预言咏
日本古典俳句诗选 豆瓣
作者: 松尾芭蕉 与谢芜村 小林一茶 译者: 檀可(编译) 赤羽龙作(校) 花山文艺出版社 1988 - 1
俳句和短歌都是日本传统的诗歌样式。俳句是由五、七、五共三句十七个音组成的短诗。起于十五世纪,流播至今。
译者檀可,采用了五言绝句的形式来译。
2015年6月22日 已读
山好未知名。银河何处容我住?草鞋沾满松林露。菊后尚有月色佳。月色寂寂绕池行。布袋装满花与月。棉弓权当琵琶声。风雨不介怀,鹌鹑鸣不已。鹿鸣似只一寸声。“峥嵘鹿头角,首节先分枝”“清清天上月,愁照胡枝子”的起兴好。
预言咏
Sappho 豆瓣 Goodreads
作者: Sappho 译者: Barnard, Mary University of California Press 1999 - 9
These hundred poems and fragments constitute virtually all of Sappho that survives and effectively bring to life the woman whom the Greeks consider to be their greatest lyric poet. Mary Barnard's translations are lean, incisive, direct--the best ever published. She has rendered the beloved poet's verses, long the bane of translators, more authentically than anyone else in English.
2015年4月25日 已读
萨福一百首。整合得确实能让人看出篇目间的联系,只是太过连续,像用诗体写的小说。以及想为萨福学希腊语_(:з」∠)_【每次对新语言的好奇都是因为一个女诗人】
预言咏
我纷纷的情欲 豆瓣
7.9 (58 个评分) 作者: 木心 广西师范大学出版社 2007 - 1
《我纷纷的情欲》是木心的诗集。
2015年4月19日 已读
路和路都覆盖着我的情欲。归于灼热之泪的那种永恒。你的记忆一旦化出感觉便起了造物的冲动。我禀性健忘任凭神明的记忆佑护我记忆,以致铭刻的都是诡谲的篆文须用手指抚认。爱情昨夜已经结束,就像蛋糕,温度太高而焦了。你是加橄榄油炒了吃的软刺的仙人掌,你是饱餐后猛然的饥饿。木心的东西吧,严格说起来不是诗,也许他写成散文,诟病的人会少很多。
现代 预言咏
庞德诗选:比萨诗章 豆瓣
Ezra Pound: The Pisan Cantos
作者: (美)伊兹拉·庞德 译者: 黄运特 漓江出版社 1998 - 2
2015年4月14日 已读
翻译不是最好,但又一想黄运特也写诗,是理解蚁巢倾覆的年代被囚诗人的感情的:既不肯接受已有的天堂,也造不出自己的天堂,于是在一开始大胆跳进去的地狱里永久徘徊。这是连悲壮和悲剧都谈不上的时代,主人公都如此懦弱、或无能。什么预言咏,什么呀,先知是只山猫,以利亚只会撸啊撸。庞德和乔伊斯找的东西,过了快一个世纪了还是没有答案。
20世纪 美国 预言咏
影响的焦虑 豆瓣
作者: 哈罗德·布鲁姆 译者: 徐文博 三联书店 1989
2015年3月16日 已读
<先给奇形怪状的翻译扣一颗星> 把情感的成熟等同于发现可接受的替代物,这也许是一种实用主义的睿智,但这并不是强者诗人的智慧。诗人身上真正的英雄主义乃是一种自我毁灭的激情。这是一种光荣的毁灭,因为它拉倒了敌人的殿堂。这是一种恰好处在唯我主义边缘的英雄主义。死时灵魂会回归它的源泉——火。诗人注定只能通过对其他的自我的意识而了解自身最深切的欲望和追求。不连续性就是自由。所有诗的狂喜——即诗人从凡夫俗子脱颖而升入神性的全部意义——归根结底还是一则酸涩神话。是焦虑产生了压抑,而不是压抑产生了焦虑。诗歌本身就是一种压抑。
文学理论 预言咏
抒情诗 西东合集 豆瓣
作者: [德国] 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德 译者: 杨武能 安徽文艺出版社 1998
本书是德国著名诗人歌德的抒情诗集。收录了歌德大量的抒情诗作,这些作品代表着歌德诗作的最高水平,整部诗集不仅富有阿拉伯情调,气氛,风格而且充满东方的哲理,智慧,读后使人回味无穷,爱不释手。
【目录】
早年的抒情诗
序诗
致我的母亲
……
狂飙突进时期的诗作
我是否爱你,我不知道
……
在魏玛头10年的诗作
羁绊
守猎者的夜歌
……
古典时期的诗作
迷娘曲(之一)
迷娘曲(之二)
迷娘曲(之三)
……
西东合集
歌者篇
哈菲兹篇
……
暮年的抒情诗
在夜半
两个世界之间
……
叙事谣曲
紫罗兰
……
诗人歌德:前无古人 后乏来者
2015年3月14日 想读 当别人也活着时,你还活着吗?
