ego - 标记
伦敦人 豆瓣 Goodreads
Londoners: The Days and Nights of London Now-As Told by Those Who Love It, Hate It, Live It, Left It, and Long for It
7.5 (22 个评分)
作者:
[加]克莱格·泰勒
译者:
华苑
湖南文艺出版社
2019
- 9
【内容简介】
“伦敦人就是你目之所及的那些平常人。”
和我们一样,他们在大城市寻找、失去,在大城市祈祷、迷惘,在大城市里获得回报,也被大城市伤害。
作家克莱格•泰勒,历时5年,不分昼夜,穿梭在伦敦的各个角落,从200多次的访谈中选取85位普通人。在他们之中,有实现职业理 想的货币交易员、见惯世间百态的失物招领处职员、曾当过演员的水管工,也有环卫工、出租车司机、急救护理人员、房地产经纪人、厨师、飞行员等。这一个个普通人的真实故事,悲喜交集,构成了伦敦这座城市的众生浮世绘。每一个字都敲打着我们的心,引发我们的共鸣。
“当一个人厌倦了伦敦,那他肯定也厌倦了生活。”但是,只有在大城市生活过的人,才会明白其中的复杂况味:爱它、恨它、渴望它、厌倦它、逃离它,或是留下来,继续生活。
【编辑推荐】
☆ 口述史大师克莱格·泰勒经典非虚构作品,献给所有在大城市中生活、迷茫、挣扎、打拼、奋斗的人!
☆ 引发全球各大城市生活的人强烈共鸣的口碑之作,《纽约时报》《泰晤士报》《卫报》等百余家媒体盛赞。
☆ 历时5年,200多次采访,85个普通伦敦人口述的悲喜故事。货币交易员、失物招领处职员、水管工、环卫工、出租车司机、急救护理人员、地产经纪人、厨师……他们用梦想与眼泪交织的故事,也是你的故事:爱这座城、恨这座城、逃离这座城、渴望这座城。
☆ 你只要对人本身充满兴趣,不一定生活在伦敦,都应该读读这本书。
☆ 真实还原每一位普通人的讲述。这些平凡人物真实的生活经历,让你感觉声音和故事汹涌而来,它们既不是“官方的声音”,也不是专家的观点,而是生机勃勃充满大众气息的讲述,就好像伦敦自顾自地在讲述着自身,使该书带有一种口述史特有的真实魅力。
☆ 对一座城市最公正、最完整的呈现。城市的美好、迷人、丑恶与肮脏之处都在此书中一览无余,多样性与琐碎并存,这是一个独一无二、让人爱恨交加的伦敦。
【媒体及名人评价】
丰富多彩的万花筒,描绘了一个伟大的、凌乱的、嘈杂的、令人生畏的、让人振奋的、令人发狂又着迷的、不断变化的地方……在泰勒充满耐心和同理心的书写中,普通人成为诗人、哲学家、演说家。
——《纽约时报》
你只要对人本身充满兴趣,不一定生活在伦敦,都应该读读这本书……克莱格•泰勒可以进入口述史大师之列。
——《文学评论》
一座城的一部辉煌口述史。
——《卫报》
这是由大量的碎片组成的一座纪念碑。
——伊恩•辛克莱(英国作家)
从这本书中了解到的关于伦敦人的事情,我感觉比做一个40多年的伦敦人能了解到的还要多。
——《泰晤士报》
至少十年来关于伦敦的最好的书。
——《伦敦人》
本书无论对于伦敦还是它的人民都有着充分的公正,每个人都会喜欢它,不管他们热爱这个地方,还是后悔曾经去过那里。
——《观察家》
本书无疑是今年关于伦敦的最杰出和最具创造性的著作……难以表达我对这本书的喜爱之情。
——《伦敦标准晚报》
阅读泰勒令人兴奋的速写,让我想要立刻坐上第一趟到尤斯顿的火车。
——《威尔士艺术评论》
忘记约翰逊和狄更斯吧——泰勒已经找到了关于这座城市最恰当的总结。
——《麦克林》
充分展现了21世纪的伦敦样貌,无论对于生活在那里的人还是想去那儿的人,都是一部必读之作。
——《妇女空间》
“伦敦人就是你目之所及的那些平常人。”
和我们一样,他们在大城市寻找、失去,在大城市祈祷、迷惘,在大城市里获得回报,也被大城市伤害。
作家克莱格•泰勒,历时5年,不分昼夜,穿梭在伦敦的各个角落,从200多次的访谈中选取85位普通人。在他们之中,有实现职业理 想的货币交易员、见惯世间百态的失物招领处职员、曾当过演员的水管工,也有环卫工、出租车司机、急救护理人员、房地产经纪人、厨师、飞行员等。这一个个普通人的真实故事,悲喜交集,构成了伦敦这座城市的众生浮世绘。每一个字都敲打着我们的心,引发我们的共鸣。
“当一个人厌倦了伦敦,那他肯定也厌倦了生活。”但是,只有在大城市生活过的人,才会明白其中的复杂况味:爱它、恨它、渴望它、厌倦它、逃离它,或是留下来,继续生活。
【编辑推荐】
☆ 口述史大师克莱格·泰勒经典非虚构作品,献给所有在大城市中生活、迷茫、挣扎、打拼、奋斗的人!
☆ 引发全球各大城市生活的人强烈共鸣的口碑之作,《纽约时报》《泰晤士报》《卫报》等百余家媒体盛赞。
☆ 历时5年,200多次采访,85个普通伦敦人口述的悲喜故事。货币交易员、失物招领处职员、水管工、环卫工、出租车司机、急救护理人员、地产经纪人、厨师……他们用梦想与眼泪交织的故事,也是你的故事:爱这座城、恨这座城、逃离这座城、渴望这座城。
☆ 你只要对人本身充满兴趣,不一定生活在伦敦,都应该读读这本书。
☆ 真实还原每一位普通人的讲述。这些平凡人物真实的生活经历,让你感觉声音和故事汹涌而来,它们既不是“官方的声音”,也不是专家的观点,而是生机勃勃充满大众气息的讲述,就好像伦敦自顾自地在讲述着自身,使该书带有一种口述史特有的真实魅力。
☆ 对一座城市最公正、最完整的呈现。城市的美好、迷人、丑恶与肮脏之处都在此书中一览无余,多样性与琐碎并存,这是一个独一无二、让人爱恨交加的伦敦。
【媒体及名人评价】
丰富多彩的万花筒,描绘了一个伟大的、凌乱的、嘈杂的、令人生畏的、让人振奋的、令人发狂又着迷的、不断变化的地方……在泰勒充满耐心和同理心的书写中,普通人成为诗人、哲学家、演说家。
——《纽约时报》
你只要对人本身充满兴趣,不一定生活在伦敦,都应该读读这本书……克莱格•泰勒可以进入口述史大师之列。
——《文学评论》
一座城的一部辉煌口述史。
——《卫报》
这是由大量的碎片组成的一座纪念碑。
——伊恩•辛克莱(英国作家)
从这本书中了解到的关于伦敦人的事情,我感觉比做一个40多年的伦敦人能了解到的还要多。
——《泰晤士报》
至少十年来关于伦敦的最好的书。
——《伦敦人》
本书无论对于伦敦还是它的人民都有着充分的公正,每个人都会喜欢它,不管他们热爱这个地方,还是后悔曾经去过那里。
——《观察家》
本书无疑是今年关于伦敦的最杰出和最具创造性的著作……难以表达我对这本书的喜爱之情。
——《伦敦标准晚报》
阅读泰勒令人兴奋的速写,让我想要立刻坐上第一趟到尤斯顿的火车。
——《威尔士艺术评论》
忘记约翰逊和狄更斯吧——泰勒已经找到了关于这座城市最恰当的总结。
——《麦克林》
充分展现了21世纪的伦敦样貌,无论对于生活在那里的人还是想去那儿的人,都是一部必读之作。
——《妇女空间》
去往猴面包树的旅程 豆瓣 Goodreads
The Expedition to the Baobab Tree
8.4 (10 个评分)
作者:
[南非]威尔玛·斯托肯斯特罗姆
译者:
[南非]J.M.库切 英译
/
李斯本 中译
后浪丨四川人民出版社
2020
- 1
双重展现南非文学大师的视野与文采:
南非著名女作家代表作首次引进、
诺奖得主库切英译原文全收录!
