Tiresias - 标记
水库13 豆瓣
Reservoir 13
6.6 (11 个评分) 作者: [英] 乔恩·麦格雷戈 译者: 卓雨 上海人民出版社 2020 - 11
☆英国当代备受瞩目的天才作家乔恩•麦格雷戈代表作。
☆以极简之笔捕捉复杂世事的微妙闪光,以敏锐之思洞察日常碎片的情感张力
☆Costa文学奖、英国图书奖获奖作品;入围布克奖长名单、国际都柏林文学奖短名单;入选《卫报》《科克斯书评》《洛杉矶书评》《金融时报》《泰晤士报文学副刊》等多家媒体的年度好书榜单。
——————————
★内容介绍
某年冬季假期,13岁少女丽贝卡•肖随父母来到英格兰中部山区度假却意外失踪。村民、警察、搜救队、潜水员找了几天几夜都一无所获。事件被电视新闻报道了一次又一次,但每次的内容都差不多。此后的13年间,四季更替,日常往复,人们想象着有关丽贝卡下落的种种可能,她的失踪似乎成了一 道阴影,深深嵌入日常生活的肌理。
搜寻并未停止,但村子里的生活也还得继续,爱恨离愁、生老病死也还得继续。有人离开了村子,也有人重新归来;有人走到了一起,也有人决定分离。13年里,有婴儿新生,有老人过世,有的秘密被众人知晓,有的秘密永远没有答案,有人走投无路,也有人开始另谋生计,有微小的善良,也有意料之外的背叛。蝙蝠依旧挂在教堂屋檐下,苍鹭在河岸边踱步,山楂树上乌鸫成群,獾和狐狸在树林深处觅食、繁衍、争斗……
《水库13》是一部不断累积起平凡生活之力的小说,它用13年的时间探索自然世界的节奏和人与人之间的美妙情感,这一切都在一场陌生人所遇悲剧的余震中展开。
——————————
★媒体评论
麦格雷戈读起来更像一位轻盈而超越现实的小说家。他将平淡的尘世与想象的灵视结合在一起,虽文笔朴素,却是一位坚定的实验派小说家。——詹姆斯·伍德 (《纽约客》)
一部罕见的令人眼花缭乱的艺术佳作,带读者去看真实生活的戏剧性。
——乔治·桑德斯 (《巴黎评论》)
麦格雷戈用几行字就能勾勒出生活的悲哀。尽管这部小说角色非常多,但每一个都具体而真实。一部非常规但动人的作品。——《纽约时报书评》
故事中的人物都足够有温度,充满真情实感。而叙事视角却始终保持着遥不可及的全知距离,它仿佛一个冷漠的摄像机镜头,或是一只盘旋于村庄之上的老鹰的眼睛,公平地拼凑起一切,不偏不倚。——《卫报》
一部别具匠心的作品。以一种迷人的声音讲述了一个绝妙又朴实的故事。——《科克斯书评》
麦格雷戈采用了一种自由的间接写作方式,他不适用引号,将极富观察力的诗意沉思和人物对话无缝融合在叙事中……这部小说道出生活中平淡却无价的东西。——《书单》
麦格雷戈彻底颠覆了备受推崇的悬疑情节,别具匠心。——《华盛顿邮报》
大多数涉及犯罪和罪恶行为的故事最终都会以事情的解决给人以宽慰,但是麦格雷戈这部入围布克奖的小说却道出了在没有一个合理解释的情况下生活如何继续下去。——《华尔街日报》
一名十几岁的女孩无影无踪地消失了,人们进行了搜寻,处理了损失,以某种方式继续生活。一部闪光的佳作,时光流逝的生动写照。——《时尚先生》
2021年1月25日 已读
………结构太乱了,而且我也没觉得细节多么精准,都像蜻蜓点水,只能晕出几圈涟漪,停留在讲故事的层面,失踪的女孩像是一种集体无意识,但仅仅作为影子出现
护身符 豆瓣
Amuleto
8.2 (53 个评分) 作者: [智利] 罗贝托·波拉尼奥 译者: 赵德明 上海人民出版社 2013 - 8
★知名西班牙语译者赵德明倾力翻译,鼎力推荐
★当代最佳西语作家,《2666》作者波拉尼奥以女性视角书写的青春诗篇
★《护身符》是波拉尼奥整个作品谱系中惟一出现“2666”字样的作品
