电子书
勒内·夏尔诗选 豆瓣
作者: [法国] 勒内·夏尔 译者: 树才 北岳文艺出版社 2002 - 8
这本诗选汇集了二次世界大战后法国诗坛最重要、影响最大的诗人之一勒内·夏尔1938-1975年的诗歌作品近百首。
索德格朗诗全集 豆瓣
作者: [芬兰] 伊迪特·索德格朗 译者: 董继平 河北教育出版社 2003 - 1
索德格朗早期受表现主义、象征主义及未来主义的影响,后开创北欧现代主义诗歌之先河。她的诗作都是对自己的生活、爱情和死亡的写照,对上帝的冥想。她的诗短小精悍,形式自由,想像力丰富,表现了时而忧伤、时而欢乐的变幻不定的情绪。本书囊括了索德格朗的所有诗作220首(包括一些句子残缺的作品)。
太阳石 豆瓣
7.5 (8 个评分) 作者: [墨西哥] 奥克塔维奥·帕斯 译者: 赵振江 北京燕山出版社 2014 - 9
天下大师•帕斯作品之《太阳石》,收入了帕斯最重要的诗篇《太阳石》《白》《在你清晰的影子下》等及诗歌集《假释的自由》《火蝾螈》《东山坡》《回归》《心中之树》等。
帕斯的创作道路充满异彩,涉及过超现实主义、理想主义、存在主义、象征主义、结构主义。他的诗歌,既有深刻的民族性,又有广泛的世界性;既有炽热的激情和丰富的想象,又有冷静的思考和独到的见解;他将古老的印第安传说和西方的现代文明融为一炉;将叙事、抒情、明志、咏史、感时、议政等各种素材有机地结合在一起,又不时将东方宗教和玄学的闪光体镶嵌在字里行间,从而形成了色彩斑斓的独特风格。无论在内容的深度和广度还是在形式的继承与创新方面,帕斯都超过了他的同辈诗人。
只要西班牙语存在,《太阳石》就是用这种语言创作的最伟大的诗篇之一。
——墨西哥诗人、小说家和文学评论家何塞•埃米利奥•帕切科
我有三本《太阳石》,一本为了阅读,一本为了重读,一本将是我的随葬品。
——西班牙诗人、哲学家和文艺评论家拉蒙•希劳
《太阳石》不是史诗,却具有史诗的气魄;不是情诗,却具有情诗的风采;不是政治诗,却有政治诗的脉搏;不是哲理诗,却具有哲理诗的神韵;不是田园诗,却具有田园诗的舒展与流畅。它能将生与死、爱与恨、历史与现实、神话与梦幻、孤独与理解、拒绝与接受、追求与绝望融合在同一首诗的字里行间。
——西班牙语翻译家 赵振江
批评的激情 豆瓣
作者: (墨西哥)奥·帕斯 译者: 赵振江 云南人民出版社 1995 - 7
本书选译了帕斯的两部近作:《另一个声音》(1990)和《批评的激情》(1985)。 前者是帕斯关于诗歌的一部专著; 后者是帕斯的访谈录, 主要话题是文学创作。
耶路撒冷的解放 豆瓣
作者: (意)塔索 译者: 王永年 人民文学出版社 1993 - 6
《耶路撒冷的解放》是塔索最重要的作品。它作于 1565 年至 1575 年间, 1579 年出版, 1580 年出版经诗人修订的文本。这部长诗共计二十歌,以 11 世纪第一次十字军东征为题材。故事发生在战争最后一年的春天。戈弗雷·布永被推选为十字军统帅,率兵东征小亚细亚,围困回教徒据守的耶路撒冷。以阿拉丁为首领的回教徒战士,英勇奋战,使十字军进攻受阻。巫女阿尔米达施展魔法,把坦克雷德等一批十字军将领拘禁在一座城堡里。另一名十字军骁将里纳尔多又被美丽的阿尔米达迷惑,陶醉于她在“幸运岛”上营造的安乐窝里,乐不思归。十字军的供给因气候大旱遇到严重困难,而他们作战最有力的武器攻城机被敌人放火烧毁,回教徒巫师伊斯梅诺更对森林巧试魔法,使十字军无法砍伐树木以制造攻城机。陷入困境的布永,在神明的支持下,破除魔法,里纳尔多又迷途知返,众将士浴血奋战,终于占领了圣城耶路撒冷。
