计划
The Yuezhi 豆瓣
作者: C. Benjamin 出版社: Brepols Publishers 2007
This book provides a detailed narrative history of the dynasty and confederation of the Yuezhi, whose migration from western China to the northern border of present-day Afghanistan resulted ultimately in the creation of the Kushan Empire. Although the Yuezhi have long been recognised as the probable ancestors of the Kushans, they have generally only been considered as a prelude to the principal subject of Kushan history, rather than as a significant and influential people in their own right. The evidence seemed limited and ambiguous, but is actually surprisingly extensive and detailed and certainly sufficient to compile a comprehensive chronological political history of the Yuezhi during the first millennium BCE. The book analyses textual, numismatic and archaeological evidence in an attempt to explain the probable origin of the Yuezhi, their relationship with several Chinese dynasties, their eventual military defeat and expulsion from the Gansu by the Xiongnu, their migration through the Ili Valley, Ferghana and Sogdia to northern Bactria, and their role in the conquest of the former Greco-Bactria state. All of these events were bound up with broader cultural and political developments in ancient Central Asia and show the extraordinary interconnectedness of the Eurasian historical processes. The domino-effect of the migration of the Yuezhi led to significant changes in the broader Eurasian polity.
World Philology 豆瓣
作者: Sheldon Pollock / Benjamin A. Elman 出版社: Harvard University Press 2015 - 1
Philology-the discipline of making sense of texts-is enjoying a renaissance within academia after decades of neglect. World Philology charts the evolution of philology across the many cultures and historical time periods in which it has been practiced, and demonstrates how this branch of knowledge, like philosophy and mathematics, is an essential component of human understanding.
Every civilization has developed ways of interpreting the texts that it produces, and differences of philological practice are as instructive as the similarities. We owe our idea of a textual edition for example, to the third-century BCE scholars of the Alexandrian Library. Rabbinical philology created an innovation in hermeneutics by shifting focus from how the Bible commands to what it commands. Philologists in Song China and Tokugawa Japan produced startling insights into the nature of linguistic signs. In the early modern period, new kinds of philology arose in Europe but also among Indian, Chinese, and Japanese commentators, Persian editors, and Ottoman educationalists who began to interpret texts in ways that had little historical precedent. They made judgments about the integrity and consistency of texts, decided how to create critical editions, and determined what it actually means to read.
Covering a wide range of cultures-Greek, Roman, Hebrew, Arabic, Sanskrit, Chinese, Indo-Persian, Japanese, Ottoman, and modern European-World Philology lays the groundwork for a new scholarly discipline.
Images, Relics, and Legends 豆瓣
作者: James A. Benn / Jinhua Chen 出版社: Mosaic Press 2010 - 1
A major collection of important essays by many of the leading scholars in the field of Buddhism, including Phyllis Granoff from Yale University, T.H.Barrett from the University of London, Raoul Birnbaum from University of California, Toru Funayama from Kyoto University, Eugene Wang from Harvard University and others.
The spread of Buddhism in Asia may be viewed from one perspective as a protracted and complex process in which numerous sacred sites were continually created and recreated in different parts of Asia. The story of Buddhism increasinly penetrating into all levels of society in Asia is mirrored by another narrative in which some of the most sacred sites in India were reproduced in other parts of the world. This reproduction or doubling was, however, never a simple matter of transplantation; rather it involved complex cultural adjustments and inventions. The study of Buddhist sacred sites in South and East Asia, therefore, yields some revealing new perspectives on the cross-cultural issues created by the “Buddhist conquest of Asia.”
The volume sheds new light on issues such as pilgrimage; the development of Buddhist monasticism; the remembrance of Buddhist saints and patriarchs; Buddhist sacred sites and more, and deepens our understanding of the Buddhist tradition.
The volume contains thirteen original articles plus a preface and full biblography. The volume is a Festschrift in honour of Professor Koichi Shinohara of Yale University.
