美国
美丽的新年 豆瓣
Mei Li
作者: [美] 托马斯·汉德福思 译者: 蒙正童书馆 中国华侨出版社 2016 - 1
故事主人公美丽的纯朴开朗给了读者深刻的印象,她只有三个铜板的压岁钱,先是给了需要钱过年的贫困女孩力大第一个铜钱,又忍住美食的诱惑用第二枚铜钱买了鞭炮,第三枚铜钱则给哥哥圣玉带来了财运。虽然压岁钱花完时,美丽多少有些沮丧,而算命道士“统治一个王国”的预言,又令美丽兴奋不已。经过城里一天的历险,善有善报的美丽,在女孩力大的帮助下,顺利出城,踏上回家的路。所有的劳累和饥饿在美丽看到家的那一刻全都融化了,妈妈温柔的问候,热腾腾的年夜饭,是每个归家游子的期盼。
2024年5月26日 已读
背景处处是在中国,但每一页的故事都透着在中国不可能发生的奇幻感觉。只想说这个童话绘本太神奇了。
中国 儿童 新年 漂在加拿大 绘本
The Cult of We 豆瓣
作者: Eliot Brown / Maureen Farrell Crown 2021 - 6
The definitive inside story of WeWork, its audacious founder, and what its epic unraveling says about a financial system drunk on the elixir of Silicon Valley innovation—from the Wall Street Journal correspondents (recently featured in the WeWork Hulu documentary) whose scoop-filled reporting hastened the company’s downfall.
WeWork would be worth $10 trillion, more than any other company in the world. It wasn’t just an office space provider. It was a tech company—an AI startup, even. Its WeGrow schools and WeLive residences would revolutionize education and housing. One day, mused founder Adam Neumann, a Middle East peace accord would be signed in a WeWork. The company might help colonize Mars. And Neumann would become the world’s first trillionaire.
This was the vision of Neumann and his primary cheerleader, SoftBank’s Masayoshi Son. In hindsight, their ambition for the company, whose primary business was subletting desks in slickly designed offices, seems like madness. Why did so many intelligent people—from venture capitalists to Wall Street elite—fall for the hype? And how did WeWork go so wrong?
In little more than a decade, Neumann transformed himself from a struggling baby clothes salesman into the charismatic, hard-partying CEO of a company worth $47 billion—on paper. With his long hair and feel-good mantras, the six-foot-five Israeli transplant looked the part of a messianic truth teller. Investors swooned, and billions poured in.
Neumann dined with the CEOs of JPMorgan and Goldman Sachs, entertaining a parade of power brokers desperate to get a slice of what he was selling: the country’s most valuable startup, a once-in-a-lifetime opportunity and a generation-defining moment.
Soon, however, WeWork was burning through cash faster than Neumann could bring it in. From his private jet, sometimes clouded with marijuana smoke, he scoured the globe for more capital. Then, as WeWork readied a Hail Mary IPO, it all fell apart. Nearly $40 billion of value vaporized in one of corporate America’s most spectacular meltdowns.
Peppered with eye-popping, never-before-reported details, The Cult of We is the gripping story of careless and often absurd people—and the financial system they have made.
2024年5月20日 已读
像把皇帝的新衣拿出来,把里面的细节添添改改,然后就是WeWork和Adam Neumann的从发家到众人推的故事。这本书前前后后听了得有一年,因为听着听着会觉得太蠢了,要喘口气。
这个和bad blood给我是类似的感觉,就是按照书里的写法,这俩CEO一看就是心理有问题,做事不靠谱,全靠一张嘴的,怎么那么多华尔街投资界的资深行家和大佬就看不出来,还上赶着给这俩混蛋vouch兼送钱送人呢。读到很后面我突然意识到,他们是真的不知道吗,不见得的。也许他们觉得,不过只是送这样(能骗更多人)的人&企业一段路,撑到下一个阶段或是上市,只要等到后面有更大的冤种接盘,他们就赚了。
WeWork筹备上市期间,各投行轮流舔Adam Neumann的那一章读完,我觉得我从此之后不用再读写太监的文章了。
Libby 商业 图书馆 漂在加拿大 纪实
My Stroke of Insight 豆瓣
作者: Jill Bolte Taylor Viking Adult 2008 - 5
在线阅读本书
A brain scientist's journey from a debilitating stroke to full recovery becomes an inspiring exploration of human consciousness and its possibilities
On the morning of December 10, 1996, Jill Bolte Taylor, a thirty-seven-year-old Harvard-trained brain scientist, experienced a massive stroke when a blood vessel exploded in the left side of her brain. A neuroanatomist by profession, she observed her own mind completely deteriorate to the point that she could not walk, talk, read, write, or recall any of her life, all within the space of four brief hours. As the damaged left side of her brain--the rational, grounded, detail- and time-oriented side--swung in and out of function, Taylor alternated between two distinct and opposite realties: the euphoric nirvana of the intuitive and kinesthetic right brain, in which she felt a sense of complete well-being and peace; and the logical, sequential left brain, which recognized Jill was having a stroke, and enabled her to seek help before she was lost completely.
In My Stroke of Insight , Taylor shares her unique perspective on the brain and its capacity for recovery, and the sense of omniscient understanding she gained from this unusual and inspiring voyage out of the abyss of a wounded brain. It would take eight years for Taylor to heal completely. Because of her knowledge of how the brain works, her respect for the cells composing her human form, and most of all an amazing mother, Taylor completely repaired her mind and recalibrated her understanding of the world according to the insights gained from her right brain that morning of December 10th.