✨编辑推荐
◎ 《去往猴面包树的旅程》为中英双语版,特别收录诺贝尔文学奖、两次布克奖、耶路撒冷文学奖、普利策奖、布莱克纪念奖等得主J.M.库切的英文译本,属于国内首次引进。 此书于1981年在意大利被评为当年最佳外语小说,并于1988年获得意大利格林扎纳·卡佛文学奖。
◎ 作者威尔玛·斯托肯斯特罗姆是一位南非作家、诗人和演员,是使用南非荷兰语(阿非利堪斯语)写作的重要女性作家之一。她出版过多部小说、诗集和剧本,参演过《希望的大地》《四海姐妹》《第四帝国》等电影。分别于1977年和1991年获得南非荷兰语文学中最负盛名的赫佐格诗歌奖和小说奖。
◎ 《去往猴面包树的旅程》是一场扣人心弦的私密独白,“我”在紊乱的时间和散落的场景中追忆,对奴隶制进行了一次虚构的拷问:贩卖、压迫、女性、身份、非洲和大自然本身……还有愉悦的性——同时又充分意识到其无限的痛苦和悲哀。主人公并没有徘徊在复杂的情感和心理分析上,在她狂热的回忆中,每段记忆都具有相同的重量,既拥有孩童般的纯真又拥有苦难和失落的真实。作者调度卓越的文学语言,打破语法和标点符号的限制,让文字和图像纠缠、流淌,一首如梦似幻的散文诗在我们眼前展演。
✨内容简介
为了一座神秘的城市,一个奴隶女孩陪同她爱恋的主人和一队人,从非洲东海岸港口城市向内陆进发。但这一群人在陌生的地形里迷了路,一个接一个地消失。奴隶女孩,唯一的幸存者,在一棵猴面包树的裂隙中得到了庇护。在这里,她第一次完整拥有了自己的时间、自己的身体和自己的思想。她孤独地向猴面包树低语,追溯自己所有的过往,也反思自己的存在和意义,在这里重构自己的时间,与大自然共存,最后进行自我的殒灭。
✨名人推荐
富有启发性,用一种音乐流动式的描写和清晰显现的图像,这本小薄书在我收纳那些“离开非洲、走向我们”的美丽文本的万神殿中长居高位。
——美国作家、评论家Alan Cheuse,收录于美国国家公共电台广播新闻杂志《面面俱到》(All Things Considered)
作家的任务是察觉到小说中危险的路径——斯托肯斯特罗姆和库切肯定是两位这样的作家——就是找到一种书写文学的方式去抵制永远无法掌控的浪漫世界中仿造、有害的幻想。斯托肯斯特罗姆在消除现有乌托邦小说上进行勇敢的虚拟挑战。
——Lily Saint,《洛杉矶书评》
《去往猴面包树的旅程》让我感到迷醉和震惊性的忧伤……至少,这个苗条的作品(不是中篇小说,因为这个类别似乎只是为了减少短文学质量的重要性)应该在每个后殖民研究的阅读清单上……经常产生的幻觉和幻想的散文诗虽然具有创造性,但不仅仅是语言上的蓬勃发展;这是一个政治声明,强烈反对“西方”,尤其是以父权制的眼光来审视这个世界的观点。
——KINFOLK撰稿人Charles Shafaieh,《每日野兽新闻周刊报》
抒情……戏剧性……史诗般。在还活着、活跃着的南非荷兰语诗人中她最伟大。
——《菲麗妲》《血染的季节》作者安德烈·布林克(André Brink)
一则引人注目、富于质感的寓言。
——《Shooting Angels》作者Christopher Hope
这本书从第一段开始就抓住了我,直到昨天很晚的时候我才把它合上放下。我非常感动,是深深的感动,并意识到:今天我读了一篇很棒的作品。
——南非作家Audrey Blignault, S.A.BC
一部令人回味的历史小说。
——南非诗人布莱顿·布莱顿巴赫
✨媒体推荐
这部迷你杰作,与其说是一本小说,不如说它是一场私密独白:揭露和阐述奴隶制度本质、压迫行为、女性、身份、非洲和大自然本身……1981年以南非荷兰语(阿非利堪斯语)面世,经过英语读者36年来的考验,这个故事至今仍然光彩熠熠、感人至深。
——《出版人周刊》
对人性、死亡和时间的沉思。是一个引人入胜的挑战。
——《柯库斯书评》
斯托肯斯特罗姆对奴隶制度进行了一次虚构的拷问:包含提升、愉悦的性和礼物,同时又充分意识到其无限的痛苦和悲哀。她卓越的文学语言与她以第一人称叙述的生活经历建立起一种张力很强的联系。但它是衡量书籍成功的标准,我们接受角色和声音之间的对比。J.M.库切对南非荷兰语原文的翻译精妙绝伦!
——《卫报》
不常有日后晋升为诺贝尔获得者的小说家还兼职做翻译,但J.M.库切因他二十世纪八十年代翻译南非荷兰语作家斯托肯斯特罗姆《去往猴面包树的旅程》的英文版本而焕发光彩。
——《独立报》(年度最佳翻译小说之一)
这个关于奴隶制强有力而简短的叙述……带来巨大的抒情性……库切的紧凑行文,对复杂文本的克制渲染都给予每一个词以适宜的重量,以此确保斯托肯斯特罗姆在遭受折磨和迷失上的扣人心弦的描绘成为英语和南非荷兰语中的经典。
——《泰晤士报文学增刊》
叙述者的生活和经历是复杂而多面的,为回应它们而产生和发展的心理活动也同样如此。由于这种摇摆不定,《去往猴面包树的旅程》让人感觉更真实。叙述者在自由思考和自我分析上是一个初学者,这使得观察其行为变成一种乐趣,尽管这“英雄的外表”在每一刻颤抖。
——《文学评论》
无论是散文的抒情特质还是其无畏的、想象力丰富的主题,都是一项非凡的贡献。
——《现代世界文学》
对死亡和人类心灵的伤怀反思。
——《南非日报》
库切翻译的这部小说关于一位年轻非洲女孩的生活、记忆和生存,是非洲大陆最重要的作家之一,是年度最重要的翻译书籍之一。
——美国文艺网站Flavorwire
一项异常惊人、难以置信的成就。
——南非《星报》
南非著名女作家代表作首次引进、
诺奖得主库切英译原文全收录!
