焉的骑士文学之作。 但是,堂吉诃德的形象却长久不衰,因为现实里确实还有这种人存在。既有堂吉诃德惊天地绝古今恶战风车,也有 老人往圣龙之翼投掷金币以祈福 ,我太明白这位只活在自己世界的老人了,因为我之前就看过《善意的杀人者》( https://www.zhihu.com/question/35791202 ) 了。诉诸情感与迷信幼稚且可杀人,我习惯诉诸科学不过可能会很冷血,但是我也没法保证自己的世界观一定科学,甚至所谓科学有时也经不起推敲,从事深度学习的人应该对此深有体会,所以我说我们每个人都有可能是堂吉诃德,多多少少只愿意活在自己的世界。 虽然我很欣赏这样的究级自我幻想形象,但我只读了 17% 就读不下去,我估计后者只是在不断地重复堂吉诃德大战现实的啼笑皆非戏,是时候已读了,由于篇幅又长又臭,所以只给三星。不过穿插的故事也算比较有意思,比如玛尓塞拉对于害死相思鬼的自我辩解,声称若他人爱她,她也没有回报的义务,且毫不犹豫地回绝一切奉献。你喜欢我,我拉黑你,与你有何贵干?标准的爱情悲剧。
文学
萨迦 豆瓣
作者: (冰岛) 佚名 译者: 石琴娥 / 斯文 译林出版社 2017 - 9
“萨迦”这个名词是从动词衍生而来,源出于古日耳曼语,其本意是“说”和“讲”,也就是讲故事的意思。公元十三世纪前后冰岛人和挪威人用散文把过去叙述祖先们英雄业绩的口头文学记载下来,加工整理就成了《萨迦》。流传至今的《萨迦》不下于一百五十种,主要反映了冰岛和北欧氏族社会的英雄人物的战斗生活经历和人民的社会生活、风俗习惯、宗教信仰与精神面貌,也兼有人物传记、家族谱系和地方志的内容。
这部选集中一共收了五篇萨迦,除了《埃吉尔萨迦》和《伏尔松萨迦》外,其余三篇都属于“冰岛人萨迦”,即冰岛的家族萨迦,以有别于根据日耳曼英雄史诗改编的故事。这几篇都是萨迦中最有价值的珍品,通过它们我们可以一窥全部《萨迦》的面貌。
2019年5月28日 已读 冰岛早期的民间文学,有北欧神话背景,其中《伏尔松萨迦》貌似对后来的日耳曼史诗《尼伯龙根之歌》有很大的影响。一键归档。
文学
尼伯龙根之歌 豆瓣
译者: 曹乃云 广西师范大学出版社 2017 - 9
这部典藏本德语英雄史诗,由翻译家曹乃云先生据荷恩埃姆斯-拉斯贝尔克版译出。前十九章讲述勇敢的尼德兰王子西格弗里特向布尔恭腾王国的公主克里姆希尔特求婚,并帮助布尔恭腾王国国王恭特尔娶得冰岛女王勃吕恩希尔特为后的盛大场面及精彩故事,其中还包括王家的不睦与纷争、密谋以及残杀。第二十至三十八章则讲述克里姆希尔特的第二次婚姻,以及不忘旧恨所策划和实施的复仇之战。本书大部分内容源于欧洲历史上许多的材料和典故,气势磅礴,内容包罗万象,叙事叙理丝丝入扣,展示情节前后呼应,读来让人回肠荡气,难以忘怀。
2019年5月28日 已读 德国源头,诗歌,貌似有北欧神话背景,同时也被基督教教化。一键归档。
文学
熙德之歌 豆瓣
Cantar de mio Cid
作者: 佚名 译者: 屠孟超 译林出版社 2018
《熙德之歌》是迄今保留最完整的一部游唱诗,不但在西班牙文学史上占有极重要的地位,而且从世界文学史上的角度看,也是一部不可忽视的作品。文学史家们常常将它与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根之歌》并列,统称为中古欧洲的三大英雄史诗。熙德是西班牙著名的民族英雄,他英勇善战,赢得摩尔人的尊敬,称他为“熙德”(阿拉伯语对男子的尊称)。《熙德之歌》用谣曲的形式写成,遣词刚劲有力,洋溢着强烈的英雄气概和浓郁的民族特色。诗歌把西班牙人民的气质集中在熙德的身上,热情讴歌了坚强的意志、忠诚的心灵、真挚的爱情,诗歌富于历史的真实性,对西班牙历史文化、风土人情都有十分精彩、细致的表现,是西班牙文学史上的第一座里程碑。