春天责备 豆瓣
8.4 (56 个评分) 作者: 周云蓬 上海文艺出版社 2010
我的文字,我的歌,就是我的盲人影院,是我的手和脚,她们甚至比我的身体和房屋更具体,更实在。感谢她们承载着我在人群中漫游,给我带来面包、牛奶、爱情和酒。
我把我黑暗的日子拧啊拧,拧出窗台上的一张专辑和一本书,为那些虚度的光阴命名,还有一些流逝的、不可命名的日子和人,为她们曾默默地微笑过存在过做见证。
塞弗里斯诗选 豆瓣
作者: [希腊] 乔治·塞弗里斯 译者: 刘瑞洪 译林出版社 2008 - 6
希腊诗人塞弗里斯以其对诗歌艺术的热爱和追求、对希腊历史传统以及地中海大自然的尊崇和独到理解,构成了创作的灵感源泉,形成了独特的诗的世界,打造了诗人愤懑而又克制、忧伤而又理智的诗人气质,彰显了他的既倾向于内心独白又坦率、真实的表现风格。
今年是塞弗里斯获诺贝尔文学奖45周年;今年我们还迎来了中国希腊文化年和举世瞩目的2008年北京奥运会;与此同时,希腊还被确定为今年北京国际图书博览会的参展主宾国。在这中希两国文化交流的鼎盛时刻,翻译和出版《塞弗里斯诗选》,以此作为献给中希两国人民的礼物,具有特别的意义。
巴赫曼作品集 豆瓣
作者: [奥地利] 巴赫曼 / Ingeborg Bachmann 译者: 韩瑞祥 人民文学出版社 2006 - 11
英格博格?巴赫曼(1926-1973)奥地利女作家。其主要成就是抒情诗创作。她于1953年因发表处女诗集《延迟的时期》而一举成名。她的诗多属自由体,往往带有赞歌的音响,使用极其抽象的象征手法,诗中常表现人所遭受的威胁,但也展现人受到拯救的情景。
英格博格.巴赫曼被奉为奥地利当代最优秀的作家之一。和许多著名作家一样,她经历过走红的辉煌,也遭过背运的低谷,褒扬与贬抑一直伴随着她。自从巴赫曼走上文坛,她始终是当代德语文学界关注的焦点之一,更为批评家们热衷讨论的对象,并获过多项文学大奖。
巴赫曼是奥地利作家。她文学创作的根深深地扎在奥地利文学传统的沃土之中。在思想上,她受到了维特根斯坦的语言批判哲学的影响;在文学上,她把穆齐尔奉为创造文学幻想的楷模。
人民文学出版社推出这本《巴赫曼作品集》,意在让我国读者共同了解这位颇具魅力的德语女性作家,进一步了解和认识奥地利文学。但愿这本集子能够给读者真正带来另一番阅读和感受和愉悦,并从中有所受益。
英格博格?巴赫曼是奥地利著名作家,在二十世纪德语文坛具有重要地位。本书收入其诗歌、中短篇小说、广播剧、杂文等各种文体的代表作,反映了她不同时期的创作风格。
图书目录
诗歌
在墙后
对夜晚的倾诉
凋落吧,我心
黯淡的言辞
沉重的运载
被缓期的日子
信息
赞美诗
游戏已终局
大熊星的召唤
我的鸟儿
新地
告诉我,爱情!