Today Taylor is convinced that the stroke was the best thing that could have happened to her. It has taught her that the feeling of nirvana is never more than a mere thought away. By stepping to the right of our left brains , we can all uncover the feelings of well-being and peace that are so often sidelined by our own brain chatter. A fascinating journey into the mechanics of the human mind, My Stroke of Insight is both a valuable recovery guide for anyone touched by a brain injury, and an emotionally stirring testimony that deep internal peace truly is accessible to anyone, at any time. Questions for Jill Bolte Taylor Amazon.com: Your first reaction when you realized what was happening to your body was one you would expect: "Oh my gosh, I'm having a stroke!" Your second, though, was a little more surprising: "Wow, this is so cool!" What could be cool about a stroke? Taylor: I grew up to study the brain because I have a brother who is only 18 months older than I am. He was very different in the way he perceived experiences and then chose to behave. As a result, I became fascinated with the human brain and how it creates our perception of reality. He was eventually diagnosed with the brain disorder schizophrenia, and I dedicated my career to the postmortem investigation of the human brain in an attempt to understand, at a biological level, what are the differences between my brain and my brothers brain. On the morning of the stroke, I realized that my brain was no longer functioning like a "normal" brain and this insight into my brother's reality excited me. I was fascinated to intimately understand what it might be like on the inside for someone who would not be diagnosed as normal. Through the eyes of a curious scientist, this was an absolutely rare and fascinating experience for me to witness the breakdown of my own mind. Amazon.com: What did you learn about the brain from your stroke and your recovery that your scientific training hadn't prepared you for? Taylor: My scientific training did not teach me anything about the human spirit and the value of compassion. I had been trained as a scientist, not as a clinician. I can only hope that we are teaching our future physicians about compassion in medicine, and I know that some medical schools, including the Indiana University School of Medicine, have created a curriculum with this intention. My training as a scientist, however, did provide me with a roadmap to how the body and brain work. And although I lost my left cognitive mind that thinks in language, I retained my right hemisphere that thinks in pictures. As a result, although I could not communicate with the external world, I had an intuitive understanding about what I needed to do in order to create an environment in which the cells in my brain could be happy and healthy enough that they could regain their function. In addition, because of my training, I had an innate trust in the ability of my brain to be able to recover itself and my mother and I respected the organ by listening to it. For example, when I was tired, I allowed my brain to sleep, and when I was fresh and capable of focusing my attention, we gave me age-appropriate toys and tools with which to work. Amazon.com: Your stroke affected functions in your left brain, leaving you to what you call the "la-la land" of your right hemisphere. What was it like to live in your right brain, and then to rebuild your left? Taylor: When the cells in my left brain became nonfunctional because they were swimming in a pool of blood, they lost their ability to inhibit the cells in my right hemisphere. In my right brain, I shifted into the consciousness of the present moment. I was in the right here, right now awareness, with no memories of my past and no perception of the future. The beauty of La-la land (my right hemisphere experience of the present moment) was that everything was an explosion of magnificent stimulation and I dwelled in a space of euphoria. This is great way to exist if you don't have to communicate with the external world or care whether or not you have the capacity to learn. I found that in order for me to be able to learn anything, however, I had to take information from the last moment and apply it to the present moment. When my left hemisphere was completely nonfunctional early on, it was impossible for me to learn, which was okay with me, but I am sure it was frustrating for those around me. A simple example of this was trying to put on my shoes and socks. I eventually became physically capable of putting my shoes and socks on, but I had no ability to understand why I would have to put my socks on before my shoes. To me they were simply independent actions that were not related and I did not have the cognitive ability to figure out the appropriate sequencing of the events. Over time, I regained the ability to weave moments back together to create an expanse of time, and with this ability came the ability to learn methodically again. Life in La-la land will always be just a thought away, but I am truly grateful for the ability to think with linearity once again. Amazon.com: What can we learn about our brains and ourselves from your experience, even if we haven't lived through the kind of brain trauma you have? Taylor: I learned that I have much more say about what goes on between my ears than I was ever taught and I believe that this is true for all of us. I used to understand that I had the ability to stop thinking about one thing by consciously choosing to preoccupy my mind with thinking about something else. But I had no idea that it only took 90 seconds for me to have an emotional circuit triggered, flush a physiological response through my body and then flush completely out of me. We can all learn that we can take full responsibility for what thoughts we are thinking and what emotional circuitry we are feeling. Knowing this and acting on this can lead us into feeling a wonderful sense of well-being and peacefulness. Amazon.com: You are the "Singin' Scientist" for Harvard's Brain Bank (just as you were before your stroke). Could you tell us about the Brain Bank (in song or not)? Taylor: There is a long-term shortage of brain tissue donated for research into the severe mental illnesses. Most people dont realize that when you sign the back of your license as an organ donor, the brain is not included. If you would like to donate your brain for research, you must contact a brain bank directly. There is also a shortage of "normal control" tissue for research. The bottom line reality is that if there were more tissue available for research, then more scientists would be dedicating their careers to the study of the severe mental illnesses and we would have more answers about what is going on with these disorders. The numbers of mentally ill individuals in our society are staggering. The most serious and disabling conditions affect about 6 percent--or one in 17--adults and 9-13 percent of children in the United States. Half of all lifetime conditions of mental illness start by age 14 years, and three-fourths by age 24 years. For more information about brain donation to the Harvard brain bank, please call 1-800-BRAINBANK or visit them at: www.brainbank.mclean.org If you would like to hear me sing the brain bank jingle, please visit www.drjilltaylor.com!