2019年5月28日 已读 西班牙文学源头,与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根之歌》并列,统称为中古欧洲的三大英雄史诗。又是诗歌,我没时间读我焦虑我决定一键归档(
文学
一千零一夜 豆瓣
ألف ليلة وليلة
6.8 (5 个评分) 作者: 李唯中 译者: 李唯中 宁夏人民出版社 2006 - 4
《一千零一夜》,又译《天方夜谭》,Alf layla wa layla,本版严格按照 1835 年开罗版阿拉伯文善本“官方订正布拉克本”全译,依据原文分夜方式(以“夜”为单位是阿拉伯说书艺人的独创),诗歌全数译出,总计 1380 首,涉及性描写的段落全部译出。
凡“布拉克本”中没有的故事,一律列入“附录”,——其中包括脍炙人口的“阿里巴巴与四十大盗”、“阿拉丁与神灯”等——以保持该版本译本符合原文原貌。
2019年5月28日 已读
阿拉伯中世纪民间文学之大成;公认最佳版本之一,全译,无删节;然而那些出版社习惯删去的部分恐怕的确几乎重复了一千零一遍,而且性描写就就一些简单的动作,毫无精彩可言;读了五十页就读不下去,我才发现民间文学原来如此毫无逻辑,千篇一律,莫名其妙地 NTR,莫名其妙地刀起头落,成年读者若想欣赏中东文化,读这版本非常得不偿失,我看到别人全读完至少要三月。
文学
罗兰之歌 豆瓣
La Chanson de Roland
作者: [法] 佚名 译者: 马振骋 译林出版社 2018 - 11
★法国中世纪英雄史诗“纪功歌”代表作,欧洲中世纪四大英雄史诗之一
★法兰西国宝级史诗,现存最古老的法兰西文学巨著之一
★第一届“傅雷翻译出版奖”获得者马振骋教授权威译本
《罗兰之歌》,法兰西史诗,写于公元11世纪,作者不详,是中世纪四大英雄史诗之一,讲述了法兰西皇帝查理出征西班牙,贵族加纳隆嫉恨将领罗兰,叛变后与敌军勾结,在山谷中重兵埋伏,罗兰率领的军队陷入敌军圈套,仓促应战,全军覆没,罗兰自己也壮烈牺牲。查理大帝闻讯赶来,歼灭了敌军,处死了加纳隆,为英勇的罗兰报仇雪恨。
《罗兰之歌》是欧洲“纪功歌”的杰出代表,在吟游诗人口中吟唱了一百多年,以查理大帝的勇将罗兰的英雄事迹为基础,在民间传说中掺入了当时的社会内容和宗教神秘色彩,后世人用神奇的语言把一段史实谱写成了一部辉煌的传奇。
2019年5月21日 已读
法国文学源头,骑士文学。昏庸的查理曼大帝与愚忠的十二勇士之首罗兰骑士,宗教狂热情绪,征服西班牙,比武审判。
文学
埃达 豆瓣
作者: (冰岛)佚名 译者: 石琴娥 / 斯文 译林出版社 2017 - 9
《埃达》是中古时期流传下来的最重要的北欧文学经典,也是在古希腊、罗马以外的西方神话源头之一。
由于自然环境导致农耕产出低下,北欧先民为了生存和追求财富便出海冒险,正如史诗中所说:“大海是他们的后院,战船便是他们的长靴”。在公元八至十一世纪的三百多年时间里,他们横行于波罗的海和大西洋海面上,以“北欧海盗”闻名于世。
公元九至十三世纪,在北欧各地民间传唱的诗体歌谣,在冰岛由佚名行吟诗人记录成文便是《埃达》。它记载叙述海盗和海盗生活,诗中出现的神祇无不是海盗形象。
2019年5月20日 已读