广告一则
话和放后话
初生之地
罗马之夜
留下吧
给太阳
逃亡中的歌
流亡
这次大洪水后
洪流
启程吧,思想
咏叹调第1号
真正的——赠安娜?阿赫玛托娃
波希米亚滨海而立
谜——为谱写咏叙调日子里的汉斯?维尔纳?亨策而作
不是美食
中短篇小说
渡船
梦的交易
三十岁
一切
在杀人犯与疯子之中
海妖温蒂娜走了
同声
狗叫声
三条通向湖滨的路
广播剧
杂文
蔷薇园 豆瓣
作者: (波斯)萨迪 译者: 水建馥 人民文学出版社 1980
《花园》全书共8章,共计77则故事。这是一本“教谕体”的箴言式的故事集。这部著作的重要内容,是歌颂理想的贤明君主,寄托百姓的美好愿望;谴责无恶不作的暴君,鞭挞丑恶虐政;赞美商人市民的聪明才智和进取精神,讽刺教士的伪善和欺骗;表现了对贫苦人民的深厚同情,对知识和正义的赞颂,对爱情、婚姻的推崇;揭露社会黑暗,批判人类的劣根性;讲述立身处世、待人交友的道理。作者在作品中一再表达了对仁政的企求,呼吁人和人应当是平等的;也强调教育的作用,强调学以致用的重要性,强调人格的正直和尊严,推崇富贵不能淫,贫穷不能屈的气节。
采取事物的立场 豆瓣
Le parti pris des choses
8.3 (6 个评分) 作者: [法国] 弗朗西斯·蓬热 译者: 徐爽 上海人民出版社 2009 - 6
自1942年《采取事物的立场》问世,蓬热便以其对事物和语言的独特感知而引起世界文坛的注意。蓬热的名字几乎伴随着法国20世纪后半叶各种文学流派和思潮。萨特把他立为典范的唯物主义诗人,新小说派探讨蓬热的“物的意境”,原样派推崇他为先导。后现代派哲人德里达专著《签名蓬热》一书,解构并再现了蓬热诗歌中深邃的语言哲学。
蓬热采取倒置的目光,把视线返回到事物的平常表面。诗人进入事物的本体,糅合其形状、色彩和运动,使物的世界以音乐般的序列和谐展开。在蓬热笔下,字词成为一种象形或表意文字;文本承载着字形字音,结合排版和标点的效果,暗喻出现实中相应的事物。
春天与阿修罗 豆瓣
8.1 (44 个评分) 作者: [日] 宫泽贤治 译者: 吴菲 雅众文化/新星出版社 2015
《春天与阿修罗》是宫泽贤治的一部诗集。作为曾经的诗坛“异类”,宫泽贤治至今仍是昭和诗人中独特的,也是日本影响力大的诗人之一,被选为日本千年来伟大的作家第四位。《春天与阿修罗》开宇宙诗风之先河,代表了早期现代诗歌的成就,中原中也、谷川俊太郎等名家直言受其巨大的影响。
奥登诗选:1927-1947 豆瓣
Collected Poems
8.1 (11 个评分) 作者: [英国] W·H·奥登 译者: 马鸣谦 / 蔡海燕 上海译文出版社 2014 - 4
自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。他的作品从政治写到宗教,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是,街谈巷议亦可入诗。
本书是奥登自愿保留的诗歌全集的上卷,文本获得过他本人的首肯。此书连同尚未出版的诗选下卷包括了此前各版奥登诗集的全部内容,并且涵盖诗人后期的所有短诗集,可以说,奥登诗歌的精华已尽数裒辑于此。纵览书中篇什,令人不禁赞叹奥登诗艺之精巧,情怀之广博,而古老的西方文学传统,更是在他笔下,一次又一次重现往日的荣光。