预言咏
在春天走进果园 豆瓣
8.3 (22 个评分) 作者: [波斯] 鲁米 译者: 梁永安 甘肃人民美术出版社 2013 - 8
鲁米被联合国评价为“属于整个人类的最伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。本书是鲁米这位大彻大悟的圣哲的心灵语录。鲁米的诗歌击穿事物的表象,直达灵魂深处。对灵性的逼视和反省,让人身心震荡。当城市文明的坚硬外壳将我们的心层层包裹,呼吸不畅的时候,鲁米像山间溪流一样的清澈语录,慢慢化开这层岩石,原本深藏在我们自性深处的生命嫩芽,才有勇气破冰而出。鲁米教导我们放下包袱,慢慢走,回头看,找回自己的初心。现代文明谈工作、谈业绩、谈进度、谈财富,鲁米却让人谈谈灵魂。
2015年2月20日 已读
不要学尔萨的孤独。饮下你的所有激情,让自己成为一个不名誉的人。夜莺在庭园里啜泣如醉汉。一片抖动的窗帘,可以透露出数百个太阳爆炸的秘密——水滴下坠为蒸汽,蒸汽爆炸为银河,世界是个蹲坐在马路上的盲瞽。要么给我足够的酒,要么干脆不要来找我,今夜我们会饮尽这里所有的酒,因为现在是春天。你如沉香木身陷火堆,在路边孤独地倏忽燃成死灰。我所渴望的合一,是会透过我的努力而来呢,还是会透过我的放弃而来。现在,我明白了,和你永恒地对谈是怎样一种感受。(注释挺好的,但翻译和排版还是欠缺了些。)
预言咏
徐灿词新释辑评 豆瓣
作者: 程郁缀 2003 - 1
徐灿 字湘蘋,长洲(今江苏苏州西南)人,继李清照之后又一位才华出众的著名女词人。徐灿是清初蕉园五子之长,对清代妇女文学影响极大,其词或典雅清新,或悲慨苍凉,才峰遒丽,开拓了女性词之意境。
有关徐灿的研究十分薄弱,本书是对徐灿全面关注之始,收录了全部徐灿《拙政园诗馀》,进行分类整理,逐一注释、讲解,并收录各种相关材料,诸如酬唱作品、创作背景,以补历代辑评之不足,为读者研究、欣赏徐灿词提供了丰富的参考资料和新的研究成果。
2015年2月14日 已读
这种也敢比肩李易安的,可见明清女词荒芜。“道是愁心春带来,春又来何处”自是不如幼安;“梅学愁心酸早”又怎比过“梅子心酸柳皱眉”的淡秾合宜?
预言咏
天上的白云真白啊 豆瓣
6.1 (14 个评分) 作者: 乌青 江苏文艺出版社 2013 - 5
当下最受争议的诗人,在写作圈内被誉为天才,却遭到大众集体狂欢般地嘲讽:“这也叫诗?”“诗可以这样写?”“这样的诗我一天可以写一百首!”
面对乌青的诗,人们质疑、困惑,甚至愤慨。而始终缺乏的是反思。为什么我们要拒绝这样的诗?为什么不可以?!
在这个瞬息万变的时代,我们产生并接受各种新的东西,唯独对诗的态度依然滞留在一千多年前。现在新的诗意摆在您的面前……
2015年1月21日 已读
不知何故,竟有些羡慕他。
预言咏
伐致呵利三百咏 豆瓣
作者: 伐致呵利 译者: 金克木 人民文学出版社 1982 - 1
2015年1月12日 已读
“吹散头发,强闭双眼,猛掣衣衫,使人身毛直竖,显露身形抖颤,一再伤损朱唇,引起声声气喘,寒季风此时往往与情人一般。”23333作者整天都在想些什么东西。印度和波斯诗都好说教是怎么回事。
预言咏
安娜·布兰迪亚娜诗选 豆瓣
作者: [罗马尼亚] 安娜·布兰迪亚娜 译者: 高兴 2004 - 1
2014年12月29日 已读
打开的空核,恰如灰云中的月亮,兴许会偷偷溜向地球。液化的城市,滚烫的河流,孔雀般的荒芜的田野。钟表同布谷鸟一起摧毁时光。当时间碎裂时,拦住指针便是巨大的勇气。花的钟声为谁而鸣?你用一缕缕光孕育的植物,惟有在我黯淡后,人们才能看见。光也是血肉。
20世纪 罗马尼亚 预言咏
陳與義集校箋(附年譜) 豆瓣
作者: (宋)陳與義 著 / 白敦仁 校箋 浙江古籍出版社 2014 - 6
本書包括兩個部分,一為《陳與義集校箋》,一為《陳與義年譜》。二書均為白敦仁先生所著。《陳與義集》校箋原為上海古籍出版社出版,納入其《中國古典文學叢書》,《陳與義年譜》原為中華書局出版。此二書出版後深受學界好評。
2014年12月16日 想读 买买买!!!