神农本草经新疏(全二册) 豆瓣
作者: 张宗祥撰 郑绍昌标点 出版社: 上海古籍出版社 2013 - 4
《神农本草经新疏》是张宗祥对《神农本草经》的疏证稿本,取清顾观光《重辑神农本草经》为底本,引用历代中外医学文献疏释辩证并加作者(张氏)按语。卷首作者撰有总论,探讨《神农本草经》产生时代、各家编纂本概况,而编纂《新疏》,“尤望此最古之本草所载各药,疑者缺之;信者更以新方、新治益之,使旧药更有新用。故东西各国之学说,亦兼收并畜”。正文部分,依《神农本草经》上中下三品、三百六十五种药物为序,首叙本经之药名、别名、产地、性味、功效、主治;次叙考释,辨别异同,厘清真讹;次叙功效之认定,并载验方而加辨析;次叙近代医学新药理之研究与新效用之开发;次叙作者行医用药经验并总结上述各论。由底本五万字,至《新疏》六十万字,可见作者用力殊劬,今经作者及门郑绍昌标点,排印出版。张氏熟知文献,精通医理,掌握中华传统精华,汲取域外先进新知,《新疏》成为极具理论意义与实际效用的医学药学专著,也就在情理之中。
莫斯传 豆瓣
Marcel Mauss: A Biography
作者: 【加】马塞尔·福尼耶 Marcel Fournier 译者: 赵玉燕 出版社: 北京大学出版社 2013 - 1
莫斯是现代民族学与法国社会学学派的领军人物,对社会科学的发展有着举足轻重的影响。本书是第一本关于他的传记,书中通过详细的材料,全面地介绍了莫斯的一生,包括自身经历、时代背景等,对深入了解莫斯其人其学说弥足珍贵。
松花江下游的赫哲族 豆瓣
作者: 凌纯声 出版社: 民族出版社 2012 - 11
凌纯声先生对赫哲族的调查是中国民族学发展史上的重要里程碑,被誉为“中国民族学的第一次科学田野调查”,《松花江下游的赫哲族》则被誉为“中国民族学研究上的第一本科学民族志”,在国际上也产生了重要的影响。凌先生学识渊博、才华横溢,在书中,对赫哲族的历史源流,地理分布,物质、精神、家庭、社会生活,语言和民间故事等进行了考据、研究和记录,并附有赫哲语词汇表、曲谱、插图、民间故事等资料,至今仍是研究赫哲族及东北少数民族重要的参考资料。
《松花江下游的赫哲族》由民族出版社出版。
《旧唐书》辨证 豆瓣
作者: 武秀成 出版社: 上海古籍出版社 2003
《旧唐书》至明代嘉靖时已零落不全,后经闻人诠穷搜力索,将对各种《旧唐书》残存本进行补缀,重刻《旧唐书》全本,以后所出各版《旧唐书》,均以闻人诠本为底本(或全部,或部分),由于种种原因,《旧唐书》中存在较多问题,本书集中的以干支系时(即年月日)为中心,对解放后中华书局版《旧唐书》点校本的存在的问题进行谬正误,著者利用《新唐书》、《资治通鉴》、《新旧唐书合钞》及各种《旧唐书》麝香本、抄本等,并汲取前贤及时人研究成果进行校勘辩证。所言有据,立论精慎,体现了著者的深厚字力与耐心细致的治学精神。本书是近年来难得的一部高水平学术著作。
钢和泰学术年谱简编 豆瓣
作者: 王启龙 编著 出版社: 中华书局 2008 - 3
钢和泰(Alexander von Stael-Holstein,1877-1937),汉学家,历任彼得格勒大学助理梵文教授、北京大学梵文与宗教学教授、哈佛大学燕京学社教授并长期担任哈佛-燕京学社驻燕京大学的中印研究所所长。他与当时国内外学术界交往甚广,如著名汉学家高本汉、伯希和、戴密微等,与国内学者,如陈寅恪、胡适、赵元任、王云五、汤用彤、吴宓等等更是交情深厚,在中国近现代学术史上占有重要地位。
年谱主要利用哈佛燕京图书馆、哈佛大学图书馆藏钢和泰往来书信及相关著述编制,绝大多数材料首次公开发表。
夜郎史籍译稿 豆瓣
作者: 龙正清 / 王正贤 出版社: 贵州民族出版社 2007
《夜郎史籍译稿》是根据夜郎故地阿默尼、罗殿、俄索等君长国志书《阿默尼,恒述》、《以补舍额》、《能数恒索》、《确匹恒索》、《武溢纳则索》和《俄索四大慕濯》六部彝文史料翻译编辑而成。古夜郎国疆域东至湖南西部,西括滇东地区,南及广西西北部,北以长江为界,以乌蒙山区为中心,初治于苦朵洪所即今赫章可乐,隶有数十诸侯君长列国。《汉书·夜郎》称“泗城(南宁)、兴义、同并、漏江、谈高、毋单、普安、安南、郎岱、鄨、平夷、罗平、犍为(宜宾)、朱提、堂琅、夜郎(安顺和贵阳)、同漱等县,皆汉时夜郎地”。《夜郎史籍译稿》以时纵事横,略古详今的手法,记录了乾阳运年时代、坤阴运年时代、人文运年时代和六国分封的夜郎西南部武侯氏族、夜郎东南部乍侯民族、夜郎西北部糯侯氏族、夜郎北部恒侯氏族、夜郎中部布默白黑彝氏族,以及夜郎民族的先天八卦文化、社会体制及法规、皇亲国戚社会关系、经济和风规礼俗等数百万字中选择数十万字。
漢代文獻學及其思想研究 豆瓣
作者: 陳一梅 出版社: 新北市:花木蘭文化出版社 2013 - 3
文獻是人類物質文明和精神文明發展的記錄;文獻學是人們圍繞文獻展開的科學研究。周秦時期人們在長期的文獻活動中,形成了基本的文獻觀和方法論,文獻學因此萌生並為漢代文獻學思想的形成奠定了理論基礎。文獻學在漢代成為專學,它以周秦遺產為資本、從時代土壤汲取養分,在政府的大力支持和學者們的傾心研習下得到了長足的發展,並自覺而形成為學術思想理論。漢代文獻學以校讎學、經學、辨偽學為主要學術形式,以“辨章學術,考鏡源流”、“多聞闕疑,無征不信”、“崇廣道義,融匯和合”為主要理論內容。漢代文獻學主張積極入世,追求經世致用,並受時代思潮的影響,顯示出與“大一統”、“天人感應”相呼應的思想特徵。漢代文獻學思想的最大時代缺陷,是對政治的屈從。漢代文獻學及其思想確定了中國文獻學的基礎和發展路向,在學術史上具有深遠影響。