我,奥克西里奥,诗人,被誉为墨西哥诗坛之母。1967,或是1965,或是1962年从乌拉圭只身来到墨西哥,栖身于两位深孚众望的西班牙作家门下,甘心当他们的清洁女工,其中一位正是当年军队占领大学逮捕学生,我受困在哲学文学系女厕所时手边阅读的诗集的作者。可我也有自己的生活。我在那不勒斯区住过,在罗马区住过,在阿特诺尔•撒拉斯区住过。我的书籍丢了,衣服丢了。但不久后又有了别的图书,又有了别的衣裳。大学给我一些无关紧要的临时工作,后来又收了回去。
我很高,很瘦,金发,缺了几颗关键的牙齿,说话与笑时不得不捂住嘴巴,连接吻都感到难为情。我认识十七岁的阿图罗•贝拉诺,是他家人的朋友,与他经历过一次难忘的冒险……
整部作品洋溢着悲情感伤的氛围,展现出一幅拉美忧郁与暴力的历史图景,也是文艺个体在这种情境下所能做出的最好回应。作家弗朗西斯科•高德曼认为这部作品可以视作波拉尼奥最特殊的自传,是他最具有创造力和震撼力的作品之一。
本书尽管是波拉尼奥长篇小说中较短的作品,但气势上丝毫不逊于他的两大巨作《荒野侦探》及《2666》。有超现实色彩,交织于过去与未来,时空与记忆。在《2666》及《荒野侦探》之间具有无可取代的衔接作用,是波拉尼奥全系列作品中不可或缺的一片拼图。然而,《护身符》就其本身而言就像一则精巧的寓言。
这部作品1999年西语初版,也即在《荒野侦探》(1998)之后出版。2006年出版了英文版。本书与《荒野侦探》有直接联系,本书的女主人公是《荒野》中一单独章节的自述主人公奥克西里奥,在那个章节中,她描绘了自己躲藏在大学的女厕所,被困12天,幸免于特警冲击大学的镇压事件。在这部作品中,波拉尼奥少见的通篇采用女性视角,描述了奥克西里奥在60、70年代墨西哥的生活经历,她的动荡生活,她缺少的牙齿,她的酒吧交游;也是诗人视角下一代青年诗人对诗歌对文学的共同记忆,更有她与《荒野》一书中出现过的几个人物,如阿图罗•贝拉诺。艾蕾娜、雷梅迪奥斯、瑟尔帕斯等人的故事,其中切•格瓦拉也有登场。
“护身符”字样,直至作品结尾才出现。寓意深远。这是女主人公一直在寻找的归宿,又是一种更大意义上针对一代青年人的告白。这护身符就是你的勇气、心态,你所认定的一切。
2021年1月22日 已读
我果然和波拉尼奥有审美上的生殖隔离啊……看得后脑勺钝痛,渗进拉美土壤中的青年人的血液,女厕所的惨白灯光下的逼仄青春,我很窒息
杜撰集 豆瓣
Artificios
9.3 (130 个评分) 作者: [阿根廷] 豪·路·博尔赫斯 译者: 王永年 上海译文出版社 2015 - 6
小说集,收短篇小说九篇,一九四四年与《小径分岔的花园》合为《虚构集》出版,延续虚构的传奇故事题材。其中作者声称“最得意的故事”的《南方》,被视作博尔赫斯写作的转折点。主人公布宜诺斯艾利斯市立图书馆的秘书达尔曼在上楼时前额莫名地被什么东西刮破,竟至高烧不已,噩梦不断,住进了疗养院,病情好转后他决定回祖辈留下的南方庄园休养,他一路坐出租马车、乘火车、步行,最后临时起意走进一家杂货铺吃饭,却卷入一场决斗,死在对手刀下。这个故事在博尔赫斯的语言迷宫里,又有另外的读法:达尔曼没有死,回南方庄园的旅程其实是他躺在病床上做的梦,他在梦中死于决斗,一个庸常生活中的人在梦中选择了他所向往的轰轰烈烈的死亡方式。
2021年1月21日 已读
我看著那些屬於另一片大地甚至是另一個世界的人因為日常事務而發現無休無止轟鳴著運行的心靈,踏出一步想要接近他們時只會墜入詞語不斷延展的迷宮
最危险的书 豆瓣 Goodreads
The Most Dangerous Book: The Battle for James Joyce’s Ulysse
9.2 (14 个评分) 作者: [美] 凯文‧伯明翰 译者: 辛彩娜 / 冯洋 社会科学文献出版社 2018 - 10
※文学史不是一幅风景画,而是一个战场
