法国
穆塞塔圆舞曲 豆瓣
9.3 (6 个评分) Enrique Ugarte 类型: 民谣
发布日期 2005年1月1日 出版发行: SMC
手風琴!對!就是那種大家印象中好像只會出現在古老歐洲街頭、賣藝樂人手上那種重重地拉開音箱又闔起的手風琴!
我不知道別人對這樣一個樂器有什麼樣的特殊感覺,但對我而言,它就是有一股特別的懷舊風情,
不管樂曲是歡樂的或是悲傷的,想起它就是帶有一種濃濃的古老味道!
使用那種帶有歷史鄉愁意味的樂器,整首曲子裡,主題旋律就像回憶,揮之不去、不斷提醒,而那旋律,是哀傷而淒迷的!
手風琴的音色也有獨特的寂寥感,好像在遙遠遙遠的過去裡,有著難以忘卻但又極為悲傷的自己一直等候在那裡。
恋人絮语 豆瓣 Eggplant.place Goodreads
Fragments d’un discours amoureux
8.9 (81 个评分) 作者: [法] 罗兰·巴特 译者: 汪耀进 / 武佩荣 上海人民出版社 2009 - 6
《恋人絮语》是一部无法用传统体裁定性的奇书。作者在此尝试了一种高度神经质的“发散性”行文,糅思辨与直接演示为一体。这是一种“散点透视”的“零度写作”。恍如一万花筒:作者撷取出恋爱体验的五彩碎片,在他哲人思辨的反光镜折射下结构出扑朔迷离的排列组合。作者以对应的文体形式揭示了恋人絮语只不过是诸般感受,几段思绪,剪不断,理还乱。相形之下,以往的关于爱情、恋语的条分缕析、洋洋洒洒的“发思”八股显得迂腐、浅陋……而这正是解构主义要证实的。
凡尔纳科幻故事精选 豆瓣
10.0 (6 个评分) 作者: 李名慈 上海远东出版社 1994
在这本书中,改写者把凡尔纳的长篇科幻小说,压缩成短小的科幻故事,既保持凡尔纳作品的风格,又极具可读性。可以说,这本书是凡尔纳一系列鸿篇巨著的缩影。
Mademoiselle 豆瓣
8.4 (32 个评分) Berry 类型: 民谣
发布日期 2008年2月26日 出版发行: Phantom Sound & Vision
Berry16岁在法国的Poitiers话剧院学习话剧,毕业后曾在当地小酒馆演唱为生。后去巴黎,凭借自己的努力在演出法国古典戏剧如莫里哀的喜剧中,展露头角,并以自己的多才多艺,在法国的戏剧舞台上占有一席之地。由于她在不同的演出中演唱不同的歌曲,她演绎不同歌曲的独特得到社会的认可。因此在她的第一专辑中,歌曲风格回异。 她的声音优雅、轻柔、梦幻,把你带入玫瑰般的梦境,很好听的法语流行,独立民谣。
放牛班的春天 豆瓣
9.4 (202 个评分) Bruno Coulais 类型: 原声
发布日期 2004年5月3日 出版发行: Nonesuch
The Chorus (Les Choristes), written and directed by Christophe Barratier, is already a French cinema phenomenon. The modestly budgeted film about a music teacher in a post-war France who wins over the troubled students at a boarding school arrived in French theatres last summer with little advance hype. Defying industry expectations, this affecting tale proceeded to break box-office records. The soundtrack to The Chorus (Les Choristes) features performers by the Lyon-based Petits Chanteurs de Saint Marc and several haunting solo turns by 13 year-old boy soprano Jean-Baptiste Maunier, who also portrays the youthful protagonist of the film.