2024年5月19日 已读
这本书是一个brain scientist记录了自己脑中风之后以及漫长恢复的过程。前半部分还挺有意思的,老实说后半部分有点儿太唯心,神叨叨了。
读完最大的感触,原来大脑出问题后,曾经一切“合理”的部分可能都不复存在。举例来说,察觉到自己可能有stroke之后理所当然就是打电话911求助,但是脑子那个时候可能已经不能把“我的身体出了严重的问题”和“我应该立刻打电话求助”联系起来了。她的大脑功能在中风后迅速退化,从给同事打电话还能蹦一点词,到再给自己的医生打电话已经一句话都说不出来了。逐渐感受到自己受伤更严重,没有办法有足够的能力求助,而且因为她独居,中风发生在她要出门上班之前,所以没有人能立刻注意到并且伸出援手,这个感受很可怕。她后来的恢复过程,让我很是感慨人类身体的resilience。
最打动我的是她妈妈从外地赶来照顾她,虽然那个时候她因为中风有点儿模糊和妈妈之间的关系,但是妈妈一把抱过她,让她回到小时候妈妈的温暖怀抱。
Libby 图书馆 漂在加拿大 神经科学 科普
2024年5月7日 已读
Remember that the people we are talking to are a hundred times more interested in themselves and their own problems than they are in us and our problems. 哈哈这句足矣。什么时候意识到社交场合里人家根本不那么在乎你,出糗的压力就会小很多啊。
另外我是能亲身体会酒精take the edge off的效应的,我这么个超级社恐,喝了几杯酒连婚礼都能主持,想想看有多诱惑。不过幸亏我平日里也不喜欢酒精,没有沉溺于酒精能带来的放松感中,不然真是得不偿失了。
Libby 图书馆 心理 美国 英文
Snowflake Bentley 豆瓣
作者: Jacqueline Briggs Martin Houghton Mifflin Books for Children 1998 - 9
在线阅读本书
From the time he was a small boy, Wilson Bentley saw snowflakes as small miracles. And he determined that one day his camera would capture for others the wonder of the tiny crystal. Bentley's enthusiasm for photographing snowflakes was often misunderstood in his time, but his patience and determination revealed two important truths: no two snowflakes are alike; and each one is startlingly beautiful. His story is gracefully told and brought to life in lovely woodcuts, giving children insight into a soul who had not only a scientist's vision and perseverance but a clear passion for the wonders of nature. "Of all the forms of water the tiny six-pointed crystals of ice called snow are incomparably the most beautiful and varied." -- Wilson Bentley. SNOWFLAKE BENTLEY won the 1999 Caldecott Medal.
2024年5月3日 已读
突然觉得读书也有timing这一说来着。如果早一个月读,我可能都不太能体会书中所说雪花的美“不输于苹果花”,因为此前我这辈子没有见过苹果花。然而这一个月密集见了许多粉白又缤纷的满树苹果花开,可以更好地去想象Bently先生对雪花的欣赏。
真好啊,他可以专注认真地爱雪花爱几十年。他的爸爸妈妈也很好,很爱他,用十头牛的价钱支持十几岁的他,买最好的相机拍无人问津的雪花,只因为他的好奇和着迷。
传记 漂在加拿大 绘本 美国 英文
索尼娅的小鸡 豆瓣
Sonya's Chickens
作者: [美] 菲比·瓦尔 译者: 冷贝凡 后浪丨花山文艺出版社 2017 - 11
“美国网评2015十七本最美图画书”之一
《赫芬顿邮报》2015年度最佳图画书
《科克斯书评》2015年度最佳图画书
《学校图书馆杂志》2015年度最佳童书
........................................................ ...................................................
※编辑推荐※
☆展现独特的多元家庭生活的温暖,田园牧场的自然风光之美。
《索尼娅的小鸡》展现的是独特的美西田园自然生活。索尼娅爱着她的小鸡,索尼娅的爸爸爱着索尼娅,狐狸爸爸爱着他的小狐狸。万物有灵且美,在这里,人与动物、植物和谐而有序地生长。
索尼娅的家庭是多种族的,画中也展现了他们简单、温暖、丰富而又充满爱意的日常家庭生活。
☆讲述失落与守护的亲情故事,鼓励孩子面对失落,勇敢承担。
在成长过程中,我们很少与孩子谈论失去、死亡和悲伤的话题。这本书通过索尼娅从失去小鸡,接受父亲的安慰,继续细心照料小鸡,直到得到新的鸡蛋的过程,鼓励孩子勇敢地向大人说出自己真实的感受,分享失落和悲伤的情绪,并且对自己所爱的事物,承担起守护的责任。
☆美国新兴人气插画家菲比·瓦尔作品,获奖无数,广受赞誉。
菲比·瓦尔以其独具个人风格的创作题材与绘画风格,无论是插画还是设计产品,都在美国大受欢迎。出生在美国西部地区的她将自由快乐的童年生活融入绘本创作。她擅长运用水彩、拼贴、彩铅等多种技法,营造温馨可爱、稚朴美好的画面。
《索尼娅的小鸡》是她的第一本绘本,为她赢得多项童书大奖。她同时还是关注种族歧视、女性平权等等领域的公益画家。
...........................................................................................................
※内容简介※
索尼娅走到哪儿,她的小鸡们就跟着她走到哪儿,“叽叽叽”地大声叫着。在索尼娅的精心照顾下,小鸡们很快就长成了健康的母鸡,还给索尼娅带来了一份美好的礼物:一只鸡蛋!一天夜里,索尼娅听到了从鸡舍里传来的响动,紧接着她发现其中一只母鸡不见了。
它去了哪里?发生了什么事?当索尼娅找到答案时,她明白了自然万物的关联,也体会到了照顾一个生命的快乐和悲伤。
...........................................................................................................
※名人推荐※
这个简单的故事有一种老式、复古的感觉。它创造性地运用了水彩、拼贴、彩色铅笔种种技法……这是一个关于自然,关于死亡,却令人感到欣慰的故事。画面与文字同样精美。
——科克斯书评
...........................................................................................................