✨编辑推荐
◎ 《去往猴面包树的旅程》为中英双语版,特别收录诺贝尔文学奖、两次布克奖、耶路撒冷文学奖、普利策奖、布莱克纪念奖等得主J.M.库切的英文译本,属于国内首次引进。 此书于1981年在意大利被评为当年最佳外语小说,并于1988年获得意大利格林扎纳·卡佛文学奖。
◎ 作者威尔玛·斯托肯斯特罗姆是一位南非作家、诗人和演员,是使用南非荷兰语(阿非利堪斯语)写作的重要女性作家之一。她出版过多部小说、诗集和剧本,参演过《希望的大地》《四海姐妹》《第四帝国》等电影。分别于1977年和1991年获得南非荷兰语文学中最负盛名的赫佐格诗歌奖和小说奖。
◎ 《去往猴面包树的旅程》是一场扣人心弦的私密独白,“我”在紊乱的时间和散落的场景中追忆,对奴隶制进行了一次虚构的拷问:贩卖、压迫、女性、身份、非洲和大自然本身……还有愉悦的性——同时又充分意识到其无限的痛苦和悲哀。主人公并没有徘徊在复杂的情感和心理分析上,在她狂热的回忆中,每段记忆都具有相同的重量,既拥有孩童般的纯真又拥有苦难和失落的真实。作者调度卓越的文学语言,打破语法和标点符号的限制,让文字和图像纠缠、流淌,一首如梦似幻的散文诗在我们眼前展演。
✨内容简介
为了一座神秘的城市,一个奴隶女孩陪同她爱恋的主人和一队人,从非洲东海岸港口城市向内陆进发。但这一群人在陌生的地形里迷了路,一个接一个地消失。奴隶女孩,唯一的幸存者,在一棵猴面包树的裂隙中得到了庇护。在这里,她第一次完整拥有了自己的时间、自己的身体和自己的思想。她孤独地向猴面包树低语,追溯自己所有的过往,也反思自己的存在和意义,在这里重构自己的时间,与大自然共存,最后进行自我的殒灭。
✨名人推荐
富有启发性,用一种音乐流动式的描写和清晰显现的图像,这本小薄书在我收纳那些“离开非洲、走向我们”的美丽文本的万神殿中长居高位。
——美国作家、评论家Alan Cheuse,收录于美国国家公共电台广播新闻杂志《面面俱到》(All Things Considered)
作家的任务是察觉到小说中危险的路径——斯托肯斯特罗姆和库切肯定是两位这样的作家——就是找到一种书写文学的方式去抵制永远无法掌控的浪漫世界中仿造、有害的幻想。斯托肯斯特罗姆在消除现有乌托邦小说上进行勇敢的虚拟挑战。
——Lily Saint,《洛杉矶书评》
《去往猴面包树的旅程》让我感到迷醉和震惊性的忧伤……至少,这个苗条的作品(不是中篇小说,因为这个类别似乎只是为了减少短文学质量的重要性)应该在每个后殖民研究的阅读清单上……经常产生的幻觉和幻想的散文诗虽然具有创造性,但不仅仅是语言上的蓬勃发展;这是一个政治声明,强烈反对“西方”,尤其是以父权制的眼光来审视这个世界的观点。
——KINFOLK撰稿人Charles Shafaieh,《每日野兽新闻周刊报》
抒情……戏剧性……史诗般。在还活着、活跃着的南非荷兰语诗人中她最伟大。
——《菲麗妲》《血染的季节》作者安德烈·布林克(André Brink)
一则引人注目、富于质感的寓言。
——《Shooting Angels》作者Christopher Hope
这本书从第一段开始就抓住了我,直到昨天很晚的时候我才把它合上放下。我非常感动,是深深的感动,并意识到:今天我读了一篇很棒的作品。
——南非作家Audrey Blignault, S.A.BC
一部令人回味的历史小说。
——南非诗人布莱顿·布莱顿巴赫
✨媒体推荐
这部迷你杰作,与其说是一本小说,不如说它是一场私密独白:揭露和阐述奴隶制度本质、压迫行为、女性、身份、非洲和大自然本身……1981年以南非荷兰语(阿非利堪斯语)面世,经过英语读者36年来的考验,这个故事至今仍然光彩熠熠、感人至深。
——《出版人周刊》
对人性、死亡和时间的沉思。是一个引人入胜的挑战。
——《柯库斯书评》
斯托肯斯特罗姆对奴隶制度进行了一次虚构的拷问:包含提升、愉悦的性和礼物,同时又充分意识到其无限的痛苦和悲哀。她卓越的文学语言与她以第一人称叙述的生活经历建立起一种张力很强的联系。但它是衡量书籍成功的标准,我们接受角色和声音之间的对比。J.M.库切对南非荷兰语原文的翻译精妙绝伦!
——《卫报》
不常有日后晋升为诺贝尔获得者的小说家还兼职做翻译,但J.M.库切因他二十世纪八十年代翻译南非荷兰语作家斯托肯斯特罗姆《去往猴面包树的旅程》的英文版本而焕发光彩。
——《独立报》(年度最佳翻译小说之一)
这个关于奴隶制强有力而简短的叙述……带来巨大的抒情性……库切的紧凑行文,对复杂文本的克制渲染都给予每一个词以适宜的重量,以此确保斯托肯斯特罗姆在遭受折磨和迷失上的扣人心弦的描绘成为英语和南非荷兰语中的经典。
——《泰晤士报文学增刊》
叙述者的生活和经历是复杂而多面的,为回应它们而产生和发展的心理活动也同样如此。由于这种摇摆不定,《去往猴面包树的旅程》让人感觉更真实。叙述者在自由思考和自我分析上是一个初学者,这使得观察其行为变成一种乐趣,尽管这“英雄的外表”在每一刻颤抖。
——《文学评论》
无论是散文的抒情特质还是其无畏的、想象力丰富的主题,都是一项非凡的贡献。
——《现代世界文学》
对死亡和人类心灵的伤怀反思。
——《南非日报》
库切翻译的这部小说关于一位年轻非洲女孩的生活、记忆和生存,是非洲大陆最重要的作家之一,是年度最重要的翻译书籍之一。
——美国文艺网站Flavorwire
一项异常惊人、难以置信的成就。
——南非《星报》
活著,就是創造自己的故事 豆瓣
生きるとは、自分の物語をつくること
作者:
小川洋子
/
河合隼雄
译者:
王蘊潔
時報文化出版企業股份有限公司
2013
- 4
生就像是小說。
當現實和故事的界線消融,合為一體,就能清楚看到重要真相。
內斂、靈動、沉穩、幽默,
河合隼雄與小川洋子的人生對談集。
只要有故事,就能讓人勇敢地接受恐懼與傷悲。
本書為日本知名小說家,《博士熱愛的算式》、《祕密結晶》作者小川洋子,與集心理學家、前文化廳長、作家身分於一身的河合隼雄的精彩對談集。亦是河合隼雄繼與村上春樹、吉本芭娜娜合作後,再度和日本當代重要小說家之對談實錄。
日本兩大文化人在活潑生動的對談中,各自分享小說創作過程與臨床診治經驗的獨特體會;彼此心靈動靜交會間的字句珠璣不僅充滿智慧和幽默,也道出對生命的共憐悲憫和勃勃熱情。
當現實和故事的界線消融,合為一體,就能清楚看到重要真相。
內斂、靈動、沉穩、幽默,
河合隼雄與小川洋子的人生對談集。
只要有故事,就能讓人勇敢地接受恐懼與傷悲。
本書為日本知名小說家,《博士熱愛的算式》、《祕密結晶》作者小川洋子,與集心理學家、前文化廳長、作家身分於一身的河合隼雄的精彩對談集。亦是河合隼雄繼與村上春樹、吉本芭娜娜合作後,再度和日本當代重要小說家之對談實錄。
日本兩大文化人在活潑生動的對談中,各自分享小說創作過程與臨床診治經驗的獨特體會;彼此心靈動靜交會間的字句珠璣不僅充滿智慧和幽默,也道出對生命的共憐悲憫和勃勃熱情。
画的背面 豆瓣
Le Postello
8.4 (11 个评分)
作者:
[法] 埃尔韦·里谢
/
[法] 维诺克·德沃
译者:
潘文柱
/
解青
后浪丨湖南美术出版社
2020
- 8
❊未署名的画作与美术馆藏品有什么区别?何以见得?