部分曲目歌词:
《Les Choristes》《放牛班的春天》的主题曲:Vois sur ton chemin 看看你经过的路上。
歌词:
Vois sur ton chemin 看看你经过的路上
Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路
Donne leur la main 向他们伸出手
Pour les mener 拉他们一把
Vers d'autres lendemains 步向往后的日子
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的热忱
Sentier de gloire 荣耀之巷
Bonheurs enfantins 童年的欢乐
Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光
Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的热忱
sentier de la gloire 荣耀之巷
《Les Choristes》《放牛班的春天》插曲
01.Caresse sur l'océan
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风
Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭
Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来
Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息
Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀
Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭开春之序幕
(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风
Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭
Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处
Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了
Loin dans les montagnes 融入群山深处
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀
Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭开春之序幕
(solo)Calme sur l'océan
~~~~~~~~~~~~~~~~
02.la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽
Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
03.Cerf-volant 风筝
Cerf-volant
Volant au vent 空中飞舞的风筝
Ne t'arrête pas 请你别停下
Vers la mer 飞往大海
Haut dans les airs 飘向高空
Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的回旋
Amours innocentes 纯真的爱啊
Suivent ta voie 循着你的轨迹
En volant 飞翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飞舞的风筝
Ne t'arrête pas 请你别停下
Vers la mer 飞过大海
Haut dans les airs 飘向高空
Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐
Et dans la tourmente 在暴风雨中
Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀
N'oublie pas de revenir 别忘了回来
Vers moi 回到我身边
~~~~~~~~~~~~
04.Lueur d'été 夏日的微曦
Lueur d'été 夏日的微曦
Rêve animé 驿动的梦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起
Et soudain s'envole 蓦地腾飞
si loin du sol 远离大地
Et les larmes s'effacent 泪水已抹去
Loin des murs 了无痕迹
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在闪耀
Voiles au vent 风中的船帆
Rivages au loin 远方的海岸
C'est le temps de l'été 这是夏天的时刻
Et souvent de liberté 歌颂自由的歌曲
Les nuages effacés 乌云被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 欢乐的震颤
Tout s'anime 一切在跳跃
Tout devient si léger 一切变得明亮
Vivre apaisé
J'oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后
Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧
Les tristes murmures 悲伤的呓语
Si loin des murs 了无踪影
Lueur d'été 夏日的微曦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了
Et soudain s'envole 蓦地腾飞
Si loin du sol 远离大地
Et les larmes s'effacent 泪水已抹去
Loin des murs 了无痕迹
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在闪耀
小小恋人 豆瓣
Princesses oubliées ou inconnues...
作者: (法)海贝卡·朵特梅 译者: 曹慧 上海人民美术出版社 2008 - 5
厄尼斯老爱捉弄沙乐美,沙乐美把这件事告诉了妈妈,但妈妈竟然说,那是因为厄尼斯爱上了沙乐美。可是,恋爱是什么呢?沙乐美去问小朋友们,小朋友们以天真的口吻,诉说了他们心目中对“恋爱”的想法与猜测,充满了趣味与天真的答案,令人莞尔。
本书画面也很特别,绘者以悬丝玩偶的娃娃图像,刻画出书中各个角色,充满想象力以及趣味,画风细腻,呈现出十足的想象力与活泼的童趣。
小王子写给妈妈的信 豆瓣
作者: [法]安东·德·圣埃克苏佩里 译者: 王书芬 人民文学出版社 2008 - 7
100封思念母亲的情书,100封喜悦与童年回忆的记录。
极富诗意和寓言色彩的童话《小王子》,长久以来一直深深地震撼着千万读者的心灵。故事里的小王子,其实就是作者安东·德·圣埃克苏佩里本人的化身。
安东从小便由端庄贤淑、思想开通的母亲一手带大。母亲一直在他的成长之路上助他排难解忧,因此,他与母亲有着相当亲密的感情。
一九一○年,安东年方十岁,是勒芒地方圣十字圣母中学的寄宿生,周末才能回家。从那时至此后的三十余年,安东便养成经常给母亲写信的习惯。每当在生活中遭遇挑战和挫折时,他最先想到的总是母亲温暖的臂弯。母亲永远是能令心神安宁的人。
《小王子写给妈妈的信》收入了安东从十岁开始陆续写给母亲的一百封家书,这些信件可以让读者有机会走入他的生活,了解他从少年、成年,直到后来飞机失事之后,从未停止过的对母亲的无限依恋。
La Double Vie De Veronique The Double Life of Veronika 豆瓣
9.7 (26 个评分) Zbigniew Preisner 类型: 原声
发布日期 1995年10月17日 出版发行: Sideral
波兰电影配乐大师普瑞斯纳(Zbigniew Preisner)出生于波兰的Bielsko-Biaka,第一部电影配乐是在1978年,由Antoni Krauze导演的《The Weather Forecast》。从此,普瑞斯纳与电影配乐结下不解之缘,尤其是与波兰大导演奇士劳斯基(Krzysztof Kieslowski)的合作,更让普瑞斯纳一跃而成国际知名配乐大师。
巴黎的忧郁 豆瓣
8.4 (18 个评分) 作者: [法国] 夏尔·波德莱尔 译者: 亚丁 三联书店 2004 - 4
《恶之花》曾在中国红极一时。但是几乎与《恶之花》出版的同时,波德莱尔开始在各种杂志上陆续发表一些散文。波德莱尔写道:"总之,这还是《恶之花》,但更自由、细腻、辛辣。"按照诗人的本意,想写的是"一种诗意的散文,没有节奏和音符的音乐"。本书早已被奉为20世纪文学的经典之作。生活·读书·新知三联书店的前身之一生活书店曾于1935年出版了本书的中译本,并配有50幅精美插图。此次以亚丁先生1981年中文译本为文字本,以生活书店旧版插图配之,重新出版。
我能打败怪兽 豆瓣
作者: (法)克利斯提昂.约里波瓦/文 / (法)克利斯提昂.艾利施/图 译者: 郑迪蔚 / 漪然 二十一世纪出版社 2006 - 9
小鸡卡梅拉厌烦透了鸡窝里的平凡生活,她幻想着外面的世界。做一次长途旅行是她的第一个梦想,在海的另一边,她结识了火鸡皮洛克,并且把他带回了家,他们俩生下了一只粉色的小鸡——卡梅利多。
卡梅利多的梦想就更多了,他想拥有一颗星星,可是却意外的结识了一群外星鸡……
卡梅利多都还梦想和别人的家庭一样,有几个兄弟,可结果却来了个妹妹……
有一天,鸡窝里发生了一件灾难性的事件,太阳不见了,卡梅利多的爸爸也将面临着失业的危险,卡梅利多决定要找回失落的太阳,挽救鸡群……
整个故事内容极具创意,充满想象色彩,插图精美,小鸡卡梅拉和卡梅利多的形象惹人喜爱。
这个系列绘本在亚马逊网站评为五星级童书,生动有趣的绘画也是该书的最大特色,是值得收藏的一套好书!
《不一样的卡梅拉》系列故事讲的是母鸡卡梅拉和她的儿女们卡梅利多和卡门的历险故事。卡梅拉家族里的每个人都是那样的与众不同。敢于幻想,更敢于去尝试别人不敢想的事情。书中充满了惊险的情节和法式的幽默。当然,也不乏那些捧着肚子哈哈大笑的段子。这套书的特点是那种小口袋式的,小32开,轻松、便携。每册文字大致在1500—2000字左右,阅读这套书,起步阅读的孩子很容易独立自主地从中获得自我的乐趣和完成全篇的成就感。
我爱小黑猫 豆瓣
作者: (法)克利斯提昂.约里波瓦/文 / (法)克利斯提昂.艾利施/图 译者: 郑迪蔚 / 漪然 二十一世纪出版社 2013 - 6
《不一样的卡梅拉4:我去找回太阳》讲述了像往常一样,卡门和卡梅利多的爸爸——皮迪克用嘹亮的嗓音“喔喔喔”来唤醒太阳。但今天早上,皮迪克再也没能叫醒太阳,到底出什么事了?太阳怎么会就此消失了?眼看着爸爸在鸡舍里的威信受到挑战,卡门、卡梅利多和好朋友贝里奥决定去寻找消失的太阳!
我去找回太阳 豆瓣
作者: (法)克利斯提昂.约里波瓦/文 / (法)克利斯提昂.艾利施/图 译者: 郑迪蔚 二十一世纪出版社 2013 - 6
《不一样的卡梅拉5:我爱小黑猫》内容简介:勇敢的卡门和哥哥卡梅利多好心收养了一只全身漆黑的小猫。这下可麻烦了,小黑猫的到来引起了鸡舍里的一片恐慌,小鸡们惊慌失措,纷纷指责这是会带来厄运的黑猫。鸡舍里会发生怎样的不幸?卡门和卡梅利多为了保护小黑猫,会如何说服大家?