冰岛文学源头 较展示了北欧原有的上古氏族社会文化 叠句较多 枯燥
文学
贝奥武甫 豆瓣
Beowulf
作者: [英]佚名 译者: 陈才宇 译林出版社 2018 - 11
用古英语写就的古老长诗,被誉为古英语文学的奠基之作,讲述斯堪的纳维亚英雄贝奥武甫的英勇事迹。
该译本为古英语文学专家陈才宇根据当代《贝奥武甫》研究专家约翰•波特的修订版翻译而成,并参考“企鹅丛书”中的现代英语本和“诺顿文学选集”中的散文译文两种版本,很大程度上还原了史诗每行两顿的齐整韵律。
史诗《贝奥武甫》早在第六七世纪就以口头形式流传于日耳曼民族聚居的北欧沿海。全诗共3182行,是英国古代一首长叙事诗,约占现存盎格鲁—撒克逊诗歌总量的十分之一。
丹麦国王赫罗斯加兴建了一座宏伟的宴乐厅,遭到魔怪格兰道尔的袭击。那魔怪为所欲为,连续为害达十二年之久。消息传到高特人耳里。高特武士贝奥武甫率十四勇士前往救援。经过激烈的搏斗,力大无穷的贝奥武甫扯断了魔怪的一只胳膊。垂死的魔怪逃回自己的洞穴。第二天晚上又有一个魔怪前来骚扰宴乐厅,此魔乃格兰道尔之母,是为他的儿子报仇来的。贝奥武甫与她在水潭下的洞穴中展开殊死搏斗,最后用魔剑将她杀死。
贝奥武甫凯旋回国。不久,国王海格拉克父子先后死于非命,贝奥武甫继承王位。他成功地统治高特国达五十年之久。就在壮士暮年,国内出了一条毒龙。该毒龙因自己守护的财宝被盗,开始向高特人进行报复。它口吐烈焰,毁灭一切。为了拯救自己的国家和人民,贝奥武甫毅然进入龙窟。在一位名叫威格拉夫的年轻武士的援助下,毒龙被除,但老英雄也因受伤过重而献出了生命。
2019年5月17日 已读
英国文学源头,英雄叙事长诗,半历史半神话,基督教背景。 讨伐巨人海怪恶魔等神魔鬼怪之辈,屠龙,歌颂行侠仗义的骑士精神与爱国爱民的贤王精神,盼望乱世下宝贵的两国友好关系。
文学
伊利亚特 豆瓣
Ἰλιάς
作者: [古希腊]荷马 译者: 陈中梅 译林出版社 2017 - 9
《伊利亚特》是经世不朽的英雄史诗,西方文化的奠基之作,集古希腊口述文学之大成,生动描绘为荣誉与尊严而战的特洛伊战争及古希腊社会的全景。
2019年4月25日 已读
读不下去… 斗争果然很幼稚 毕竟都是几千前的作品了 我估计还是通过现代作品接触希腊神话比较好
文学
许三观卖血记 Goodreads 豆瓣
9.1 (253 个评分) 作者: 余华 作家出版社 2012 - 9
《许三观卖血记》是余华1995年创作的一部长篇小说。《许三观卖血记》以博大的温情描绘了磨难中的人生,以激烈的故事形式表达了人在面对厄运时求生的欲望。小说讲述了许三观靠着卖血渡过了人生的一个个难关,战胜了命运强加给他的惊涛骇浪,而当他老了,知道自己的血再也没有人要时,精神却崩溃了。
2019年3月26日 已读
不幸的家庭各有不同的不幸,卖血养家真是太苦了。
文学
绿野仙踪 豆瓣
The Wonderful Wizard of Oz
8.6 (47 个评分) 作者: 弗兰克·鲍姆 译者: 张建平 上海译文出版社 2007 - 3
弗兰克·鲍姆(1856-1919),美国著名作家,“美国童话之父”。《绿野仙踪》是他的代表作。
《绿野仙踪》以虚构的奥芝国为背景,讲述美国堪萨斯州的小姑娘多萝西被龙卷风卷到了一个叫孟奇金的地方,好女巫指点她到翡翠城去找奥芝国大术士帮忙送她回家。路上,她先后遇到了稻草人,铁皮樵夫与小胆狮。他们结伴而行,克服了一个个困难,终于来到了翡翠城。但等待他们的又是想不到的麻烦……
为什么读经典 豆瓣