※读者推荐※
我爱这本书。我们很少花费时间去和孩子谈论失落、死亡、悲伤等等这些让人感到不舒服的话题。然而儿童,尤其是幼儿,他们都会经历失落和恐惧。我和一些三四岁的孩子对这本书进行了交流,有的孩子拥有足够的能力,去表达自己的恐惧和失落。我从他们身上学到了很多。现在我努力,尝试让所有的孩子,都可以学会与其他孩子分享自己的失落与悲伤。
——美国亚马逊读者评论
这本书非常温柔,丰富,美丽,体贴。(当然,因为它的作者是菲比·瓦尔!)我们被介绍给一个可爱的多元文化家庭,他们过着简单而有爱心的生活。父亲是故事中的保护者。索尼娅的家庭是双重种族的,很少有这个家庭配置的书。
——美国亚马逊读者评论
在这本书中,索尼娅的小鸡经历的一切都那么真实。我想这会让我三岁的孩子更懂得死亡,也懂得鸡块都是由鸡做成的。
——美国亚马逊读者评论
2024年5月3日 已读
一家人吃饭的餐具好漂亮呀。所以问题来了,这几只都是母鸡,那鸡蛋是怎么孵出小鸡的呢🤔🤔🤔
哈哈是我不够认真,开始公鸡出现了一秒。狐狸偷母鸡不偷公鸡,是也知道母鸡好吃?
漂在加拿大 童话 绘本 美国
地球停转之日 (2008) TMDB 豆瓣 Min reol IMDb 维基数据
The Day the Earth Stood Still
5.3 (153 个评分) 导演: 斯科特·德瑞克森 演员: 基努·里维斯 / 詹妮弗·康纳利
其它标题: 지구가 멈추는 날 / 地球が静止する日
一个从银河系某个星球出发的飞碟向地球无限靠近,最后选择在美国纽约着陆。面对这样一个看似不友好的天外来客,美国警方给出了强烈的回应和攻击。其实来自外星球的智慧生命克拉图踏上地球并非有入侵的妄念,而是带着警示来告知人类--如果再有“挑衅”之举,践踏和平,地球将惨遭灭亡。随他一同到地球“造访”的还有一个具有超级强悍的机器人戈特,他具有的超级能量能将人类轻易“放倒”。
着陆后,这两个天外来客被警方带到了一个地方进行盘问,警方不友好的行为使得克拉图最终自己从这里逃走。通过与人类的交流和沟通,克拉图开始学习关于地球和人类的诸多知识,也让他对这个人类栖居之地有了了解。一个偶然的机会,克拉图遇到了海伦·班森和她的儿子波比,并在这母子俩的带领下开始了他的纽约之旅。克拉图最终在在林肯纪念堂前驻足,因为他看到了林肯在很久以前发表的文字,而他知道这将是拯救地球的希望。
当母子俩开始对克拉图产生怀疑时,克拉图直言不讳地告诉了自己和戈特此行的目的。原来戈特是银河系超级机器人执法小组的成员,他们以捍卫宇宙和平为己任。他们认为人类对宇宙的和平危机越来越深重,因此有必要对地球进行摧毁。
较量开始了,克拉图在林肯纪念堂前看到的那一段文字“Klaatu barada nikto”果真是解救人类的密码吗?这场地球毁灭战会打响吗?地球真的会惨遭灭绝?谁将会是最后的救世主?
2024年4月25日 看过
虽然我爱基努里维斯爱了20年,之前觉得这部实在太烂没有兴趣看。然而!片头出现了前两天去玩儿的SFU,那我要看看。SFU的校园成了这里的军事基地,一点也不违和嘛。里面的小孩好欠扁,我最近越发讨厌影视作品里愚蠢的女人和小孩的剧情。
想起来十几年前豆瓣的第一篇评论献给基努里维斯哈哈,我在评论里肖想若是以后爱人结婚,是不是还是会一如既往喜欢他。现在来回答过去的自己,是的哎!
漂在加拿大 电影 科幻 美国
美国内战 (2024) Min reol 豆瓣 Eggplant.place TMDB 维基数据 IMDb
Civil War
6.4 (188 个评分) 导演: Alex Garland 演员: Kirsten Dunst / Wagner Moura
其它标题: Civil War / 美帝崩裂
影片讲述美国在不久的将来,爆发了影响全国的内战。在资深战地摄影师李·史密斯(克斯汀·邓斯特 Kirsten Dunst 饰)的带领下,记者们组成了一支强大的专业团队,穿越战线并设法生存下来。他们驱车前往华盛顿特区,希望在总统向名为 "WF"的军事力量投降之前采访总统。
2024年4月17日 看过
不知道是不是因为在加拿大看的缘故,坚挺的300加元贡献了全剧唯一的笑点。 看电影的时候想起了小时候看唐师曾,接着又去看卡帕,还有对战地记者的遥远想象。
难得看到战地记者视角的片子,我们觉得还不错。但是不知是不是太血腥的缘故,有两三个观众貌似提前离场了。
豆瓣有的评论我不懂。不是,看美国人拍出来这个,你也要有优越感?
withCYTang 战争 漂在加拿大 电影 美国
哥斯拉大战金刚2:帝国崛起 (2024) 维基数据 豆瓣 TMDB IMDb
Godzilla x Kong: The New Empire
6.0 (186 个评分) 导演: Adam Wingard 演员: Rebecca Hall / Kaylee Hottle
其它标题: Godzilla x Kong: The New Empire / 哥斯拉×金剛:新帝國
继上一次的怪兽高燃对战之后,金刚和哥斯拉将再度联手对抗一个潜伏在世界中的巨大威胁,并逐步探索这些巨兽们的起源以及骷髅岛等地的奥秘。同时,上古之战的面纱也将会被揭晓,而正是那场战斗创造出了这些超凡的生物,并深刻影响了人类世界的命运。
2024年4月13日 看过
讲故事基本逻辑还是要有的吧。不然岂不是就会沦为功能片,为了肾上腺素而肾上腺素。怎么说咧,这里的感情都很假。 哪怕小姑娘一直不能融入学校,画着无人能懂的涂鸦,妈妈还要坚持对女儿说you are perfect。是文化差异吗,我觉得对着小孩睁着眼睛说瞎话,等小朋友长大难道不会伤害更大?