预言咏
俞平伯诗全编 豆瓣
作者: 俞平伯 1992 - 6
2014年12月12日 已读
怎么办,好想给他编个100到150页的精选集,就没那么多可诟病的了。《迷途鸟的歌》极好。迷惑是最后的正义。爱的银痕,是一切迷惑的象征。但一味要把深度套到诗歌的头上就必然会出现绕口令式的东西。原来对他古体有期待,毕竟家学深厚,可诗皆糊涂,词且尔尔,失望得很。学杜只得形似而已。其实一直说李白不可学,杜甫易学,易学的也只是用词度句之间,杜老江畔独步,每见一景一落泪,无一时分不伤心,不是学得来的。以后还是只看俞平伯散文的好,连诗论都是许多疏漏臆想的。再一想,中国新诗的出路,后现代诗的出路,大概也都是没有的。
现代 预言咏
唐宋词格律 豆瓣
作者: 龍榆生 上海古籍出版社 1978 - 10
2014年11月21日 已读
虽然没有现在的网站测试方便,但毕竟老的靠得住。陪我从数字格儿、翻字典找同音字的傻逼档次到现在的小书。
预言咏
忆云词 豆瓣
作者: (清)项鸿祚 译者: 黄曙辉点校 2009 - 10
《憶雲詞》内容包括:点绛唇、浪淘沙、东风北一枝、百字令、东坡引、南歌子、天香等内容。项鸿祚(1798-1835)撰。鸿祚改名廷纪,字莲生,浙江钱塘人,道光间举人。素有词名,谭复堂将其与纳兰性德、蒋春霖并举,称为三百年中分鼎三足,可见评价之高。所着有《忆云词甲乙丙丁稿》。
2014年11月21日 已读
醉歌醒舞,第一难忘。莲生愁癖,这人真是字字得意,生字僻词与白话俗语同见。有几句临近好了,却又不及,如“独倚小楼寒恻恻,欲眠灯又黑”,这一口气差得人为他可惜。读人诗词都是开头惊艳,越后越少佳作。怪不得早早死了,也好,免得瑕重掩瑜。
预言咏
豆瓣
作者: 阿赫马托娃 译者: 乌兰汗 外国文学出版社 1991 - 9
2014年10月28日 已读
“我的脚步仍然轻盈,可心儿在绝望中变得冰凉。我竟把左手的手套,戴在右边的手上。”每次看都能辨识出来。封阿赫玛托娃一个手套错戴吟湿娘好了。看过索德格朗觉得这都无味起来。
20世纪 俄罗斯 预言咏
索德格朗诗全集 豆瓣
作者: [芬兰] 伊迪特·索德格朗 译者: 董继平 河北教育出版社 2003 - 1
索德格朗早期受表现主义、象征主义及未来主义的影响,后开创北欧现代主义诗歌之先河。她的诗作都是对自己的生活、爱情和死亡的写照,对上帝的冥想。她的诗短小精悍,形式自由,想像力丰富,表现了时而忧伤、时而欢乐的变幻不定的情绪。本书囊括了索德格朗的所有诗作220首(包括一些句子残缺的作品)。
2014年10月15日 已读
半透明的秋天的日子,紫色的黄昏,粉绿色的大海,雪白的母亲坐在窗前渴望她自己也是黑色与红色。我们是最为意外而又最为深沉的红色,血液中有金色的斑纹,柔软得如同一片浅绿色的叶子。我无畏的红色出去到微小的国土上冒险,所有时代的金色星星都在我暗色的天鹅绒衣裙上,他赐予我一朵黑红的玫瑰——世界上最小的一朵,它把我从其他人中区别出来。春天透过窗户玻璃显出浅蓝色,蓝色山丘上的陌生人,你明净的眼睛的阴影。蓝色烟雾中生命在我面前沉落回去。索德格朗的诗是冬季的,凉飕飕的灰黑色里有神和仙灵。诗人间的较短絜长只用三行,她也许愿屈尊对我点一下头,而我却肯定要以敬重的心完成正式的屈膝礼沉声唤她。第十个缪斯的信徒,静候她的转世,手执香膏,黄金和没药。不对,说串了。才没呢,就是这样的。唉。我们都被上帝的反手打到过。
20世纪 心头好 瑞典 预言咏
彼得·霍恩诗选 豆瓣
8.7 (6 个评分) 作者: 彼得・霍恩 译者: 罗池 河北教育出版社 2003 - 5