绿衣人·伍子胥 豆瓣
作者: 冯至 复旦大学出版社 2006 - 8
《绿衣人伍子胥》简介:冯至的诗歌感情含蓄深沉,于平淡中见奇巧,被鲁迅誉为“中国最为杰出的抒情诗人”。他的表现爱情题材的抒情诗和叙事诗,大多在带有情节波澜中创造出很美的意象和情愫,感情细腻真挚,幽婉动人,不少诗还涂抹着悲剧色彩,蒙着一层淡淡的哀愁,令人荡气回肠,思绪绵绵。在语言形式方面,遣词用韵讲究,旋律节奏舒缓柔和,节句形式于整饬中保持自然。《绿衣人伍子胥》收集了他的代表作品数十篇,其中包括他的脍炙人口的名篇《蛇》、《绿衣人》、《伍子胥》等。
梦中的塞巴斯蒂安 豆瓣
Sebastian im traum
作者: [奥地利] 格奥尔格·特拉克尔 译者: 林克 四川文艺出版社 2010
《梦中的塞巴斯蒂安》内容简介:“不愧于人,不畏于天”(《诗经·小雅·何人斯》)——对我们而言,这中国君子(最早的汉语诗人)的原初精神感觉是远古的漫夜,深邃得有如——借用特拉克尔喜欢的语词——“纯粹的蓝色”。面对这已然如蓝色灵光的远古精神感觉,现代诗人若有所失,难免会寻问属于自己的——亦即现代的所在——死亡。如果死亡属于人,“不愧于人”则不够,应愧对死亡吗?1914年,第一次世界大战刚刚爆发,27岁的现代德语大诗人特拉克尔在战争前线因服毒过量而死。
荷尔德林后期诗歌(上中下) 豆瓣
作者: [德] 荷尔德林(F.Hölderlin) 著 / 刘皓明 译者: 刘皓明 华东师范大学出版社 2009 - 7
内容简介及三卷目录
内容简介:
20世纪初,埋没了一个世纪的荷尔德林后期诗歌得以面世,并很快吸引了德国和德国以外的学者、诗人及哲学家的关注。荷氏作品融汇了欧洲启蒙运动后政治、历史、宗教、哲学和诗学中最核心的观念,是启蒙运动后新神话的建立、观念论哲学和浪漫派诗歌的里程碑。但由于诗人后期诗歌文本复杂,语言晦涩,思想艰深,阅读和理解荷尔德林一直不是一件易事。本书是对荷尔德林除赞歌外全部后期诗歌的翻译、注疏和解读,其中多数作品首次翻译为汉语。
全书分“文本卷”和“评注卷”(两册)。“文本卷”为德汉双语对照,按体裁和编年收录了荷尔德林1800-1807年间除赞歌外的全部诗歌作品(含完成作品,完整草稿、修改稿、不完整草稿、片段等)及其翻译。“评注卷”详尽阐述诗人后期作品的历史背景及其神学、哲学、诗学和美学内涵,探讨作品的语言风格,吸收西方学界最新成果,对所含作品逐一作了详尽的勘读、训诂、注释和解读,还结合中国诗歌传统进行了独到的分析。
对荷尔德林后期诗歌的完整翻译不仅填补了荷尔德林中译的空白,也将深化读者对西方历史和思想史上这一关键时期的理解。本书从语文学入手来展示思想史,这对帮助读者理解西方传统的渊源和治学方法,有重要促进作用和示范意义。
荷尔德林后期诗歌
文本卷目录
图版:荷尔德林画像 /1
题辞 /1
前言 /1
鸣谢 /1
凡例 /1
哀歌和箴铭体诗
迁徙者〔第二稿〕 /2
哀歌〔《美侬哀悼丢提玛》前期稿〕 /12
美侬哀悼丢提玛 /22
施图加特 /34
附录:秋节〔《施图加特》后期修改稿〕 /44
〈墓志铭〉 /50
饼与葡萄酒 /52
夜〔《饼与葡萄酒》后期修改稿〕 /66
通往乡间的通道 /80
还乡 /84
附录:还乡〔后期修改稿〕 /94
六音步格诗和另体诗
爱琴海 /100
〈犹如当农夫在节日里……〉〔〈犹如在节日里……〉散文初稿〕 /124