陪物理大哥来看怪兽,我们一致觉得,要是没有人类在这故事里故弄玄虚,装酷耍帅,电影可能还会稍微好看那么一点点。有个怪物长得像雪蟹,有个怪物长得像鳗鱼嘿嘿。
withCYTang 漂在加拿大 电影 科幻 美国
The Upstarts 豆瓣
作者: Brad Stone Bantam Press 2017 - 2
A look deep inside the new Silicon Valley, from the New York Times bestselling author of The Everything Store
Ten years ago, the idea of getting into a stranger's car, or a walking into a stranger's home, would have seemed bizarre and dangerous, but today it's as common as ordering a book online. Uber and Airbnb have ushered in a new era: redefining neighborhoods, challenging the way governments regulate business, and changing the way we travel.
In the spirit of iconic Silicon Valley renegades like Steve Jobs and Bill Gates, another generation of entrepreneurs is using technology to upend convention and disrupt entire industries. These are the upstarts, idiosyncratic founders with limitless drive and an abundance of self-confidence. Led by such visionaries as Travis Kalanick of Uber and Brian Chesky of Airbnb, they are rewriting the rules of business and often sidestepping serious ethical and legal obstacles in the process.
The Upstarts is the definitive story of two new titans of business and a dawning age of tenacity, conflict and wealth. In Brad Stone's riveting account of the most radical companies of the new Silicon Valley, we discover how it all happened and what it took to change the world.
Rocks 豆瓣
作者: Rosinsky, Natalie M./ John, Matthew (ILT) Picture Window Books
Engage young readers in real science with these informative, fun, fact-filled books. This series is aligned with the standards, "The Earth" and "Forces of Nature" as required by Benchmarks for Science Literacy: Project 2061.
你体内的鱼 (2014) 豆瓣
Your Inner Fish
8.9 (7 个评分) 导演: David Dugan / Alex Tate 演员: Neil Shubin
Have you ever wondered why the human body looks the way it does? Why our hands have five fingers instead of six? Why we walk on two legs instead of four?
It took more than 350 million years for the human body to take shape. How did it become the complicated, quirky, amazing machine it is today?
Your Inner Fish delves deep into the past to answer these questions. Premiering Wednesday, April 9, 2014, the three-part series reveals a startling truth: Hidden within the human body is a story of life on Earth.
(Read more on
)
2024年4月2日 看过
完全打破我对古生物学家的刻板印象!老爷子原来是个超级e人,不管是在极地还是热带,只要是提到研究的领域相关他都好快乐好满足!虽然开头是他带着一群学生在解剖人类尸体,最后他还掏了切了一半的人类大脑对着镜头侃侃而谈,略需要一些心理架设才能看得下去。也还想感叹,热爱真是这世界上最打动人的东西。跟年龄没啥关系,六十岁了,一点不影响眼神闪闪发亮。怪不得他说找化石是serendipity哎!
结语说,Inside every organ, cell and gene of our body lie deep connections to the rest of life on our planet. 想想我们今日有幸能(即便有限地)感知万事万物在时间的长河里与我们的联系,真神奇啊。
漂在加拿大 生物 科普 纪录片 美国
Boundaries 豆瓣
作者: Maya Lin Simon & Schuster 2000 - 10
Walking through this park-like area, the memorial appears as a rift in the earth -- a long, polished black stone wall, emerging from and receding into the earth. Approaching the memorial, the ground slopes gently downward, and the low walls emerging on either side, growing out of the earth, extend and converge at a point below and ahead. Walking into the grassy site contained by the walls of this memorial, we can barely make out the carved names upon the memorial's walls. These names, seemingly infinite in number, convey the sense of overwhelming numbers, while unifying these individuals into a whole...
So begins the competition entry submitted in 1981 by a Yale undergraduate for the design of the Vietnam Veterans Memorial in Washington, D.C. -- subsequently called "as moving and awesome and popular a piece of memorial architecture as exists anywhere in the world." Its creator, Maya Lin, has been nothing less than world famous ever since. From the explicitly political to the unashamedly literary to the completely abstract, her simple and powerful sculpture -- the Rockefeller Foundation sculpture, the Southern Poverty Law Center Civil Rights Memorial, the Yale Women's Table, Wave Field -- her architechture, including The Museum for African Art and the Norton residence, and her protean design talents have defined her as one of the most gifted creative geniuses of the age.
Boundaries is her first book; an eloquent visual/verbal sketchbook produced with the same inspiration and attention to detail as any of her other artworks. Like her environmental sculptures, it is a site, but one which exists at a remove so that it may comment on the personal and artistic elements that make up those works. In it, sketches, photographs, workbook entries, and original design are held together by a deeply personal text. Boundaries is a powerful literary and visual statement by "a leading public artist." (Holland Carter). It is itself a unique work of art.
2024年4月1日 已读
书有点旧,但是非常美。我发现林璎和李小龙一样,好喜欢水啊。水的力量,水的流动,水的形状,影响无处不在。
本来我以为她仅是写自己的作品,意外地在经由她诠释自己创作过程中做出的选择,了解她的文化背景,幼时成长环境,和父母哥哥的感情,她对自然和自己作品的看法,以及成名后面临的争议……完全可以当半个传记看了。看到有人读完了这整本书,对她了解也算变深,居然还仅仅用“林徽因侄女”或是“越战纪念碑设计者”来标签她,我有点生气。
另外她的文字非常冷静自持,感觉多大的议题和争议,她都可以举重若轻去面对。读到中段,她仿佛听出了我作为读者的好奇,写道她因为亚裔面孔会被人追问“where are you really from”。作品中的疏离,原来来自于作为无处归属的他者的观望——“And I think it is that feeling of being other that has profoundly shaped my way of looking at the world—as if from a distance—a third-person observer”.