我想有个弟弟 豆瓣
作者: (法)约里波瓦 著,(法)艾利施 绘,郑迪蔚,漪然 译 译者: 郑迪蔚 二十一世纪出版社 2006 - 9
《我想有个弟弟》系列故事讲的是母鸡卡梅拉和她的儿女们卡梅利多、卡门的历险故事。卡梅拉家族里的每个人都是那样的与众不同。敢于幻想,更敢于去尝试别人不敢想的事情。“生活中肯定还有比睡觉更好玩的事情!”大小卡梅拉们一直都抱有这样的信念。他们执著地追求那些种群中认为不可想象的事情。去看大海、去摘星星、去追回逃逸的太阳……一路上处处坎坷、历经艰难,但总是逢凶化吉、化险为夷。最后还能收获超乎想象的回报和异乎寻常的果实。
我们可以把卡梅拉当作一种象征,一种成长路上必不可少的“伴侣”。
读不一样的卡梅拉,成就与众不同的你!
我想有颗星星 豆瓣
作者: [法]克利斯提昂.约里波瓦 文 / [法]克利斯提昂.艾利施 图 译者: 郑迪蔚 / 漪然 二十一世纪出版社 2006 - 9
‘生活中肯定还有比睡觉更好玩的事情!”大小卡梅拉们一直都抱有这样的信念。他们执著地追求那些种群中认为不可想象的事情。去看大海,去摘星星,去寻找“丢失”的太阳。。。一路上处处坎坷,历经艰难,但总是逢凶化吉,化险为夷。最后还能收获超乎想象的回报和异乎寻常的果实。
我们可以把卡梅拉当作一种象征,一种成长路上必不可少的“伴侣”。
读不一样的卡梅拉,成就与众不同的你!

-----儿童阅读推广人 萝卜探长
秘密 豆瓣
作者: [法]菲利普·格兰伯尔 译者: 谈珩 人民文学出版社 2009 - 1
全法国青少年的最爱:2004年法国中学生龚古尔奖
全法国读者的最爱:法国《读书》杂志2004年度图书、ELLE杂志读者评选大奖
同名电影《秘密》荣获2008年法国电影恺撒奖10项大奖提名
我们从冰冷的现实(死亡、失落与渴望)中所得到的慰藉,在于生活本身就具有点点滴滴的美丽。格兰伯尔以鲜明的风格、深刻和优雅的笔调捕捉到了这一点。《秘密》在讲述一个精彩故事的同时,也拓宽了我们的历史观。
——美国著名作家柯伦·麦凯恩(Colum McCann)
一部精彩作品,它用文字说出了无法言说的秘密。
——法国《世界报》
《秘密》以一种简练、低回但又不动声色的方式,表现了战争的磨难、难以启齿的痛苦、羞耻,如何在无形中影响家庭,进而改变新一代的心灵。
——英国《独立报》
二十年前,精神分析学家菲利普·格兰伯尔的父母从巴黎公寓的阳台一起纵身跳下,结束了自己的生命。如今,他终于鼓起勇气,用这部自传体小说说出埋藏了半个多世纪的家庭秘密。
我是家中的独生子,却总觉得自己有一个哥哥,比他高大、俊美、强壮,像一个巨大的阴影笼罩着他的生命。然而在阁楼上发现的绒毛小狗,却慢慢揭开了父母亲和整个家族的秘密。
“十五岁生日的第二天,我终于亲耳听到了我一直知道的故事……”在那个故事里,男孩果真有一个哥哥,哥哥的妈妈却不是我的妈妈。因为一段爱与背叛,因为绝望,年幼的哥哥和他的妈妈被送进了奥斯威辛集中营……
巴黎,我爱你 (2006) 维基数据 IMDb 豆瓣 TMDB
Paris, je t'aime
8.1 (535 个评分) 导演: 奥利维耶·阿萨亚斯 / 伊桑·科恩 演员: 朱丽叶·比诺什 / 威廉·达福
其它标题: Paris, je t'aime / 我爱巴黎(港)