※2014年《纽约时报》《经济学人》《芝加哥论坛报》《旧金山纪事报》《科克斯书评》畅销书
※2015年美国新英格兰笔会非虚构类小说项大奖
※2016年杜鲁门•卡波特文学批评奖
【内容简介】
这是一本书的故事。一本在连载中就被斥为色情,一度被英、美两国查禁的书,在作者罹患眼疾、生计无着的境况下陆续写出。在长达十年的时间里,拥有它、售卖它、宣传它,在大部分英语国家都是违法的。而如今,几乎所有的评论家都认为它是当之无愧的文学巨著。而它从地下到公开,从查禁到合法,从贬斥到赞誉的豹变,不啻于一段作家、出版人、盗版商、律师和法官共同参与的冒险旅程。这就是詹姆斯•乔伊斯的《尤利西斯》。
《最危险的书》是关于《尤利西斯》这部大百科全书伟大“命运”的交响曲。作为一部文学史的专著,史料的详尽和论证的扎实显示了作者学术水平的高度。此外,《最危险的书》突破了文学史的传统边界,进入了文化史的广阔天地,由此带来了开阔的视野。
【媒体推荐】
这是一个讲得很精彩的好故事———现代主义如何击败言论审查的权威体制。凯文•伯明翰用他杰出的想象力重现了乔伊斯和他的世界,书中描述栩栩如生,每一页都充满了令人耳目一新的细节。
———路易斯•梅南德(Louis Menand),普利策奖获得者,著有《哲学俱乐部》
《最危险的书》是一部引人入胜的非虚构作品,书中聚集了诸多生动鲜明的人物,情节跌宕起伏,足以让一名小说家艳羡不已。通过凯文•伯明翰精湛的表述以及无懈可击的研究, 这个关于一本书足以改变世界的故事以戏剧性的方式宣称:文学史不是一幅风景画,而是一个战场。
———马修•珀尔(Matthew Pearl),《纽约时报》畅销书作者,著有《但丁俱乐部》
詹姆斯•乔伊斯的《尤利西斯》在政府言论审查制度以及反淫秽法下所受的迫害,在写作功底深厚的凯文•伯明翰这本文采飞扬的书中得到了绝佳诠释。伯明翰带领读者踏上一段旅程,穿过乔伊斯所遭受的桎梏,最终抵达《尤利西斯》的解放。这本书文笔流畅、新颖独特,为读者重现了一个已经消逝的世界,那里有小杂志、文学资助、邮政与海关法、正风扫荡以及法庭里的英雄。
———罗伯特•斯庞(Robert Spoo)著有《无版权:盗版,出版,公共领域》
2021年1月20日 已读
反叛是英雄的特权,乔伊斯也是奥德修斯的透镜
恶棍列传 豆瓣 Goodreads
Historia universal de la infamia
8.1 (149 个评分) 作者: [阿根廷] 豪·路·博尔赫斯 译者: 王永年 上海译文出版社 2015 - 6
博尔赫斯首部小说作品,1935年出版,集中讲述世界各地“恶棍”的故事,既有美国南方的奴隶贩子、纽约黑帮头目,也有冒名顶替望族子弟的英国流浪汉,甚至包括日本江户幕府时期侮辱赤穗藩主而最终被复仇的礼官吉良上野介、中国清朝时期著名的女海盗郑寡妇。真实的历史背景,与作家的想象交织在一起,刻画出芜杂的社会角落里生长出来的一个个“反英雄”形象。奇绝荒诞的情节、稀奇古怪的人物、精妙幽默的语言共同构成巴罗克的浮饰风格,作者说:“书里有绞刑架和海盗,标题上有‘恶棍’当道,但是混乱之下空无一物。它只是外表,形象的外表;正因为这一点,也许给人以欢乐。”
2021年1月18日 已读
写得太好了,仅凭意象的堆积就可以清晰地划分出中国的海盗船、西部酒馆、阿拉伯宫殿、地下火并现场和日式宅邸独有的气氛……人们的命运总是戛然而止,供后人喟叹
斩首之邀 豆瓣
Invitation to a Beheading
8.3 (38 个评分) 作者: [美国] 弗拉基米尔·纳博科夫 译者: 陈安全 上海译文出版社 2006 - 4
