诗歌
在俄罗斯谁能快乐而自由 豆瓣
Кому на Руси жить хорошо
作者:
[俄]涅克拉索夫
译者:
楚图南
安徽人民出版社
2013
- 4
本书是俄国民主派诗人涅克拉索夫创作的著名长诗,涅克拉索夫最重要的代表作,也是他一生创作的总结。这部近万行的叙事长诗通过展现农奴制“改革”后人民生活的广阔画面和人民的情感与探索,揭露了当时腐败专制的俄罗斯,歌颂了开始觉醒的人民的俄罗斯,从而成为大转折时代的一部史诗。全诗分四部分。本书由我国著名学者楚图南行生根据1917年牛津大学出版社的梭斯基(J.M.Soskice)的英译本转译,是我国最早引介国外著作的先河之作。
全沉浸末日脚本 豆瓣
7.4 (5 个评分)
作者:
翟永明
2022
- 3
【编辑推荐】
★女性诗歌领军人物翟永明,暌违数年,重磅新作全新结集,“如雪崩归来!”
作为当代诗坛里具有枢纽和标志性意义的诗人,翟永明长期深耕于诗歌及其他类型艺术的探索,成就了中国女性诗歌的高度。本书是她近年诗作的精选集,既延续了以往强烈的女性意识,又生发出无数超越其上的新观察与思索。这既是一次真正属于我们时代的女性诗歌再出发,亦树立起超性别写作的新典范。
★2015至2021诗歌新作精选,对时代与当下的一次贴身观察,探索我们仍将面对的古老命题和身处21世纪的全新问题
以一种诗人的激情与知识分子的责任感,翟永明的创作游走于当下现实与永恒命题之间,书写着当下的困境,坚持对历史与未来发出诘问,并在新作中带入身为跨界艺术家的创作经验,在新命题中不断拓展着诗的边界,探索诗歌更广阔的空间。
★全新的创作转型,56首诗里的微观生活与宏观视野:追问宇宙与末日,拷问人工智能与性别痛楚,锻造新的白夜
一出戏、一幅画,一种情绪、一场幻梦,一个观念、一项技术,诗人在日常细节与未来想象、个体与人类命运共同体等诸多命题中来回穿梭,围绕人类的琐碎欲望与灵魂追求,以巨大激情和坚硬的灵魂质地,在持续创作中找寻全新的诗意冲突。
★永不止息的诗意与诗艺追求:献给无限的少数人
“我为这少数人的变幻、持久的目光而写作,即使我的读者只剩下一个,我的写作也仍有理由为这无限中的一个追求活力、延伸美,面对有限的现实而追求无限的激情。”
★知名设计师陈威伸操刀整体装帧设计;极具互动感的独家工艺,等你动手参与
封面选用独立艺术家邢磊摄影作品,腰封、内封则采用未来感十足的银卡印刷;揭开护封切口,金句立现,获得与诗互动的独特乐趣。
【名人推荐】
翟永明可说是汉语先锋诗歌的“诗歌之母”,在她以前女性诗歌写作并无确实的坐标。翟永明从不强调写作的性别差异,但却以一种与男性等量齐观的力量和视野成就了女性诗歌的高度。她的写作坚固而尖锐,超拔又植根于个人的幽微体验,沟通了两性、中西、现代与传统。这是一个枢纽和标志性的诗人,一个神话或奇迹。尤其是近年来翟永明的写作更加孤绝、我行我素,远离纷扰已深入到某种难测之境。翟永明很好地诠释了“女性诗人”的概念,其实就是“女性——诗人”,杰出的女性和卓越不凡的诗人。
——韩东
【内容简介】
“广袤星空 广袤荒漠 亿万年的爬行只是孤独一梦”
在著名诗人翟永明的最新一部诗集中,她以巨大的激情和坚硬的灵魂质地,在持续创作中找寻全新的冲突,找寻诗歌新的白夜,将世界变形为一颗巨大的灵魂。全书共收录56首诗,诗人从壮丽宇宙、科幻剧集,写到戏剧、艺术家,再到出游、阅读,由个人经历推及人类困境,在星空与大地、日常与哲思之间轻盈游走,用文字织出一幅当代生活的深邃图景。
★女性诗歌领军人物翟永明,暌违数年,重磅新作全新结集,“如雪崩归来!”