VancouverLib 中国 图书馆 建筑 漂在加拿大
李小龙信札 豆瓣
Letters of the Dragon: Correspondence, 1958-1973
作者: 李小龙 译者: 李倩 后浪 | 天津人民出版社 2020 - 6
李小龙诞辰80周年纪念版
15年鼎盛时光,138封珍藏信札,让李小龙亲笔告诉你……
东方、西方的碰撞与结合 │ 传统、现代的冲突与创新
离不开爱情、亲情和友情 │ 放不下功夫、表演和生命
◎ 编辑推荐 ◎
★ 用“截拳道”的方式认识李小龙
呈现在本书中的138封信札,在 今天看来,乃是李小龙写给你我每一位正在翻阅它们的读者。因为,读他的亲笔书信,是认识他的最精简直接的方式,恰如他的截拳道所揭示的真理一般。
☆ 生平重要信件悉数收入
在李小龙人生的几次重要节点,他都选择借书信向朋友袒露真心真意。其中,1962年9月致曹敏儿、1969年1月4日致张卓庆、1972年8月12日致水户上原、1972年11月致麒麟,这四封信堪称李小龙的微型自传,读来让人深思和激赏。
◆ 历史价值与文化价值并存
这些信札中,一是保存了李小龙创立截拳道的思考过程,二是有诸多好莱坞与港片的幕后故事;三是呈现了二十世纪六七十年代海外华人、美国亚裔群体的生活场景和奋斗经历;四是使站在东方与西方、传统与现代的十字路口上的李小龙更加形象立体,他的思考与创造对今天的世界仍有借鉴意义。
◇ 李小龙,永远的榜样
一个谦虚、好学、开放的人,一个致力于追求生命真谛的人,当他了解李小龙愈多,自然会愈加肃然起敬。对于李小龙,我们知道的远远不够,而这本书可以帮助你至少不会错过他。
◎ 内容简介 ◎
这本信札集记载了李小龙从赴美国求学到在香港逝世之间的十五年珍贵时光。在这些寄给家人、师长、朋友、弟子、同行和影迷的信札中,李小龙毫无保留地袒露了他真诚的灵魂。通过他的亲笔,我们得以领略一代传奇巨星光环背后那兴味盎然的普通人生活,以及他那充满个性的奋斗历程。
李小龙短暂的生命是一个人努力追求自我解放和自我实现的绝佳典范,功夫、表演和生命就是他的探索工具,也是这些信札的主题。翻阅这些信札,我们仿佛踏上了一趟“龙之旅”,在沿途每一个重要关口,我们都将拨开纷纭迷雾,目睹那些曾被掩盖的鳞爪痕迹,了解这个人怎样活过了一生!
◎ 名人推荐 ◎
阅读小龙的信札,你要从中寻找的最重要的一样东西便是他逐梦的典范……理性地计划——履行——达成。这就是小龙。这就是他实现梦想的方式。 ——琳达·李·卡德韦尔
这些信札集中揭示了李小龙生命中的崇高品质——凡事力争做到最好,绝不退而求其次。他的一生彰显了一种日求精进、陶冶情操、为人正派、重视人际、逆水行舟、精神境界强韧超凡的人生哲学。最后,李小龙的书信还反映出了“爱、和睦与兄弟情”的人生理念,而这也恰是他经常书于信末的衷心祝福。 ——约翰·里特
战士的方式不仅用于战斗,在日常生活中也可以进行实践。无论是生活还是体育,他教会我们做好准备,面对挑战,走向成功。——贾巴尔
他每时每刻都处在压力之下,醉心于使自己变得完美,下决心要达到个人目标。 ——成龙
李小龙刚开始拍电影时,我们中国人在外国绝对没有现在这么让人尊重,所以我是以一个中国人的态度去奉他为偶像的。 ——甄子丹
2024年3月31日 已读
之前读李香凝解读李小龙我很是钦佩,所以在图书馆看到这本就顺手借回来了。
书信是很好的途径,去了解李小龙银幕背后明星之外的生活一面。他对朋友很真诚,问候之余永远是带着鼓励,对妻儿温柔,分居两地时,会在信里写写身边家常兼吐槽美国海关。他在信里提到自己的低谷和在尝试当一个影人过程中的疑惑,但完全读不到灰心丧气,也读不到他质疑自己,用时髦的话来说,感觉他从不“内耗”。他给太太的信偶尔落款也幽默,“中国詹姆士邦德”哈哈。我还觉得他做一切其实都很用脑子,哪怕练武打拳,书信里会有他画图去解析如何破拳招,如何设计更好的训练工具以及防具。
距离上次读到情深意切打动我的家书已过去十几年,那时是读王小波写给李银河的信,深感爱中的人是如何可爱而不自知。这次读李小龙,感受到了久违的喜欢。明明第二天就有机会越洋通话,或是还有五天就要坐飞机回美国见到真人,他还是热情洋溢,在信里写下彼时的思绪与心意。似乎丝毫不在意这些信,可能会在两人下次交流之后的很久才到达。
他写下,“越是四处周游,越是阅人无数,我便越是对你情有独钟”,真动人呀。
RichmondLib 中国 书信 图书馆 漂在加拿大
生於美國 豆瓣
RENEGADES: BORN IN THE USA
作者: Barack Obama 译者: 洪世民 商業周刊 2023 - 4
美國前總統、諾貝爾和平獎得主歐巴馬

美國藍領搖滾教父、工人皇帝布魯斯•史普林斯汀
從夢想‧神話‧音樂談起,重塑新時代美國夢!