❊是价值连城还是不值一文?谁说了算?
❊什么是艺术,什么是价值?
❊一幅可能是大师作品的画
❊一段画布上的探索
❊一个真实故事
🖼 编辑推荐
◎根据真人真事改编的图像小说:
一个玩世不恭的年轻人,在纸醉金迷之中突然遇到了“强烈的、疯狂的爱,刺破、改变人生的爱”——艺术。在低入高出的艺术品交易过程中,他偶然淘到一幅令他终生爱恨交加的画。捡漏只需一时冲动,而鉴定却用了整整二十五年。
◎一个“纸上谈兵”的悬疑故事:
一幅没有署名的油画,可能是大师之作,但被专家一句话贬为赝品。主人公跨越时间、地域,根据蛛丝马迹一步步逼近一个多世纪前的创作真相……整部作品读起来恍如一部另类侦探小说,又恍如一部另类传记作品,讲述一幅画的前世今生。
◎看透一幅画的表面,看到艺术品和艺术品市场的背面
书中人和读者的心情仿佛坐上了过山车,跟着画作的每一步发现忽高忽低。虽然主人公最终通过研究、对比、联想理清了这幅画的全部经历,虽然科学技术已经足以将这幅画的表面分成一层层的剥开审视,虽然书后的相关资料足以揭开艺术鉴定的神秘面纱,但我们读后反而更加迷惑:艺术品市场究竟是如何运作的?艺术的本质究竟是什么?
🖌 内容简介
斯特凡纳·K本是一个花花公子,在一幅画的感召下进入艺术品交易行业。他偶然间低价淘到一幅手法独特的油画,它似乎是收藏于波士顿美术馆德加名画的“前作”,即草稿或样品图;但种种迹象表明这幅画创作于名画之后,价值不可估量;权威专家却判定它为赝品,不值一文……兜兜转转,一波三折,他尝试用各种新式鉴定方法为这幅画平反,不知不觉就用去了半生的时间!
📷 媒体推荐
“一次出人意料,而且引人入胜的阅读。它其实是一个野心勃勃的年轻人被真正的激情改写一生的故事。”
——《漫画星球》网站
“温柔得像一件印象主义作品。”
——BD fugue
“《画的背面》是一部引人入胜、出人意料的图像小说,一件彻头彻尾的艺术品。”
——书商网评论
🏆获奖情况
法国利斯莱瓦努瓦心动漫画奖
❊是价值连城还是不值一文?谁说了算?
❊什么是艺术,什么是价值?
❊一幅可能是大师作品的画
❊一段画布上的探索
❊一个真实故事
🖼 编辑推荐
◎根据真人真事改编的图像小说:
一个玩世不恭的年轻人,在纸醉金迷之中突然遇到了“强烈的、疯狂的爱,刺破、改变人生的爱”——艺术。在低入高出的艺术品交易过程中,他偶然淘到一幅令他终生爱恨交加的画。捡漏只需一时冲动,而鉴定却用了整整二十五年。
◎一个“纸上谈兵”的悬疑故事:
一幅没有署名的油画,可能是大师之作,但被专家一句话贬为赝品。主人公跨越时间、地域,根据蛛丝马迹一步步逼近一个多世纪前的创作真相……整部作品读起来恍如一部另类侦探小说,又恍如一部另类传记作品,讲述一幅画的前世今生。
◎看透一幅画的表面,看到艺术品和艺术品市场的背面
书中人和读者的心情仿佛坐上了过山车,跟着画作的每一步发现忽高忽低。虽然主人公最终通过研究、对比、联想理清了这幅画的全部经历,虽然科学技术已经足以将这幅画的表面分成一层层的剥开审视,虽然书后的相关资料足以揭开艺术鉴定的神秘面纱,但我们读后反而更加迷惑:艺术品市场究竟是如何运作的?艺术的本质究竟是什么?
🖌 内容简介
斯特凡纳·K本是一个花花公子,在一幅画的感召下进入艺术品交易行业。他偶然间低价淘到一幅手法独特的油画,它似乎是收藏于波士顿美术馆德加名画的“前作”,即草稿或样品图;但种种迹象表明这幅画创作于名画之后,价值不可估量;权威专家却判定它为赝品,不值一文……兜兜转转,一波三折,他尝试用各种新式鉴定方法为这幅画平反,不知不觉就用去了半生的时间!
📷 媒体推荐
“一次出人意料,而且引人入胜的阅读。它其实是一个野心勃勃的年轻人被真正的激情改写一生的故事。”
——《漫画星球》网站
“温柔得像一件印象主义作品。”
——BD fugue
“《画的背面》是一部引人入胜、出人意料的图像小说,一件彻头彻尾的艺术品。”
——书商网评论
🏆获奖情况
法国利斯莱瓦努瓦心动漫画奖
朗读者 豆瓣
Der Vorleser
8.9 (44 个评分)
作者:
[德] 本哈德·施林克
译者:
钱定平
译林出版社
2012
- 8
侦探小说家写的爱情故事,但也有人说其实和爱情无关
它是凿破人们心中冰封海洋的一把斧子
从德国每所中学到世界各地,这本《朗读者》从一个人手里传到另一个人……
《朗读者》是首部登上《纽约时报》畅销榜首的德语小说,奥斯卡奖封后之作
《朗读者》讲述15岁的中学生米夏恋上36岁的女人汉娜,他们开始交往,读书,做爱。不辞而别的汉娜在八年后作为被告出现在审判纳粹战犯的法庭上。为了隐藏自己的秘密,汉娜宁愿被判终身监禁。这是一个让文学界震惊的故事,很快成为全世界范围的阅读话题。为了守护秘密,你会走多远?
我相信了莫言对我说过的话,“最好的小说一定是叫人欲哭无泪的。”
——作家 毕飞宇
我一直在盼望能有这样一本小说出现。在和历史调过情以后,就可以心安理得了吗?
——作家 肖复兴
感人至深,幽婉隽永!小说跨越国与国之间的樊篱,而直接同人类的心灵对话。
——《纽约时报》
它是凿破人们心中冰封海洋的一把斧子
从德国每所中学到世界各地,这本《朗读者》从一个人手里传到另一个人……
《朗读者》是首部登上《纽约时报》畅销榜首的德语小说,奥斯卡奖封后之作
《朗读者》讲述15岁的中学生米夏恋上36岁的女人汉娜,他们开始交往,读书,做爱。不辞而别的汉娜在八年后作为被告出现在审判纳粹战犯的法庭上。为了隐藏自己的秘密,汉娜宁愿被判终身监禁。这是一个让文学界震惊的故事,很快成为全世界范围的阅读话题。为了守护秘密,你会走多远?
我相信了莫言对我说过的话,“最好的小说一定是叫人欲哭无泪的。”
——作家 毕飞宇
我一直在盼望能有这样一本小说出现。在和历史调过情以后,就可以心安理得了吗?
——作家 肖复兴
感人至深,幽婉隽永!小说跨越国与国之间的樊篱,而直接同人类的心灵对话。
——《纽约时报》
离岸流 豆瓣
作者:
凌岚
广西师范大学出版社
2020
- 5
☀内容简介
路遇劫匪、意外流产,华人小夫妻的岁月静好被打破,他们如何在洛杉矶把日子过下去?
一时如日中天,一时落魄街头,在“自由又不自由”的美国,诗人的骄傲如何存续?