我喜爱作家(1768-1849)有一次谈及一现在已被彻底遗忘的小说时说:“他全民写作,他拥有一切表现手段。他给子们带来欢笑,让女人颤抖,他使世的男人如同得拯救一般觉得眩晕,叫从不做梦的人做梦。”斩首之邀》不是这种说。它是自拉自娱的小提琴。世俗之人会认为是在玩弄技巧。老人们会忙避之,转而阅读地域性传奇故和公众人物传记。爱好俱乐部活动的女人不会觉得兴奋刺激。存淫秽者会在小埃米身上看到小洛丽塔的影子。维也纳巫医的门徒们沉溺于共罪和渐进教育的畸形世界中会对它发出暗笑。但是(正如《关于影子的演讲》的者论及另一种灯光时所说):我知道有些读者会跳起来,怒发冲冠。
2021年1月16日 已读
虽然纳反对毫无必要的相提并论,我还是要说:明明就很卡夫卡。被困在环形的时间监狱里,周围人由固定的角色乔装改扮,不可信任的记忆和大自然,一切虚伪自地面升腾而起,不过是仿制品的亲人,把需要视作游戏的妻子,还有不知道从何时开始的绞刑。此外,《奎尔库斯》真的不是在映射乔〇斯的那部吗
魔群的通过 豆瓣
魔群の通過
8.2 (16 个评分) 作者: [日] 三岛由纪夫 译者: 陈德文 广西师范大学出版社 2018 - 3
▼内容简介
本书收录了三岛由纪夫十七岁至三十一岁期间十三篇短篇秀作,从青春时代的自我窥视到创作成熟期的美学建构,从少年人的踯躅写至老年人的悲哀,三岛式美学理念与创作手法之发展流变尽在其中。开篇之作《水面之月》,为三岛于少年时期所创作的“书信体心理小说”,全文由七篇书信组成,以第一人称叙述铺开精致绵密的心理独白,讲述平安时期男女相恋之事,极具特色与实验性。《拉迪盖之死》则是三岛倾心力作,既是其青春时代自画像,又是一曲祭奠青春与理想的安魂曲。成熟之篇《施饿鬼船》,借小说人物之口说尽身为创作者的种种隐秘欲望,亦可视为三岛依托于创作中的心灵独白。全书篇目行文风格诡变,故事类型各异,欲之厮杀,爱之幻影,由青春至苍老的面孔流转中,展现肉身的激情与寂灭。每篇小说均带有三岛由纪夫标志性的美学理念,在残虐与优雅、爱欲与毁灭、与孤独之两极间不断切换,亦是流动再现战时至战后日本社会心灵图景的杰作。
▼名人推荐

三岛在战争期间创作的短篇小说,超越了军国主义体制,富于梦想,充盈着毁灭美。日本战败投降,对三岛来说,除了涌现从世纪末解放出来的喜悦外,同时也坠入失落和虚无中。
——现代文学史家 矶田光一

对于他来说,人生就是语言,语言就是人生,未熟的肉体是已经烂熟的语言的囚徒。
——日本评论家 野岛秀胜
▼编辑推荐

日本文学大师的短篇小说经典,豆瓣读书高分作品《上锁的房子》之姐妹篇

十三短篇贯穿三岛创作生涯始终,领略最多面的三岛与面具下的独白

每篇小说均带有三岛标志性的美学理念,流动再现战时至战后日本社会心灵图景的杰作
2021年1月14日 已读
其实反过来看,第一篇的确因为描写太过繁复而正好呈现了17岁的样子,其后的《旅行的墓志铭》就已经对身处其中的可怖亚洲有了认识,《施饿鬼船》的海与《潮骚》和《天人五衰》中的海,又是如此紧密地结合在一起,像叶脉的细腻纹理,从头到尾,他都是敏感骄傲的人啊
黑暗中的笑声 豆瓣
Laughter in the Dark
7.5 (16 个评分) 作者: [美] 弗拉基米尔·纳博科夫 译者: 龚文痒 上海译文出版社 2019 - 6
“所有的艺术都是骗局,自然界也是骗局;这是一种善意的欺骗。”
★ 欲望、诡计和骗局
★ 纳博科夫黑色幽默经典呈现
★ 柏林银幕通俗剧幻化成永恒之寓言
★ 生活的所有色彩在无边黑暗中凋敝