美國,自由的沃土,吸引世界各地的人前來創造歷史,實現各自的美國夢。時光推移,深根這片土地上的人開始豎立高牆、排除異己,拒絕一切不同自己價值觀、種族、政治立場……極化現象到了水火不容的地步。
非關藍色、紅色,非關黑色、白色,而是同屬美國的連結感。如果文化已經分裂,要如何重新營造那種感覺?要如何恢復對美國前途的信心?要如何訴說這個國家嶄新、團結的故事,既忠於我們最高的理想,同時也誠實說明了我們的不足之處?
兩個局外人「一個黑人和一個白人」透過探討美國人避而不談、不願追溯的歷史,希望能夠引發共鳴與更多不同聲音加入,讓這個四分五裂的國家團結一致,回歸全球領導地位的道路。
一切【對話】就在擺著數十把吉他的錄音棚裡展開……
歐巴馬:在2020年夏天第一次坐下來錄《叛徒:生於美國》的時候,並不知道我們的對話會如何發展。我只知道布魯斯是說故事高手,是美國經驗的吟遊詩人──知道我們很多看法雷同,包括我們的國家對一些根本問題發生了令人不安的轉變。我們仍努力理解究竟我們怎麼走到今天這個地步,並思索可以怎麼訴說更有凝聚力的故事來消弭美國理想與現實之間的差距。生命與你交會,但你從未真正聽過他人的故事。我們敢說,只要你敞開心胸,細細聆聽,你會得到鼓舞……
布魯斯:我們從最初開始,成長過程、我們的相似處、不同點。夏威夷、紐澤西……頗不一樣;父親缺席……頗為類似。然後我們讓對話自然發展。我們漫談人生,談人生該怎麼過,談生命所處的世界,談我們做過哪些努力來塑造世界,我透過音樂,巴拉克透過政治,把世界塑造成我們覺得可以成為的樣子。我們也有嚴肅的對話,探討這個國家的命運、人民的前途,探討有哪些破壞、醜惡、墮落的力量想拆毀國家……
故事就這樣開始了。擅常將主流搖滾音樂與美國藍領階級生活的敘事結合,被封為音樂界「工人皇帝」的布魯斯•史普林斯汀,以及美國首位擁有非裔血統的美國總統巴拉克‧歐巴馬──一位透過音樂、一位透過政治──之間坦誠、發人深省和有趣的對話,從夢想、音樂、身分和社區,娓娓道來各自家族的起源與職業生涯決定性時刻,再深入探討美國兩極分化的政治狀態,以及造成美國夢和美國夢之間愈來愈大的鴻溝。
這是一本關於美國一切現實的故事,述說著美國建立以來人民內心一直尋找的「根」,探索社會階層、種族、史上最鼓舞人心的美國英雄等事蹟,試著打碎舊時代美國夢的神話,建立更多元與尊重的新美國夢。
【特別收錄】
從歐巴馬和史普林斯汀親口介紹美國原創歷史
獨家收錄 《叛徒》(Renegades )播客內容以外的新對話
獨家收錄歐巴馬帶註釋的手寫演講稿。
史普林斯汀手寫歌詞與資料。
來自兩位作者的私藏生活照照片。
特別為本書的談話提供豐富歷史照片和文件。
2024年3月16日 已读
开本大,照片清晰,字也大,抱着读还挺舒服的。他俩聊好多,里面好多彩虹屁。从小时候聊到大,从老爸聊到老婆。借此了解美国五六十年代生人成长的文化环境还挺好。
不过这当过总统的人,说自己“不理解人们为什么想要获得排除他人的个人成就”是不是有点太……假傻甜?
RichmondLib 图书馆 对话 漂在加拿大 美国
Be Water, My Friend 豆瓣
作者: Shannon Lee Flatiron Books 2021 - 11
Bruce Lee's daughter illuminates her father's most powerful life philosophies--demonstrating how martial arts are a perfect metaphor for personal growth, and how we can practice those teachings every day.
Empty your mind; be formless, shapeless like water.
Bruce Lee is a cultural icon, renowned the world over for his martial arts and film legacy. But Lee was also a deeply philosophical thinker, learning at an early age that martial arts are more than just an exercise in physical discipline--they are an apt metaphor for living a fully realized life.
Now, in Be Water, My Friend, Lee's daughter Shannon shares the concepts at the core of his philosophies, showing how they can serve as tools of personal growth and self-actualization. Each chapter brings a lesson from Bruce Lee's teachings, expanding on the foundation of his iconic "be water" philosophy. Over the course of the book, we discover how being like water allows us to embody fluidity and naturalness in life, bringing us closer to our essential flowing nature and our ability to be powerful, self-expressed, and free.
Through previously untold stories from her father's life and from her own journey in embodying these lessons, Shannon presents these philosophies in tangible, accessible ways. With Bruce Lee's words as a guide, she encourages readers to pursue their essential selves and apply these ideas and practices to their everyday lives--whether in learning new things, overcoming obstacles, or ultimately finding their true path.
Be Water, My Friend is an inspirational invitation to us all, a gentle call to action to consider our lives with new eyes. It is also a testament to how one man's exploration and determination transcended time and place to ignite our imaginations--and to inspire many around the world to transform their lives.