驶向南极的邮轮上,长途电话那头母亲的絮叨声里,面对前夫的回归,林里摸索前行,应对二人世界的重启……
《离岸流》是美籍华人作家凌岚的中短篇小说集,基于过去20多年来中国大陆留学生在美国的移民生活创作,题材包括异乡漂泊、中年危机、移民二代对父母辈的认同与反叛等。在这里,小说被打上了故土与异乡的双重底色,细节兼有生活化的真实和戏剧化的张力,凌岚反复打磨,使日渐模糊的记忆重新鲜明。
☀名人推荐
这些故事写得粹美亮丽,表现了人生的迁异、失落、孤独和忧悯。它们构成了华文文学中一块绚烂的景地。
——美国国家图书奖得主 哈金
凌岚的情欲书写细腻幽微,内在于人物的情感变化……在唯美的可视形象中有“成长”或“醒悟”的线索贯串,因而不落俗套。
——学者 黄子平
我信任凌岚对世界和人的观察、抒情和判断。
——文学评论家 何平
路遇劫匪、意外流产,华人小夫妻的岁月静好被打破,他们如何在洛杉矶把日子过下去?
一时如日中天,一时落魄街头,在“自由又不自由”的美国,诗人的骄傲如何存续?
驶向南极的邮轮上,长途电话那头母亲的絮叨声里,面对前夫的回归,林里摸索前行,应对二人世界的重启……
《离岸流》是美籍华人作家凌岚的中短篇小说集,基于过去20多年来中国大陆留学生在美国的移民生活创作,题材包括异乡漂泊、中年危机、移民二代对父母辈的认同与反叛等。在这里,小说被打上了故土与异乡的双重底色,细节兼有生活化的真实和戏剧化的张力,凌岚反复打磨,使日渐模糊的记忆重新鲜明。
☀名人推荐
这些故事写得粹美亮丽,表现了人生的迁异、失落、孤独和忧悯。它们构成了华文文学中一块绚烂的景地。
——美国国家图书奖得主 哈金
凌岚的情欲书写细腻幽微,内在于人物的情感变化……在唯美的可视形象中有“成长”或“醒悟”的线索贯串,因而不落俗套。
——学者 黄子平
我信任凌岚对世界和人的观察、抒情和判断。
——文学评论家 何平
21世纪资本论 豆瓣
Le capital au XXIe siècle
8.3 (18 个评分)
作者:
[法] 托马斯·皮凯蒂(Thomas Piketty)
译者:
巴曙松
中信出版社
2014
- 9
《二十一世纪资本论》对自18世纪工业革命至今的财富分配数据进行分析,认为不加制约的资本主义导致了财富不平等的加剧,自由市场经济并不能完全解决财富分配不平等的问题。皮克迪建议通过民主制度制约资本主义,这样才能有效降低财富不平等现象。
皮克迪将世界经济分成两个基本要素:资本和劳动力,两者都被用于生产并分享产出的收益。资本与劳动力的区别在于,资本可买入、卖出、拥有,而且从理论上讲可无限累积,劳动力是个人能力的使用,可获得酬劳,但不能被别人所拥有。皮克迪认为,由于资本回报率总是倾向于高于经济增长率,所以贫富差距是资本主义固有现象。他由此预测,发达国家贫富差距将会继续扩大,建议征收全球性财富税。
皮克迪在中,对过去300年来的工资财富做了详尽探究,并列出有关多国的大量收入分配数据,旨在证明近几十年来,不平等现象已经扩大,很快会变得更加严重。在可以观察到的300来年左右的数据中,投资回报平均维持在每年4%–5%,而GDP平均每年增长1%–2%。5%的投资回报意味着每14年财富就能翻番,而2%的经济增长意味着财富翻番要35年。在一百年的时间里,有资本的人的财富翻了7番,是开始的128倍,而整体经济规模只会比100年前大8倍。虽然有资本和没有资本的人都变得更加富有,但是贫富差距变得非常大。
促进增长并不是皮克迪所关注的,他没把它视为经济事件,也不认为它能解决更广阔的分配公平问题。他认为经济是静态的零和游戏;如果一个群体的收入增加,另一个群体就会不可避免地变穷。他把结果的平等性视为最终目的和唯一原因。而以下备选却很少提及—例如,最大化社会总体财富,或是增强经济自由,亦或是寻找最有可能的机会平等,又或按约翰·罗尔斯(John Rawls)的观点,保证最贫困人群的福利得到最大化。
在书里提出了一系列简单的建议:征收15%的资本税(财富总额),把最高收入人群的所得税提到80%左右,强迫银行提高透明度,提高通货膨胀等等。但皮克迪也指出,他觉得这些措施是不太可能实现的,因为控制资本主义社会的精英可能宁可看到这个系统崩溃,也不会愿意让步。
皮克迪将世界经济分成两个基本要素:资本和劳动力,两者都被用于生产并分享产出的收益。资本与劳动力的区别在于,资本可买入、卖出、拥有,而且从理论上讲可无限累积,劳动力是个人能力的使用,可获得酬劳,但不能被别人所拥有。皮克迪认为,由于资本回报率总是倾向于高于经济增长率,所以贫富差距是资本主义固有现象。他由此预测,发达国家贫富差距将会继续扩大,建议征收全球性财富税。
皮克迪在中,对过去300年来的工资财富做了详尽探究,并列出有关多国的大量收入分配数据,旨在证明近几十年来,不平等现象已经扩大,很快会变得更加严重。在可以观察到的300来年左右的数据中,投资回报平均维持在每年4%–5%,而GDP平均每年增长1%–2%。5%的投资回报意味着每14年财富就能翻番,而2%的经济增长意味着财富翻番要35年。在一百年的时间里,有资本的人的财富翻了7番,是开始的128倍,而整体经济规模只会比100年前大8倍。虽然有资本和没有资本的人都变得更加富有,但是贫富差距变得非常大。
促进增长并不是皮克迪所关注的,他没把它视为经济事件,也不认为它能解决更广阔的分配公平问题。他认为经济是静态的零和游戏;如果一个群体的收入增加,另一个群体就会不可避免地变穷。他把结果的平等性视为最终目的和唯一原因。而以下备选却很少提及—例如,最大化社会总体财富,或是增强经济自由,亦或是寻找最有可能的机会平等,又或按约翰·罗尔斯(John Rawls)的观点,保证最贫困人群的福利得到最大化。
在书里提出了一系列简单的建议:征收15%的资本税(财富总额),把最高收入人群的所得税提到80%左右,强迫银行提高透明度,提高通货膨胀等等。但皮克迪也指出,他觉得这些措施是不太可能实现的,因为控制资本主义社会的精英可能宁可看到这个系统崩溃,也不会愿意让步。
十月国度 豆瓣
The October Country
7.0 (10 个评分)
作者:
[美] 雷·布拉德伯里
译者:
刘正飞
上海译文出版社
2020
- 6
《华氏451》《火星编年史》作者雷•布拉德伯里的怪谈经典
小杀手、怪房客、食骨人、噬魂者……
秋之国度里,生者可以死,死者可以生
十九个故事,十九个脑洞,一个“全员凶手”的诡异暗黑国度
“十月国度”是个充满幻想的神秘国度,这里的居民满怀秋天的心事,长夜漫漫无尽,昏暗的薄暮与黎明滞留不去。这个国度多的是各种暗处:地下室、地窖、煤仓、橱柜、阁楼……
每个暗处都藏着不同的诡计;数万个婴儿中总会有一两个特别早熟的“小杀手”?狗狗是病榻上小主人探索外界的使者,却可能带回意外的访客?镇上发生多起血腥事件,原来秘密就藏在彩色玻璃之后?而专治骨痛的骨科医生居然把病人变成了……一望无垠的麦田上,一个身影疯狂地挥舞一把镰刀,刀面上的字闪闪发光——“支配我者,支配世界!”厌倦了肉眼凡胎的乔治•加维,如何实现自我改造?又到了万圣节前夕,“返乡派对”将迎来数以百计的族人,他们个个身怀绝技,日落而作,日出而息……你可曾想过风的真面目?它是死者的冤魂——旋风、飓风、台风,它们杀死人类,夺走他们的声音,窃取他们的思想……一个密封的罐子被虚荣和幻想一步步送上神坛,封神路上必须扫除任何障碍,首当其冲的就是身边那个……正处创作盛年的大作家突然宣布封笔,从此销声匿迹,这背后到底隐藏了什么阴谋?……
十九篇风格各异的奇幻恐怖故事,惊人的奇想也随之无尽延伸,令人不禁赞叹,这个国度不愧是布拉德伯里最原汁原味的创造!