这是2006年戛纳电影节的开幕影片,众多著名导演参加了这部包含有十多个小故事的影片,其中包括科恩兄弟、杜可风等等。制片人希望通过这部众多导演参与的影片讲述发生在巴黎的几乎所有的情感。片中的十多个小故事有的看似荒诞不经、有的看似毫无头绪,但是细细品味,你会发现其中 每个导演想表达的“真理”。
一个还算小有成就的中年男友,在路边停车时,突发感概,为什么满街上的人,只有自己形单只影?就在这时,一个女人因为低血糖晕倒了在他的车旁,热心的男人将她扶进了自己的小车后座休息,两颗孤独的心由此靠近。
塞纳河畔,三个年轻人在调戏着路过的年轻女子。其中一个发现了就在他们旁边有一个戴头巾的漂亮女孩,女孩离开时不小心摔倒了,那个年轻人跑过去把她扶了起来。爱情在两人中间慢慢滋长。
一间画室里,一个法国男孩对另一个男孩一见钟情,絮絮叨叨的讲着自己是如何抑制不住和他谈话,讲着自己是如何被对方的气质所吸引……然而另一个男孩对他却无动于衷,最后,法国男孩留下了自己的联系方式离开了。这时,男孩用英语问旁人,“刚才他在讲什么?我法语不好。”随后,男孩冲出了画室,奔跑着去追寻自己的爱情。
……
一个美国中年妇女来到巴黎旅游,她望着川流不息的人群,此时她多么希望自己就是法国人,能长此居住在这个陌生而又极具魅力的城市。她想起了自己的前男友,虽然两人已经分手了十一年,他也有了自己的家庭。最后,他参观了巴黎的公墓,看到历史上叱咤风云的人物安静的躺在那里,她也感悟了。
2008年12月19日 看过
老師說,這部電影如同波德萊爾描繪巴黎的詩篇。碎片,光怪陸離。那個時候,我還不知道這是不同的導演拍的,只是被不同風格、不同敘事、平淡、溫情、怪誕、詭異、黑色幽默等種種震到了……或許,一千個人眼中,就有一千個巴黎,可這些斑駁的色彩組合在一起,便是巴黎最真實的色彩。以及,心底某處的怦然一動。
巴黎 法国 短片
花事 豆瓣
7.5 (23 个评分) 作者: [法国] 柯莱特 译者: 黄荭 华东师范大学出版社 2007 - 9
《花事》是法国著名作家科莱特的杂文作品集,也是一本关于人生感悟的作品集。
作者说:我从没和诗人马拉美本人有过交往。他长满络腮胡子的可爱、尊贵的脸曾从我身边经过。我从未见过埃里克·萨蒂,他总是用力排挤我的一个前夫。我从没见过莫泊桑,他执意要在某顿所谓的“花酒”之后跳到马恩河里去,以免充血身亡。我从没碰到过巴尔贝·道尔维里所谓的长了鳞片的傲慢的魔鬼……然而,我很高兴在那些年间做他们的同时代人,如果不说是他们的朋友,仅仅作为见过他们的人。一天,被他那帮当地赶猎物的同伴独自留在一条美洲豹出入的小径上,他等得百无聊赖。抬起头,他看到上面有一簇兰花……一朵别致的兰花。它像极了一只乌、一只螃蟹、一只蝴蝶、一个魔法、一个性器,或许甚至还像一朵花。惊艳之下,猎人放下猎枪,并非不冒生命危险地爬了上去。他果到了兰花下来,正好看到朝他走来,朝没有武器、空空两手的他走来,一只精神饱满、容光焕发的美洲豹,它被露水打湿了,做梦般地打量了猎人一眼,继续走它的路。在依然阳光灿烂的阿尔卑斯山脉上空,一团酝酿着暴风雨的云朵,蓝得像一只野鸽子,碰着山峰。很快,满月将在星辰的白雪中潜行,直到黎明时分,那些在白天始终闭合不开放的沙地上的白百合,将变成蓝色。