Perché leggere i classici
8.6 (23 个评分) 作者: [意] 伊塔洛·卡尔维诺 译者: 黄灿然 / 李桂蜜 译林出版社 2012 - 4
在大陆,王小波、苏童、阿城、止庵是他的忠实粉丝
在台湾,朱天文,唐诺是卡尔维诺不余遗力的传播者
在香港,梁文道说他一直在准备谈卡尔维诺,可是一直没准备好
权威版本,全面修订2006年单行本译本,并增补卡尔维诺各作品自序、后记、注释等重要资料
知名设计师全新装帧,精装双封设计,书脊烫金,封面采用原创线条图,赋予每部作品文学个性
本书36篇文章,论及31位经典作家及其作品,是进入经典世界最好的入门书。在这里,卡尔维诺向我们开放他不拘一格、兼容并蓄的秘密书架,娓娓道来他的理想藏书。凭着热枕和智慧,卡尔维诺让文学作品在读者面前呈现千姿百态的魅力。没有学院术语和新闻报道的油嘴滑舌,博学而非炫学,充满了对文学真正的热情。正因为此,这本书打动了世界上成千上万的读者,无论他们是首次阅读,还是以一种新的方式重读。
活了100万次的猫 豆瓣
9.0 (151 个评分) 作者: [日本] 佐野洋子 译者: 唐亚明 接力出版社 2004 - 10
有一只100万年也不死的猫,其实它死了100万次,又活了100万次。是一只漂亮的虎皮花猫。有100万个人宠爱过它,有100万个人在它死的时候哭过,可是它连一次也没有哭过。
猫曾经是国王的猫。猫讨厌国王,国王总是发动战争,还把猫用一个漂亮的篮子装起来,带到战场上。有一天,猫被一只冷箭射死了。国王捧着猫哭了起来,仗也不打了,回到了王宫,把它埋在了院子里。
猫曾经是水手的猫。猫讨厌大海,水手带它走遍了全世界的大海和全世界的码头。有一天,猫从船上掉了下来淹死了。水手用网子把猫捞了上来,抱着它大哭起来,把它埋到了一个遥远的港口的树下。
猫还曾经是一个魔术师的猫、曾经是一个小偷的猫、曾经是一个孤零零的老太太的猫、曾经是一个小女孩的猫,它被锯死过、被狗咬死过、老死过,还被背孩子的带子勒死过,不过,它已经不在乎死亡了。
后来,猫就谁的猫也不是了。它成了一只野猫。它头一次变成了自己的猫。它最喜欢自己了,漂亮的虎皮花猫终于变成了漂亮的野猫。母猫们都想嫁给他,有的给它大鱼,有给它上等的老鼠,它说:“我可死过一百万次呢!”它比谁都喜欢自己。
只有一只猫连看也不看它一眼,一只美丽的白猫。它走过去说:“我可死过一百万次呢!”“是吗?”白猫只说了这么一声。它有点生气了,因为它太喜欢自己了。第二天、第三天,它都走到白猫的身边,说:“你还一次也没活完吧?”“是吗?”白猫只说了这么一声。有一天,它在白猫的面前翻了三个跟头,说:“我呀,曾经是马戏团的猫呢。”“是吗?”白猫只说了这么一声。“我呀,我死过100万次……”说到一半的时候,它问白猫,“我可以呆在你身边吗?”“行呀。”白猫说。就这样,它一直呆在了花猫的身边。
白猫生了好多可爱的小猫。它再也不说“我呀,我死过100万次……”了。它比喜欢自己,还要喜欢白猫和小猫们。
小猫们很快就长大了,走掉了。它满足地说:“它们都成了出色的野猫啦。”“是啊。”白猫说,嗓子眼儿里发出了温柔的“咕噜咕噜”声。白猫已经成了一个老奶奶了,它对白猫更温柔了,它想和白猫永远地活下去。
有一天,白猫在它身边静静地不动了。它哭了起来,从夜里哭到早上,又从早上哭到夜里,它哭了有100万次。一天中午,它的哭声停止了。它在白猫的身边静静地不动了。
猫再也没有起死回生过。
2012年5月23日 已读
迈向窄门才能获得生命的真谛。
文学