小杀手、怪房客、食骨人、噬魂者……
秋之国度里,生者可以死,死者可以生
十九个故事,十九个脑洞,一个“全员凶手”的诡异暗黑国度
“十月国度”是个充满幻想的神秘国度,这里的居民满怀秋天的心事,长夜漫漫无尽,昏暗的薄暮与黎明滞留不去。这个国度多的是各种暗处:地下室、地窖、煤仓、橱柜、阁楼……
每个暗处都藏着不同的诡计;数万个婴儿中总会有一两个特别早熟的“小杀手”?狗狗是病榻上小主人探索外界的使者,却可能带回意外的访客?镇上发生多起血腥事件,原来秘密就藏在彩色玻璃之后?而专治骨痛的骨科医生居然把病人变成了……一望无垠的麦田上,一个身影疯狂地挥舞一把镰刀,刀面上的字闪闪发光——“支配我者,支配世界!”厌倦了肉眼凡胎的乔治•加维,如何实现自我改造?又到了万圣节前夕,“返乡派对”将迎来数以百计的族人,他们个个身怀绝技,日落而作,日出而息……你可曾想过风的真面目?它是死者的冤魂——旋风、飓风、台风,它们杀死人类,夺走他们的声音,窃取他们的思想……一个密封的罐子被虚荣和幻想一步步送上神坛,封神路上必须扫除任何障碍,首当其冲的就是身边那个……正处创作盛年的大作家突然宣布封笔,从此销声匿迹,这背后到底隐藏了什么阴谋?……
十九篇风格各异的奇幻恐怖故事,惊人的奇想也随之无尽延伸,令人不禁赞叹,这个国度不愧是布拉德伯里最原汁原味的创造!
尤利西斯的凝视 豆瓣
8.9 (7 个评分)
作者:
诸葛沂
上海人民出版社(北京世纪文景)
2010
安哲罗普洛斯,希腊国宝级电影导演,位于欧洲最后一道大师之堤的电影诗哲。
沉默的长镜头与360度的全景构成了一帧帧辩证而诗意的画面。安哲游走于真实、虚幻与超现实之间,创造出时间在空间之中的流动。他建构出“另一个希腊”的历史,宛如流淌不息的河水,呈现出异彩纷呈的文化景观。
相关评论:
透过镜头,安哲罗普洛斯沉默着注视着事件。这是沉默本身的重量,是安哲罗普洛斯摄像机凝视的强度。它使观者不能从屏幕上逃离出来。这种电影摄制是如此具有个人性,它的唯一特性是返回到摄像机本身。这正好造成了刚强和有力的影像。对于我来说,观看这部影片,我深深地感受到了摄像机带来的欢愉,这是电影术语最彻底的意义。
——黑泽明
在我还没看安哲罗普洛斯的电影之前,我,一个成长中没有父亲的人,还从来没有想过会在一个树的影像中发现他。
——杜山•马卡维耶夫
如果有幸能选择自己的死亡,我愿意死在电影拍摄的过程当中。
——安哲罗普洛斯
希腊人是在抚摩和亲吻那些死石头中长大的。我一直努力把那些神话从至高的位置上降下来,用于表现人民……
——安哲罗普洛斯
沉默的长镜头与360度的全景构成了一帧帧辩证而诗意的画面。安哲游走于真实、虚幻与超现实之间,创造出时间在空间之中的流动。他建构出“另一个希腊”的历史,宛如流淌不息的河水,呈现出异彩纷呈的文化景观。
相关评论:
透过镜头,安哲罗普洛斯沉默着注视着事件。这是沉默本身的重量,是安哲罗普洛斯摄像机凝视的强度。它使观者不能从屏幕上逃离出来。这种电影摄制是如此具有个人性,它的唯一特性是返回到摄像机本身。这正好造成了刚强和有力的影像。对于我来说,观看这部影片,我深深地感受到了摄像机带来的欢愉,这是电影术语最彻底的意义。
——黑泽明
在我还没看安哲罗普洛斯的电影之前,我,一个成长中没有父亲的人,还从来没有想过会在一个树的影像中发现他。
——杜山•马卡维耶夫
如果有幸能选择自己的死亡,我愿意死在电影拍摄的过程当中。
——安哲罗普洛斯
希腊人是在抚摩和亲吻那些死石头中长大的。我一直努力把那些神话从至高的位置上降下来,用于表现人民……
——安哲罗普洛斯
国家构建 豆瓣
State Building: Goverance and World Order in the Twenty-First Century
7.6 (9 个评分)
作者:
[美] 弗朗西斯·福山
译者:
郭华
/
孟凡礼
学林出版社
2017
- 7
★ 日裔美国学者弗朗西斯•福山,当今世界最有影响力的政治哲学家和理论家,其著作的出版引起国内学术界的巨大兴趣,俨然形成一股“福山热”。
★ 知名出版品牌“理想国”旗下的福山系列作品的完美收官之作。
★ 福山名作《历史的终结与最后的人》的姊妹篇,对国家理论的进一步反思之作。
★ 北京大学教授李强近两万字的长篇导读,全面梳理国家理论的历史和发展,解读福山国家理论的精髓和对当下中国的意义。
本书围绕国家构建这一命题,在国家治理和世界秩序两个层面上进行了讨论。
本书的主要观点:国家构建是最重要的命题之一,因为软弱无能国家或失败国家已经成为当今世界许多严重问题的根源;应当精简国家功能的范围,但是应同时加强国家功能范围内的能力;如何把强有力的制度移植到发展中国家;国际社会在对他国进行干预时应当重视事后国家构建的艺术。简而言之,建设小而强的国家不仅是民族国家自身的目标,也是国际社会援助或干预的目标。从国家概念的辨析,到组织理论的介绍,再到政治现实的反思,福山完成了关于国家构建的完整论述。
★ 知名出版品牌“理想国”旗下的福山系列作品的完美收官之作。
★ 福山名作《历史的终结与最后的人》的姊妹篇,对国家理论的进一步反思之作。
★ 北京大学教授李强近两万字的长篇导读,全面梳理国家理论的历史和发展,解读福山国家理论的精髓和对当下中国的意义。
本书围绕国家构建这一命题,在国家治理和世界秩序两个层面上进行了讨论。
本书的主要观点:国家构建是最重要的命题之一,因为软弱无能国家或失败国家已经成为当今世界许多严重问题的根源;应当精简国家功能的范围,但是应同时加强国家功能范围内的能力;如何把强有力的制度移植到发展中国家;国际社会在对他国进行干预时应当重视事后国家构建的艺术。简而言之,建设小而强的国家不仅是民族国家自身的目标,也是国际社会援助或干预的目标。从国家概念的辨析,到组织理论的介绍,再到政治现实的反思,福山完成了关于国家构建的完整论述。
基督徒心灵与华人精神 豆瓣
Christian Souls and Chinese Spirits: A Hakka Community in Hong Kong
作者:
郭思嘉(Nicole Constable)
译者:
谢胜利
社会科学文献出版社
2013
- 10
本书以香港的一个客家社区为对象,追溯客家身份的历史及其构建,描写客家宗教社区、居民的日常生活、基督徒的心灵和华人的精神、客家人给外人的印象,以及如何改变这种刻板印象等方面。通过本书,我们能够更加深刻地认识客家人,对他们的生活状态有更清楚的认知。本书对社会学、人类学、民族学专业的学生和研究者,以及客家学等领域的研究者及对客家研究感兴趣的读者都具有重要的借鉴意义。