〈犹如在节日里……〉 /132
致兰道尔 /140
生命的中半 /144
生年 /146
哈特之廕 /148
父国詠歌暨草稿
致地母 /152
德意志詠歌 /160
在多瑙河的源头 /164
迁徙 /172
莱茵河 /182
〈和好的,你这从不教人信的……〉〔尚无标题时的《太平休日》草稿•前期稿〕 /200
〈和好的,你这从不教人信的……〉〔尚无标题时的《太平休日》草稿•后期稿〕 /208
太平休日 /218
独一的〔文本一〕 /232
独一的〔文本二〕 /242
独一的〔文本三〕 /252
独一的〔文本四〕 /262
拔摩岛 /272
拔摩岛〔后期稿本的初稿〕 /292
拔摩岛〔后期稿本的草稿片断合成文本〕 /312
提坦们 /324
家乡 /332
哥伦布 /334
路德 /346
〈……梵蒂冈……〉 /348
〈就是说从深渊……〉 /354
〈我曾问过摩萨……〉 /358
〈克洛普施托克死于……〉 /362
〈就是以往,父宙斯……〉 /364
雕 /368
日耳曼尼亚 /372
〈可是当上天的……〉 /382
〈如同鸟群缓缓掠过……〉 /392
致首领〔第一稿〕 /394
致首领〔第二稿〕 /398
〈致圣母〉 /404
最先来的〔第一稿〕 /420
最先来的〔第二稿〕 /422
最先来的〔第三稿〕 /428
〈如同海岸……〉 /434
〈就是当葡萄藤汁……〉 /436
提埝岛 /438
〈褐色枝叶上……〉 /444
〈伊斯特河〉 /448
〈……你以为,应跟……〉 /454
纪念 /456
姹女〔《姆涅摩绪涅》第一稿〕 /462
姆涅摩绪涅〔第二稿〕 /468
〈噫讴巴刻库……〉 /474
〈你们安稳筑造的阿尔卑山……〉 /476
海因里希帝 /480
〈并同感半神……〉 /482
希腊〔第一份手稿〕 /486
希腊〔第二份手稿前期文本〕 /490
希腊〔第二份手稿后期文本〕 /494
附录:希腊〔A. BennholdtThomsen合成文本〕 /500
〈人生是什么?……〉 /504
〈神是什么?……〉 /506
D.E. Sattler依据詠歌草稿和手稿片断合成的文本
提埝岛Ⅰ /511
提埝岛Ⅱ /518
家乡 /525
最先来的 /530
提坦们 /535
决断 /541
哥伦布Ⅰ /548
哥伦布Ⅱ /553
希腊Ⅰ /558
希腊Ⅱ /562
姆涅摩绪涅 /567
姹女 /571
附录
厄琉希:致荷尔德林(黑格尔) /576
专有名称索引 /581
标题与首行编目 /607
荷尔德林后期诗歌
评注卷目录
卷上
凡例 / 1
导论 / 1
法国革命与荷尔德林——父国与民族——荷尔德林的历史观——士瓦本的敬虔派神学——荷尔德林与德意志观念论——荷尔德林的诗学——后期诗歌的语言与风格——荷尔德林诗歌的文本——海德格尔对荷尔德林的阐释——中译原则与荷尔德林在中文语境中的接受——方法论:语文学与日耳曼学
哀歌与箴铭体疏证
体说 / 177
古典格律——原本的内容定义和后来的发展——18世纪中期阿卜特的感伤哀歌理论——18世纪末席勒的理想主义哀歌理论——荷尔德林的哀歌理论——18世纪德语哀歌创作:克洛普施托克,歌德,席勒——荷尔德林的哀歌创作——荷尔德林后期哀歌的文本问题——汉译格式和对应格律
《迁徙者》[第二稿] / 201