2024年3月10日 已读
熬过前面貌似鸡血的两章,后面渐渐好看起来。我身边恰好有人经历生活难关,这里面说到的很多都是很实际的建议。
以往只晓得李小龙拳脚厉害,读完他的女儿总结他的日常和人生,觉得他真是一个志向远大,却又立足脚下的一个人。虽然忍不住感慨他去世的时候太年轻啦,可即便是简单了解他的追求和实践之后,已然觉得他已经比太多浑浑噩噩的人走过了更多的人生。
像水一般的比喻,太妙了。
Libby 图书馆 漂在加拿大 生活 美国
玉女风流 (1961) 豆瓣 IMDb TMDB 维基数据
One, Two, Three
8.9 (216 个评分) 导演: 比利·怀德 演员: 詹姆斯·卡格尼 / 霍斯特·布赫霍尔茨
其它标题: One, Two, Three / 一、二、三
麦克纳马拉(詹姆斯·贾克内 James Cagney 饰)是可口可乐公司西德分部的总经理,长久以来,他默默地为公司辛勤工作,业绩屡创新高,是上司眼中的红人,亦是最有希望获得晋升的职员。某日,上司致电麦克纳马拉,告知他自己的女儿斯嘉丽(帕梅拉·蒂芬 Pamela Tiffin 饰)即将前往西德游玩,希望麦克纳马拉能够成为她的监护人。
然而,让麦克纳马拉没有想到的是,斯嘉丽尽管年纪轻轻,个性却极其热情奔放,来西德没多久,便同一位名叫奥托(豪斯特·巴奇霍兹 Horst Buchholz 饰)的男子坠入了爱河,他们不仅结了婚,斯嘉丽的腹中甚至还有了奥托的骨肉,更糟糕的是,奥托来自于东德,是一位根正苗红的社会主义者,鄙视资本主义的一切。就在这个节骨眼上,麦克纳马拉得知上司很快就要前往西德接他的女儿。
2024年3月6日 看过
不要被影名蒙骗,这部跟玉女没什么关系,跟风流更没有什么关系哈哈。对白非常精彩,比利怀尔德永远不会让你失望,周末合家欢好片!
话说回来,如果真要选一样东西,代表资本主义的无坚不摧,可口可乐还真是极好的。
我最喜欢的对白来自于有钱的资本家, “do me a favor please, bury us, but do not marry us”
喜剧 政治 漂在加拿大 电影 美国
宛若亲吻 (2009) 豆瓣 IMDb TMDB
It Felt Like a Kiss
8.3 (13 个评分) 导演: 亚当·柯蒂斯 演员: 罗克·赫德森 / 多丽丝·黛
其它标题: It Felt Like a Kiss
本片为亚当·柯蒂斯的一部实验作品。影片使用了大量档案胶片(包括奥萨马本拉登的青年时代,约翰肯尼迪遇刺事件和艾滋病病毒在非洲的源起等)以及美国六十年代流行音乐,围绕“权力如何在世界发挥效力”这一主题,记录了二战后的五十年来一个被施展了魔法的世界在美国霸权之下的建立过程,以及 人们对这个梦幻般的世界的回应。 (豆瓣电影字幕翻译2.0小组)
2024年3月3日 看过
60年代的流行音乐好听,与其说是纪录片,更像是实验电影了。中间节奏快得让人想晕车。
It Felt Like a Kiss这么温柔的一句,可惜前一句是He Hit Me. 影像里出现了早年萨达姆和本拉登,彼时他们和美国之间是不是就跟这歌词唱的一般,利益一致的时候,暴力也都felt like a kiss。另外呈现出来的美国国内是各种歌舞升平啊,肯尼迪被刺都被剪的像娱乐新闻。
政治 漂在加拿大 纪录片 美国
死後,貓會吃掉我的眼睛嗎? 豆瓣
Will My Cat Eat My Eyeballs?: Big Questions from Tiny Mortals about Death
作者: 凱特琳.道堤(Caitlin Doughty) 悅知文化 2021 - 10
一本正經又幽默地揭開死亡謎底,
讓你笑著嚥下最後一口氣!
剝去詩意,一探耐人尋味的死後世界。
★ Amazon年度選書,討論數高達2.7K
★ Goodread讀者票選最佳科普讀物
★ 熱銷全球14國版權
人在外太空出意外的話遺體去哪裡了?你有聽過死後屍體還會動嗎?
過胖的人骨灰會不會比較重?連體嬰其中一位死掉的話怎麼辦?
這裡是殯儀館,會盡可能友善地對待所有人,包括死人。
但不保證你可以和心愛的倉鼠葬在一起,或不會因昏迷而遭到活埋。
本書收錄了關於死亡的各種冷知識,從屍體的保存方法、驗屍官的工作內容,到木乃伊的製作過程……以文化、風俗、法律、科學等角度,揭開我們對死亡的困惑,像是應該把遺體埋得多深,或臨終前是否看得見一道白光。
來自34個小朋友們提出的問題,正面迎擊,例如──
搬家的時候可不可以挖出心愛的寵物貓?
能不能把自己做成標本,供後世瞻仰?
如果在飛機上心臟病發,屍體會藏在哪裡?
死亡或許讓人感到絕望或恐懼,作者卻透過生動犀利的筆觸,表達對生命的熱愛與尊敬。在她眼裡,死後的世界充滿了想像,但也記住,不是所有可怕的事情都有可能發生。
最後,聽我的忠告,死前千萬不要做這些事:
‧吃一包爆米花,試圖惡整火化人員。
‧囑咐家人留下你的頭蓋骨。
‧用最後的力氣扮鬼臉,好讓你用古怪的表情下葬。
本書特色
‧揉合科學研究與實戰經驗,兼具知識性與娛樂性。
‧以詼諧風趣的口吻,化解我們對死亡的恐懼。
‧書末附上五題快問快答,滿足無限的好奇心。
不怕死推薦
大師兄|《你好,我是接體員》暢銷作家
小冬瓜|單程旅行社社長、人氣YouTuber
NeKo嗚喵|YouTuber說書人