我记得…… 豆瓣
Je me souviens
作者:
[法]乔治·佩雷克
译者:
潘文柱
中信出版集团
2020
- 5
《我记得……》是法国作家乔治•佩雷克的作品,陆续写作于20世纪70年代中期,1978年结集出版。作者通过479条简短的回忆性文字,主要描述了自己在10岁至25岁时(1946年到1961年间)的断片式记忆,其中多数与巴黎有关。每一个记忆都以“我记得”开头,不仅有二战、冷战这样的宏大叙事,也涉及文学、电影、音乐、体育、广告等流行文化,还包括作者自己的个人体验。这些记忆碎片经过作者精心选择和编排,以莞荃个人化的笔触展现了二战之后世界的复杂风貌和时代精神。
★奇书《人生拼图版》作者的另类代表作
★法国《理想藏书》推荐,杂文小品类排名前25位作品
★《人生拼图版》作者的疯狂之作,清单爱好者的随身经典
★《人生拼图版》是繁复小说的代表,《我记得……》是至简写作的代表
★479个记忆碎片搭建成一本书,人人可以模仿的“乌力波”写作
★在怀旧中发现个人历史,解读佩雷克作品的钥匙
★记忆清单呈现的二战后时代,混乱枚举背后藏身的早逝天才
20世纪70年代中期,乔治•佩雷克受美国艺术家乔•布雷纳德形式独特的回忆作品《我记得》启发,开始构思和写作自己的一系列“我记得”,其中绝大多数是他10岁至25岁之间的个人记忆。与他加入“乌力波”后的创作一样,他给自己的写作设定了如下规则:这些“我记得”必须是其他人也能记得的,同时又必须是不复存在的。1978年,这些看似无甚关联却是由佩雷克精心写就的“我记得”——确切说是479则——结集出版,以记忆碎片的形式和完全个人化的笔触,展现了第二次世界大战结束后15年中难以尽说的世界图景和时代风貌。
现代写作至为恶劣的病菌是含糊,惟有佩雷克对这种病菌免疫……(他)是“乌力波”中顶富创意的成员。——伊塔洛•卡尔维诺,《新千年文学备忘录》
一提起(清单)这件事,我马上想到佩雷克……——翁贝托•埃科,《无限的清单》
乔治•佩雷克是顶富创造力和创新性的作家之一。——克里夫顿•费迪曼,约翰•S. 梅杰,《一生的读书计划》
艺术家家、知识分子、建筑师、诗人……每个人都会本能地想留点儿什么给后代。我们能留下的顶美丽的印记是一缕阳光、一丝幸福和一些美。(佩雷克的)清单向我们证明,没有任何生命是徒劳的,即使有天它们像我们一样化为灰烬。——多米妮克•洛罗,《没有什么是一张清单解决不了的》
我们今天读罗兰•巴特的《神话学》,就像我们读乔治•佩雷克的名作《我记得……》一样。——雷内•加尔迪,《影像的法则:理解电影与影像》
除了佩雷克,还有谁如此精通文字?……当一切事物都已经一次次写过、评过、争论过后,该怎样去落笔。——李炜,《反调》
乔治•佩雷克是“白描”的伟大实验者。——霍华德•S. 贝克尔,《社会学家的窍门 当你做研究时你应该想些什么?》
我像是个法国作家乔治•佩雷克那样的清单迷。——侯瀚如,《策展的挑战:侯瀚如与奥布里斯特的通信》
透过这种对“平凡以下”的研究,作者力图为人类团体开辟一处共享的空间,而并不是进行传记般的记录。——弗兰克•埃夫拉尔,《杂闻与文学》
佩雷克想要将视为惯常的生活世界的轮廓去熟悉化的意图非常典型。他想要努力凝视这些“寻常的现象”,以致其不再寻常,并且开始显得特别,甚至达到看起来相当不同寻常的程度。——戴维•英格利斯,《文化与日常生活》
佩雷克的每一本书都出人意料、别出心裁又自成一派。读者从他的独特作品中体会到的,不仅有新的文学感受,还有怪异、刺激和乐趣。——《纽约客》,Paul Grimstad
佩雷克的“我记得”循着规则不断重复出现,产生了奇特的魔力:字面意思让位于一种文学效果,兴高采烈,又伤心欲绝,不是怀旧本身,而是腔调,是情绪,是怀旧的感觉,将实体的回忆与遗憾抛在九霄云外。——《洛杉矶书评》,Micah Mccrary
杰作,伟大的当代法语文本之一。——亚马逊读者booklover2014
每个人都可以用佩雷克的写作方式完成自己的回忆录。——亚马逊读者zazy3
简洁,动人,真实地唤醒每个人的回忆。——亚马逊读者France Grenaudier-Klijn
诗意,浪漫,就如一块普鲁斯特的小玛德莱娜蛋糕。——亚马逊读者Lommane
书中提到的一切于我都毫无意义,但我仍然大爱这本书,或者说大爱它的怀旧调调儿。——亚马逊读者Laurence
虽非五星,然为吾爱。——Goodreads读者mwr
拿起放不下。——Goodreads读者Tosh
佩雷克之所以独树一帜,是因为他没有被自己的老师格诺所同化。——张永义
★奇书《人生拼图版》作者的另类代表作
★法国《理想藏书》推荐,杂文小品类排名前25位作品
★《人生拼图版》作者的疯狂之作,清单爱好者的随身经典
★《人生拼图版》是繁复小说的代表,《我记得……》是至简写作的代表
★479个记忆碎片搭建成一本书,人人可以模仿的“乌力波”写作
★在怀旧中发现个人历史,解读佩雷克作品的钥匙
★记忆清单呈现的二战后时代,混乱枚举背后藏身的早逝天才
20世纪70年代中期,乔治•佩雷克受美国艺术家乔•布雷纳德形式独特的回忆作品《我记得》启发,开始构思和写作自己的一系列“我记得”,其中绝大多数是他10岁至25岁之间的个人记忆。与他加入“乌力波”后的创作一样,他给自己的写作设定了如下规则:这些“我记得”必须是其他人也能记得的,同时又必须是不复存在的。1978年,这些看似无甚关联却是由佩雷克精心写就的“我记得”——确切说是479则——结集出版,以记忆碎片的形式和完全个人化的笔触,展现了第二次世界大战结束后15年中难以尽说的世界图景和时代风貌。
现代写作至为恶劣的病菌是含糊,惟有佩雷克对这种病菌免疫……(他)是“乌力波”中顶富创意的成员。——伊塔洛•卡尔维诺,《新千年文学备忘录》
一提起(清单)这件事,我马上想到佩雷克……——翁贝托•埃科,《无限的清单》
乔治•佩雷克是顶富创造力和创新性的作家之一。——克里夫顿•费迪曼,约翰•S. 梅杰,《一生的读书计划》
艺术家家、知识分子、建筑师、诗人……每个人都会本能地想留点儿什么给后代。我们能留下的顶美丽的印记是一缕阳光、一丝幸福和一些美。(佩雷克的)清单向我们证明,没有任何生命是徒劳的,即使有天它们像我们一样化为灰烬。——多米妮克•洛罗,《没有什么是一张清单解决不了的》
我们今天读罗兰•巴特的《神话学》,就像我们读乔治•佩雷克的名作《我记得……》一样。——雷内•加尔迪,《影像的法则:理解电影与影像》
除了佩雷克,还有谁如此精通文字?……当一切事物都已经一次次写过、评过、争论过后,该怎样去落笔。——李炜,《反调》