《黑暗中的笑声》是小说大师纳博科夫戏仿通俗剧的黑色寓言,一九三二年在柏林写成,书名为《暗箱》,在巴黎和柏林两地出版;一九三六年由韦•洛伊译为英文,以原名在伦敦出版;一九三八年由纳博科夫本人作大幅度修改并重译后在纽约出版,更名《黑暗中的笑声》。小说仿效二三十年代电影中盛行的那种廉价三角恋爱故事,一开始就以电影为题,引出主要人物之间的关系。男主角欧比纳斯想用动画片这种新技巧让古代大师的画作“活动起来”,提议与讽刺画家雷克斯合作。欧比纳斯对影院引座员玛戈一见钟情,“着了魔似的爱看电影”的玛戈一心梦想当影星,当她确信他属于能为她“登上舞台和银幕提供条件”的阶层后,便决定与他来往。欧比纳斯为招待明星而举办的宴会,却为玛戈与昔日情人雷克斯重逢创造了机会,由此构成三角关系,直到小说以悲剧结束。
《黑暗中的笑声》是纳博科夫的又一杰作,戏仿柏林银幕通俗剧,叙事节奏非常快,一开始就用三行字把所有梗概和结局告诉读者,这是一个常见的狗血的三角恋故事。然而他不怕读者因此而失去兴趣,而是以极高的驾驭文字、驾驭情节的能力,徐徐推进,将欲望、诡计和骗局呈现得淋漓尽致。
作为二十世纪公认的杰出小说家和文体家,弗拉基米尔•纳博科夫的作品对英文文学乃至世界文学都产生了不可磨灭的影响。“纳博科夫精选集I”在已出版的二十余种纳博科夫作品中,精选纳博科夫五部最具代表性的经典作品,以精装版全新面貌呈现,其中不乏市面上难以寻见、读者翘首以盼的“期待之书”。除了最著名最具争议的《洛丽塔》,还有超高难度实验文本《微暗的火》、戏仿通俗剧的黑色寓言《黑暗中的笑声》、最具自传色彩的诙谐经典《普宁》及别具一格的回忆录《说吧,记忆》。五部作品各具特色,皆代表纳博科夫创作过程中的独特面向,重新出发,理解小说大师。
“自莎士比亚之后,没有第二个作家对语言的浇铸与运用能够如此灵动、慧黠和创造力十足。”《每日邮报》如是评论。厄普代克盛赞:“想象的伟力再难找到如此活力充沛的代言人。”
炉火纯青的小说技法,幽暗跌宕的现世寓言,萦绕一生的记忆回响。欢迎来到纳博科夫的小说世界。如果文字能唤起至纯的感官享受,那么舍此无它。
2021年1月12日 已读
情节明明很无聊,主角也没有人格魅力。技巧上来说,读前半段时就发现有大量的颜色描写,黑得发蓝的公路和血红色水坑(但实际上纳的大部分作品中对于景物的描写通常不会聚焦在颜色上,而是质地上),读到欧比纳斯失明后恍然大悟。此外三人一同生活的场景实在太具有电影感了。
浮士德博士的悲剧 豆瓣
作者: [英] 克里斯托弗·马洛 译者: 陈才宇
浮士德博士学识过人,但他对权力、财富与知识有着永不满足的欲望。于是,他把自己的灵魂抵押给魔鬼,换取二十四年为所欲为的岁月,如果他得到满足,魔鬼就会收去他的灵魂。在生命终结前的一刻,浮士德究竟能否得到一点启示、一点觉悟?浮士德是传说中半神话半真实的人物,歌德的《浮士德》也取材于他的故事。
2021年1月10日 已读
说起来的确是这个版本的浮士德较为真实,人哪来这么多盛大愿景,24年后都是一场空。O mephistopheles
万有引力之虹 豆瓣 Goodreads
Gravity's Rainbow
8.9 (30 个评分) 作者: [美] 托马斯·品钦 译者: 张文宇 / 黄向荣 译林出版社 2009 - 1
《万有引力之虹》像许多后现代主义小说一样,没有什么故事情节,全书由许多零散插曲和作者似是而非的议论构成,内容包括现代物理、火箭工程、高等数学、性心理学、变态性爱等等。小说的线索围绕着德国的V-2火箭展开。V-2火箭袭击伦敦,美国和英国情报机构都想弄到火箭的秘密。他们发现美国军官发生性行为的地方,往往是火箭的落点。于是开始对这问题进行研究,吸引和牵连了许多人,一位研究巴甫洛夫学说的军官甚至认为这个美国军官的头脑里有个支配生死的开关,决定利用他的感应能力,派他到敌后去刺探火箭秘密。随后小说又以不少篇幅描写了德国军官的性虐待狂和性变态,论述了科技和性欲总是结合在一起并向死亡发展的荒谬理论。小说还提出了“热寂说”,即宇宙中的热能散发完后会冷寂下来,整个世界将会冰冻,作者认为人类社会中的一切活动也能用“热寂”法则来解释,各种狂热在热能消耗光之后也都会冷寂,趋向死亡。“万有引力之虹”是火箭发射后形成的弧线,火箭摧毁一切,作者认为它是死亡的象征,同时也是现代世界的象征,因而被用作书名。