《哀歌》/《美侬哀悼丢提玛》 / 213
《施图加特》/《秋节》 / 235
〈墓志铭〉 / 250
《饼与葡萄酒》/《夜》 / 252
《通往乡间的通道》 / 309
《还乡》 / 316
六音步格与另体诗疏证
体裁说明 / 333
短诗体裁说明——六音步格——品达体——阿多尼体——文本说明
《爱琴海》 / 338
〈犹如在节日里……〉 / 372
《致兰道尔》 / 397
《生命的中半》 / 399
《生年》 / 410
《哈特之廕》 / 414
卷下
父国詠歌暨詠歌草稿疏证
体辨 / 419
名称的由来——词源、语用和汉译——詠歌与颂歌——荷尔德林的早期颂歌和后期父国詠歌——父国——父国的与民族的——格律问题——父国詠歌作品概览——翻译——手稿和版本问题
《致地母》 / 464
《德意志詠歌》 / 472
《在多瑙河的源头》 / 474
《迁徙》 / 497
《莱茵河》 / 519
《太平休日》(含〈和好的,你这从不教人信的……〉) / 567
《独一的》 / 630
《拔摩岛》 / 670
《提坦们》 / 737
《家乡》 / 743
《哥伦布》 / 745
《路德》 / 753
〈……梵蒂冈……〉 / 755
〈就是说从深渊……〉 / 764
〈我曾问过摩萨……〉 / 767
〈克洛普施托克死于……〉 / 774
〈就是以往,父宙斯……〉 / 775
《雕》 / 780
《日耳曼尼亚》 / 787
〈可是当上天的……〉 / 805
〈如同鸟群缓缓掠过……〉 / 812
《致首领》 / 813
〈……致圣母……〉 / 820
《最先来的》 / 834
〈如同海岸……〉 / 844
〈就是当葡萄藤汁……〉 / 846
《提埝岛》 / 847
〈褐色枝叶上……〉 / 851
〈伊斯特河〉 / 852
〈……你以为,应跟……〉 / 868
《纪念》 / 871
《姹女/姆涅摩绪涅》 / 884
〈噫讴巴刻库……〉 / 910
〈你们安稳筑造的阿尔卑山……〉 / 912
《海因里希帝》 / 915
〈并同感半神……〉 / 917
《希腊》 / 919
〈人生是什么?……〉 / 931
〈神是什么?……〉 / 933
附录:
D.E. Sattler依据詠歌草稿和手稿片段合成的文本简注 / 935
黑格尔:《厄琉希:致荷尔德林》简注 / 936
年谱 / 937
文献目录 / 967
名词概念索引 / 1002
后记 / 1012
夜颂中的革命和宗教 豆瓣
作者: [德国] 诺瓦利斯 译者: 林克 华夏出版社 2007 - 7
诗人必须有一种宁静而专注的心境,使他远离俗务和琐事的想法或癖好,无忧无虑的处境,很多旅行,结识三教九流,大量的观察,闲散,回忆,能言善道,不必只盯住一个对象,不需要太多的激情,而需对一切保持敏感。完美的生活在天国。尘世是不完美的生活的化身……我们世人所说的死亡,实质上意味着天国生活的绝对生活的出现——因此必须不停地毁灭一切不完美的生活……尘世是精神和自然不完美的结合的领域。——诺瓦利斯
目录:
1. 编者前言 2. 诗 (诗歌、夜颂、虔敬之歌)
3. 断片(花粉、补遗、信仰与爱:国王与王后、新断片(节选)
百科全书、断片补遗)
4. 文(基督世界或欧洲、日记摘录)
5. 解读 (诺瓦利斯及其隐微诗文、诺瓦利斯的属灵诗歌、《信仰与爱》解析、革命的目的论)