我的中国缘分 豆瓣
作者: 李莎 译者: 李英男 / 姜涛 出版社: 外语教学与研究出版社 2009
李立三,中国党的早期领导人之一。他的同生死共患难的妻子李莎是苏俄人。本书即为其妻子对李立三生平事迹的回忆。 这里有苏联,有中国,有中苏友谊,有中苏交恶,有斯大林时期、赫鲁晓夫时期、毛泽东时期、改革开放时期。有所有的对于长辈,同样对于中老年人一辈的最最亲切、最最刻骨、最最迷惑也最最痛苦的一切过程、经验、凯歌、炼狱、烈火熊熊、翻江倒海。
從豔史到性史 豆瓣 谷歌图书
作者: 許維賢 出版社: 中央大學出版中心 2014 - 7
本書重新考掘被中國近現代文學史大敘述遮蔽的同志書寫(1849年至2001年),反思以父權意識形態為主導的近現代中國男性建構如何支配中國的同志書寫和性別政治。本書指出曾經作為中國性愛藝術的「豔史」傳統敘事癖好,發展到近現代中國是如何被民族國家以「性科學」為名的「性史」病理 敘事機制所邊緣化,而這些轉變也非常弔詭地正是與近現代中國民族主義的男性建構並肩同行,並以民族國家男性建構的「同志」之名進行連結和互相詢喚。本書重新想像「同志」的系譜,解構中國民族主義的男性建構,並提出以「『老同志』-新同志」範式來描述那些在生理性別、社會性別或「社會性」論述的理論基礎上有所差異的不同男性建構表現。本書的分析對象主要是選取那些在中國大陸以男同性戀、「哥兒」或「兄弟」情誼或其他性/別議題作為敘事主軸的同志書寫,除了大量的舊報刊史料,其餘是自敘傳、私函、日記、筆記、小說、散文和詩詞,也包含從小說改編的同志電影、網路小說以及現有同志論述和反同志論述的再解讀。
導讀、推薦
推薦
本書探討十九世紀中葉以來中國男性欲望的流變以及其歷史意義。作者以同志論述角度切入議題,探索「豔史」與「性史」的辯證關係,以及其書寫與藝術創作的呈現。從王韜到王小波,從張競生到郭沫若,全書考證細膩,議論深刻,堪稱現代中國性別研究又一重要貢獻。
──王德威,美國哈佛大學東亞語言與文明系Edward C. Henderson講座教授
許維賢的大作《從豔史到性史:同志書寫與近現代中國的男性建構》審思男同性欲望論述從晚清至今在華語文化的發展。除了結合了淵博的全球理論和前現代中國論述外,此書的重要貢獻在於批駁一些認為酷兒理論僅為西方英語世界獨有現象的謬論,並在正值茁壯的華語學術世界裡,注入了深具生動原創性的研究和理論。
──裴開瑞(Chris Berry),英國倫敦大學國王學院電影系教授
從男男情感和身體欲望為主的同性戀,到社會角色和氣質展現為主的男性建構,加上以革命情操和救國大業為主的國族打造,在許維賢精闢的歷史文學分析中編織成繁複而明確的軌跡,也寫出了「同志」概念在中國風起雲湧的時代氛圍中所形成的重要凝聚意義。
──何春蕤,台灣中央大學英美語文學系專任教授
一份非常具有重大價值的文獻記錄。
──韓依薇(Ari Larissa Heinrich),美國加州大學聖地牙哥分校文學系副教授
Abhidharmakośa-Bhāṣya of Vasubandhu 豆瓣
作者: Gelong Lodro Sangpo 译者: Louis de La Vallée Poussin / Gelong Lodrö Sangpo 出版社: Motilal Banarsidass 2012 - 8
Due to its culminating achievement in streamlining the structure of the whole exposition of the Abhidharma and due to its comprehensiveness, incorporating all the important Vaibhāṣika doctrines since the Vibhāṣā, as well as due its great value as a brilliant critique and insightful reevaluation of all the fundamental Sarvāstivāda doctrines developed up to its time, the Abhidharmakośa-bhāṣya, since its appearance in the late fourth century C.E., has been used in India as a standard textbook for the understanding not only of the Abhidharma doctrines but of the fundamental Buddhist doctrines in general, and has been hailed as the “Book of Intelligence”. In China, Japan and the Far-East as well, the Kośa has generally been highly treasured as a textbook of fundamental importance for Buddhist studies.