2021年1月8日 已读
一边读臭名昭著(?)的芬尼根守灵夜一边读的这本,结果发现出人意料地好读,文学也有相对论啊;几个有意思的点:技术的绝对至上和人们将其解构的倾向(这一系列二元组中最明显的是代表这凛然的体系的鞭痕,此外还有武器和糖果,牙膏陷入海湾,开篇横向的疏散场景和尾部纵向的电梯);必然的秩序(即万有引力,或者delta t)以及个人尝试利用混乱打破的经历(秽物:斯洛索普的马桶之旅;罗杰·摩西哥闯入石油议会撒尿;粪便与黑色装置);条件反射(代表体系构造的行为模式,出现在一系列行为古怪的动物身上,狗,章鱼,黑猩猩和斯洛索普以及上校拟态的猪)还有追寻本身所具有的不可到达性(各个人物的结局)虹是种废墟上漂浮的虚幻
长日将尽 Goodreads 豆瓣
The Remains of the Day
8.9 (248 个评分) 作者: [英] 石黑一雄 译者: 冯涛 上海译文出版社 2018 - 5
《长日将尽》是诺奖得主石黑一雄1989年获布克奖的作品,也是石黑一雄最重要的代表作。小说以管家史蒂文斯的回忆展开,讲述了自己为达林顿勋爵服务的三十余年时光里的种种经历;虽然达到了职业巅峰,但史蒂文斯过于冷酷地压抑自我情感,追求完美履行职责,而在父亲临终前错过最后一面,之后又与爱情擦肩而过。小说通过主人公的回忆,将一个人的生命旅程在读者眼前抽丝剥茧,同时也折射出一战与二战之间那段非常时期的国际政治格局。
2021年1月3日 已读
无论从哪个剖面而言都充满着蹉跎的故事,管家尽管避重就轻,执着于工作方面的细节,但是这样的回忆本身已代表了来自内心深处的认同压力,本身的犹疑与自我欺骗,因为哪怕面对自己,史蒂文斯也是那位掌控全局的管家
无事生非 豆瓣
Much Ado About Nothing
9.2 (5 个评分) 作者: [英] 威廉·莎士比亚 译者: 解村 2016 - 3
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《无事生非》围绕求婚主题并行两条线索,讲述了两对情侣恋爱、求婚,后走向婚姻殿堂的经历。
2020年12月20日 已读
一报还一报 豆瓣
Measure for Measure
作者: [英] 威廉·莎士比亚 译者: 鼓发胜 外语教学与研究出版社 2016 - 3
2020年12月20日 已读
维洛那二绅士 豆瓣
The Two Gentlemen of Verona
作者: [英] 威廉·莎士比亚 译者: 李其金 外语教学与研究出版社 2016 - 3
1623年,历史上一部《莎士比亚全集》——著名的首对开本(First Folio)由莎士比亚的演员同僚们结集出版。
2007年,英国皇家莎士比亚剧团(Royal Shakespeare Company)邀约当今世界高级莎学专家乔纳森·贝特(Jonathan Bate)和埃里克·拉斯姆森(Eric Rasmussen)对首对开本进行了三百多年来的首次全面修订,推出了新版《莎士比亚全集》。
2015年,外语教学与研究出版社以上述新版《莎士比亚全集》为蓝本,特邀当今华语翻译界和莎学界知名学者,将流传下来的由莎士比亚全部作品进行全新重译,遂有此集。
2020年12月20日 已读
暴风雨 豆瓣
The Tempest
作者: (英)威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 译者: 彭镜禧 2016 - 4