乔治•佩雷克是“白描”的伟大实验者。——霍华德•S. 贝克尔,《社会学家的窍门 当你做研究时你应该想些什么?》
我像是个法国作家乔治•佩雷克那样的清单迷。——侯瀚如,《策展的挑战:侯瀚如与奥布里斯特的通信》
透过这种对“平凡以下”的研究,作者力图为人类团体开辟一处共享的空间,而并不是进行传记般的记录。——弗兰克•埃夫拉尔,《杂闻与文学》
佩雷克想要将视为惯常的生活世界的轮廓去熟悉化的意图非常典型。他想要努力凝视这些“寻常的现象”,以致其不再寻常,并且开始显得特别,甚至达到看起来相当不同寻常的程度。——戴维•英格利斯,《文化与日常生活》
佩雷克的每一本书都出人意料、别出心裁又自成一派。读者从他的独特作品中体会到的,不仅有新的文学感受,还有怪异、刺激和乐趣。——《纽约客》,Paul Grimstad
佩雷克的“我记得”循着规则不断重复出现,产生了奇特的魔力:字面意思让位于一种文学效果,兴高采烈,又伤心欲绝,不是怀旧本身,而是腔调,是情绪,是怀旧的感觉,将实体的回忆与遗憾抛在九霄云外。——《洛杉矶书评》,Micah Mccrary
杰作,伟大的当代法语文本之一。——亚马逊读者booklover2014
每个人都可以用佩雷克的写作方式完成自己的回忆录。——亚马逊读者zazy3
简洁,动人,真实地唤醒每个人的回忆。——亚马逊读者France Grenaudier-Klijn
诗意,浪漫,就如一块普鲁斯特的小玛德莱娜蛋糕。——亚马逊读者Lommane
书中提到的一切于我都毫无意义,但我仍然大爱这本书,或者说大爱它的怀旧调调儿。——亚马逊读者Laurence
虽非五星,然为吾爱。——Goodreads读者mwr
拿起放不下。——Goodreads读者Tosh
佩雷克之所以独树一帜,是因为他没有被自己的老师格诺所同化。——张永义
正常与病态 豆瓣
Le normal et le pathologique
8.5 (8 个评分)
作者:
[法] 乔治·康吉莱姆
译者:
李春
西北大学出版社
2015
- 1
一位哲学教授之所以对医学产生兴趣,并不一定是为了更好地认识精神疾病,也更不必然是为了进行某项科学训练。我们明确地希望医学成为人类一些具体问题的导引。对我们来说,医学是且仍将是处于几种学科交界处的一种技术或者艺术,而不是严格意义上的科学。在我们看来,为了精确定位和清楚阐发我们所关心的两个问题,即科学与技术的关系,标准与正常的关系问题,就必须从直接的医学文化那里得到帮助。
——康吉莱姆
这个人(他的著作是严肃的)刻意而精心地固守在科学史的一个特定领域(它在任何情况下都不会混同于任何一个特定的学科),却莫名其妙地发现自己出现在了自己一直留意着不要卷入的讨论中。然而,抛开康吉莱姆,你就无法更好地理解阿尔都塞、阿尔都塞主义,无法更好地理解在法国的马克思主义者中所进行的一系列讨论;你也不可能领会像布尔迪厄、卡斯特、帕斯隆的独特之处以及让他们在社会学中引人注目的东西;你也会错过精神分析家的理论著作的整个方面,尤其是拉康的追随者们的著作。更有甚者,在有关1968年运动前后的思想的整个讨论中,我们很容易找到那些或近或远地受过康吉莱姆训练的人的位置。
——福柯
——康吉莱姆
这个人(他的著作是严肃的)刻意而精心地固守在科学史的一个特定领域(它在任何情况下都不会混同于任何一个特定的学科),却莫名其妙地发现自己出现在了自己一直留意着不要卷入的讨论中。然而,抛开康吉莱姆,你就无法更好地理解阿尔都塞、阿尔都塞主义,无法更好地理解在法国的马克思主义者中所进行的一系列讨论;你也不可能领会像布尔迪厄、卡斯特、帕斯隆的独特之处以及让他们在社会学中引人注目的东西;你也会错过精神分析家的理论著作的整个方面,尤其是拉康的追随者们的著作。更有甚者,在有关1968年运动前后的思想的整个讨论中,我们很容易找到那些或近或远地受过康吉莱姆训练的人的位置。
——福柯
浪游者 豆瓣
作者:
[德国] 弗里德里希·荷尔德林
译者:
林克
上海文艺出版社
2014
- 8
可是朋友!我们来得太迟。诸神虽活着,
但却在高高的头顶,在另一个世界。
他们在那里造化无穷,好像不在乎
我们的存亡,然而天神很爱护我们。
因为脆弱的容器并非总能盛下他们,
只是有时候人可以承受神的丰盈。
天神之梦从此就是生命。然而这迷惘
有益,如眠息,困厄和黑夜使人坚强 ,
直到英雄在钢铁摇篮里成长起来,
心已蓄满力量,如从前,与天神相像。
他们随即挟雷声降临。在此期间,我常常
思忖,长眠倒胜过这般苦无盟友,
这般守望,该做什么,在此期间说什么,
我不知道,贫乏的时代诗人何为?
但诗人就像,你说,酒神的神圣的祭司,
在神圣的夜里走遍故土他乡。
——荷尔德林《面饼和酒》
荷尔德林的诗作受诗的天命的召唤身不由己地表达出诗的本质。对我们来说,荷尔德林是真资格意义上的诗人之诗人。
——海德格尔
没有谁能像荷尔德林那样把风景和元素完美地结合成大自然,并将自然和生命融入诗歌——转瞬即逝的歌声和一场大火,从此永生。
——海子
但却在高高的头顶,在另一个世界。
他们在那里造化无穷,好像不在乎
我们的存亡,然而天神很爱护我们。
因为脆弱的容器并非总能盛下他们,
只是有时候人可以承受神的丰盈。
天神之梦从此就是生命。然而这迷惘
有益,如眠息,困厄和黑夜使人坚强 ,
直到英雄在钢铁摇篮里成长起来,
心已蓄满力量,如从前,与天神相像。
他们随即挟雷声降临。在此期间,我常常
思忖,长眠倒胜过这般苦无盟友,
这般守望,该做什么,在此期间说什么,
我不知道,贫乏的时代诗人何为?
但诗人就像,你说,酒神的神圣的祭司,
在神圣的夜里走遍故土他乡。
——荷尔德林《面饼和酒》
荷尔德林的诗作受诗的天命的召唤身不由己地表达出诗的本质。对我们来说,荷尔德林是真资格意义上的诗人之诗人。
——海德格尔
没有谁能像荷尔德林那样把风景和元素完美地结合成大自然,并将自然和生命融入诗歌——转瞬即逝的歌声和一场大火,从此永生。
——海子
女人们和进化的敌人们 豆瓣
作者:
[韩] 金息
译者:
杨雪梅
/
[韩] 曹仁赫
华中科技大学出版社
2019
作者用独特的视角和想象,用插叙的手法讲述了一个韩国中低收入家庭中两代女人因生活压力而发生的情感纠葛的故事。婆婆得了口腔干燥症是事情的切入,调查某日停水事件是明线,探究婆婆的患病原因是暗线,尽管是婆媳间的故事,却没有过多地描写家庭琐事,而以女人心去聆听和解读女人们的世界,引用大量生物学术语,注入大量的隐喻和暗示,一步一步将真相揭露出来,并逐步将读者引向对社会问题更深层次的关注与思考。