What is new in this annotated translation?
Bhikkhu KL Dhammajoti’s Introduction, Summary and Discussion of the Abhidharmakośa-bhāṣya (69 pages).
Table of contents, extensive section headings (greatly influenced by Karmapa Wangchuk Dorje’s outline) of the autocommentary, charts, drawings.
Many added endnotes which feature summaries, overviews, additional important information and source materials drawn mainly from the work of contemporary leading scholars in the field (including La Vallée Poussin)
The original Sanskrit kārikās and their Tibetan translation.
Cross-references internal to the Kośa and cross-listings with other texts.
New bibliography.
Sanskrit-English Index-Glossary; English-Sanskrit Index-Glossary (205 pages).
Electronic appendix (http://www.gampoabbey.org/kosha-resources.php).
Remarks by the Translator (38 pages).
[Gelong Lodrö Sangpo]
清教徒之约 豆瓣
作者: 王志勇 译者: 王志勇 出版社: 上海三联书店 2012 - 11
王志勇译注的这本《清教徒之约——威斯敏斯德准则》比较详细地介绍了清教徒和清教徒神学,以及17世纪威斯敏斯德会议的历史和神学背景。《清教徒之约——威斯敏斯德准则》收录的“威斯敏斯德准则”,内容包括《威斯敏斯德信条》、《威斯敏斯德大教理问答》、《威斯敏斯德小教理问答》和《威斯敏斯德家庭敬拜指南》四个部分,较为全面地介绍了基督教教义,可以作为研究和讲解参考书。而且,每个部分都附有“导读”,帮助读者明白相关知识背景和架构。本书信条和教理问答都附有参照经文,可以根据需要对照查考。
逯钦立文存 豆瓣
作者: 逯钦立 出版社: 中华书局 2010 - 10
《逯钦立文存》内容简介:一九三七年,抗日战争起,北京大学、清华大学、南开大学三校离开平津,迁往长沙,再迁昆明,成立西南联合大学。共同招生,共同教学,共同管理;三校又分别设立研究所。
北大文科研究所设在昆明北郊龙泉镇(俗称龙头村)外宝台山响应寺,距城二十余里。考选全国各大学毕业生人学,由所按月发给助学金,在所寄宿用膳,可以节省日常生活自己照顾之劳。所中借用历史语言研究所和清华图书馆图书,益以各导师自藏,公开陈列架上,可以任意取读。研究科目分哲学、史学、文学、语言四部分,可以各就意之所近,深入探研,无所限制。
研究生各有专师,可以互相启沃。王明、任继愈、魏明经从汤用彤教授;阎文儒从向达教授;王永兴、汪筏从陈寅恪教授;李埏、杨志玖、程溯洛从姚从吾教授;王玉哲、王达津、殷焕先从唐兰教授;王利器、王叔岷、李孝定从傅斯年教授;阴法鲁、逯钦立、董庶从罗庸教授;马学良、刘念和、周法高、高华年从罗常培教授(次序依科别,姓氏依笔画)。其后,历史语言研究所迁四川李庄,也有几位相随,就学于史语所诸先生。
宝台山外各村镇,有不少联大教授寄寓,还可以随时请益。清华文科研究所在司家营,北平研究院历史研究所在落索坡,都相距不远,切磋有人。附近还有金殿、黑龙潭诸名胜,可以游赏。