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《暴风雨》讲述了统治米兰公国的普洛斯彼罗的经历,他是一位没有国土的帝王,一位大魔术家,以想象为指挥随身的侍从精灵,能点化沉舟,能奴使敌人,能任意捏合情人;他的无所不能,所有的力量的来源,都是在于他温柔仁厚,慈善博大的心胸。
2020年12月20日 已读
皆大欢喜 豆瓣
As You Like It
作者: (英)威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 译者: 彭镜禧 外语教学与研究出版社 2016 - 4
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《皆大欢喜》的故事场景主要发生在远离尘世的阿登森林中,描述被流放的公爵的女儿罗瑟琳到森林寻父和她的爱情故事。
2020年12月20日 已读
错误的喜剧 豆瓣
The Comedy of Errors
7.7 (6 个评分) 作者: [英] 威廉·莎士比亚 译者: 牛云平 外语教学与研究出版社 2016 - 3
2020年12月20日 已读
很好笑
爱的徒劳 豆瓣
Love's Labour's Lost
作者: (英)威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 译者: 万明子 外语教学与研究出版社 2016 - 4
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《爱的徒劳》讲述了纳瓦拉国王和三个贵族朝臣的经历。四人发誓三年不近女色,不料法国国王派公主带三名侍女前去索要旧省阿奎丹,四人很快放弃初衷,各自堕入情网。
2020年12月20日 已读
是读完最喜欢的一本
快乐的温莎巧妇 豆瓣
The Merry Wives of Windsor
作者: [英] 威廉·莎士比亚 译者: 彭镜禧 外语教学与研究出版社 2016 - 4
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《快乐的温莎巧妇》描述了一位嗜财贪色的约翰?福斯塔夫爵士,遭温莎镇上两位有钱绅士的妻子戏弄的经历。
==========================================================
1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是第一对开本300多年来的全面修订,也是众多导演和演员钟爱的莎士比亚文本。
2. 崭新的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。
3. 诗体的译本:(1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。(2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。(3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。
2020年12月20日 已读
两贵亲 豆瓣
The Two Noble Kinsmen
作者: [英] 威廉·莎士比亚 译者: 辜正坤 2016 - 3
《两贵亲》为“莎士比亚全集·英汉双语本”中的一本,讲述了两位高贵的骑士为争夺一位美貌女郎而进行决斗的故事,这在莎士比亚早期的许多作品中是人们熟知的主题。本剧展现了当时英国社会的各种时髦元素,同时也保留了莎士比亚写于伊丽莎白时代的那些喜剧的诸多元素。
2020年12月20日 已读
台词倒是很好但剧情太过莫名其妙了