2014年10月12日 已读
卧槽为什么给分这么低的==“我写作,直到我被人从桌上撕开,戴镣,挨揍,吃鞭子。”这个时代遍地的怯懦者,对口吐碎牙血沫、面颊紫红发胀、沙土蒙上头发的人冷眼相待。“我们为什么要祈祷?因为我们背叛了一个年轻人的梦想,他已在两千年前死去。”啊,如此说来,不止这个时代。最轻的地震也能摧毁18世纪的宗教信仰,喧嚣的岁月,守候人出走,不是出自愤然,而是噙着清泪。扎根在空虚肺中的词语要求开花,在一夜之间我突然明白了那些年的意会如何表达,他们曾教我隐藏本意。怎么可能那样地爱人,在被曲解凌辱唾弃之后。那你又是在怎样地怨恨。没有办法,没有办法。肠胃空乏症,用诗节韵律来写贫穷。与我太远了,我处于……不,你不是。“爱权力的人都是懦夫。”没有什么比这易腐的肉体更强大,它一路歌唱,在每一次呼吸中饮下死亡。哼,你还真会说。
20世纪 南非 预言咏
冯唐诗百首 豆瓣
5.0 (30 个评分) 作者: 冯唐 湖南人民出版社 2011
本书收录了冯唐到目前为止所创作的116首诗歌,一如既往的笔调辛辣,用语直接。诗歌篇幅有限,冯唐用寥寥数语,表达对生活对爱情的直观态度。在阅读这些诗歌的过程中会让你有一种酣畅淋漓的感觉,让你忍不住在心里默默爆两句粗口,然后赞同地不住点头,这就是冯唐文字的魅力,在这本诗歌集里依然体现。
“冯唐式”语言打造出不一样的“唐诗百首”,用最简单最粗俗最直接的方式表达作者对生活对爱情的直观感受与理解。
编辑推荐
最老旧的诗经、最朴实的唐诗、最短的俳句、最俗的民谣,混在一起,长成啥样?
冯唐式语言打造出不一样的“唐诗百首”
冯唐是中产阶级的一个文化符号,写小说,很多人爱看,写杂文,很多人赞同,有人说他写书黄,他曾经就说过,要写中国最好的黄色小说。
他的诗也是夹带着很多这样的意味在里面。他在自己的简介里说,其实,我是一个诗人,由此可见,他对自己的诗是多有自信。
2014年9月19日 已读
有字句如鬼火在身体里。没那么羞耻的话其实还挺好的。佛在我脑干安了三个死穴:强啡肽,不朽,你的眉眼。血流满地的时代有三个苦难的象征:山,海,神。我的心流淌如天空,化不开软软的,是月亮。
预言咏
夜莺与古瓮 豆瓣
作者: [英国] 约翰·济慈 译者: 屠岸 2008 - 3
《夜莺与古瓮:济慈诗歌精粹》内容简介:英国十八世纪至十九世纪浪漫主义诗歌是以莎士比亚为代表的英国文艺复兴之后的又一文学高潮,是世界诗歌史上突出的亮点。文学史家认定英国浪漫主义诗歌以五大诗人为代表,他们是:华兹华斯(William Wordsworth,1770~l850)、柯尔律治(Samuel T.Coleridge,1772—1834)、拜伦(George G.Byron,1788—1824)、雪莱(Percy B.Shelley,1792—1822)、济慈(John Keats,1795—1821)。二十世纪后期,英国文学史家认为构成英国浪漫主义诗歌的主要成员还应加上布莱克(william Blake,1757—1827),因此,这六人被称为英国浪漫主义诗歌之六巨擘,已成为英诗界和读者广泛的共识。如果把被称为浪漫主义先驱的彭斯(Robert Burns,1759—1796)也予以加盟,那么在世界诗歌的天空中,英国浪漫主义就是辉煌的“七姊妹星团”(Pleiades)。在这七颗亮星中,济慈出生最晚,生命最短,只活了二十五岁。但他的光越来越强,到今天,已超过了其他六颗星。
2014年9月17日 已读
看到前言说济慈超过了拜伦我就= A=
预言咏