作为当代诗坛里具有枢纽和标志性意义的诗人,翟永明长期深耕于诗歌及其他类型艺术的探索,成就了中国女性诗歌的高度。本书是她近年诗作的精选集,既延续了以往强烈的女性意识,又生发出无数超越其上的新观察与思索。这既是一次真正属于我们时代的女性诗歌再出发,亦树立起超性别写作的新典范。
★2015至2021诗歌新作精选,对时代与当下的一次贴身观察,探索我们仍将面对的古老命题和身处21世纪的全新问题
以一种诗人的激情与知识分子的责任感,翟永明的创作游走于当下现实与永恒命题之间,书写着当下的困境,坚持对历史与未来发出诘问,并在新作中带入身为跨界艺术家的创作经验,在新命题中不断拓展着诗的边界,探索诗歌更广阔的空间。
★全新的创作转型,56首诗里的微观生活与宏观视野:追问宇宙与末日,拷问人工智能与性别痛楚,锻造新的白夜
一出戏、一幅画,一种情绪、一场幻梦,一个观念、一项技术,诗人在日常细节与未来想象、个体与人类命运共同体等诸多命题中来回穿梭,围绕人类的琐碎欲望与灵魂追求,以巨大激情和坚硬的灵魂质地,在持续创作中找寻全新的诗意冲突。
★永不止息的诗意与诗艺追求:献给无限的少数人
“我为这少数人的变幻、持久的目光而写作,即使我的读者只剩下一个,我的写作也仍有理由为这无限中的一个追求活力、延伸美,面对有限的现实而追求无限的激情。”
★知名设计师陈威伸操刀整体装帧设计;极具互动感的独家工艺,等你动手参与
封面选用独立艺术家邢磊摄影作品,腰封、内封则采用未来感十足的银卡印刷;揭开护封切口,金句立现,获得与诗互动的独特乐趣。
【名人推荐】
翟永明可说是汉语先锋诗歌的“诗歌之母”,在她以前女性诗歌写作并无确实的坐标。翟永明从不强调写作的性别差异,但却以一种与男性等量齐观的力量和视野成就了女性诗歌的高度。她的写作坚固而尖锐,超拔又植根于个人的幽微体验,沟通了两性、中西、现代与传统。这是一个枢纽和标志性的诗人,一个神话或奇迹。尤其是近年来翟永明的写作更加孤绝、我行我素,远离纷扰已深入到某种难测之境。翟永明很好地诠释了“女性诗人”的概念,其实就是“女性——诗人”,杰出的女性和卓越不凡的诗人。
——韩东
【内容简介】
“广袤星空 广袤荒漠 亿万年的爬行只是孤独一梦”
在著名诗人翟永明的最新一部诗集中,她以巨大的激情和坚硬的灵魂质地,在持续创作中找寻全新的冲突,找寻诗歌新的白夜,将世界变形为一颗巨大的灵魂。全书共收录56首诗,诗人从壮丽宇宙、科幻剧集,写到戏剧、艺术家,再到出游、阅读,由个人经历推及人类困境,在星空与大地、日常与哲思之间轻盈游走,用文字织出一幅当代生活的深邃图景。
我深爱我们一起相处的这些夜晚 豆瓣
8.4 (15 个评分)
作者:
[美国] 露易丝·格丽克
/
[美国] 马克·斯特兰德
…
译者:
唐小兵 编译
上海文艺出版社
2021
- 9
没有哪个创作群像能像美国当代诗歌那样,愿意以极尽精微的词语辨色卡,逐条比照我们生活与心理地形图中渐变的等高线。词语在经验现实中寻猎,随时咬合其捕获物,这在情诗中尤为瞩目。
本书编选露易丝·格吕克、弗罗斯特·甘德、马克·斯特兰德、玛雅·安吉洛等21位美国当代诗人的69首代表作,无一不围绕陡然而发的情欲、长期容忍的谎言、剧情展演般的调情、异地恋难以饱餍的思慕、自体之爱的身体魔力、得意地爱上一个不该爱的人、情偶伴入婚姻的节外生枝……没有一个情境不值得描画,没有一个物件不该被展开度量。读者会从诗句中习得必要的语词,以备为自己的经验命名。阅读时因惺惺相惜而珍藏的句法,能够在未来某个经验降临时脱口而出。这或许是诗歌共情术所能引获的最好报偿。
本书编选露易丝·格吕克、弗罗斯特·甘德、马克·斯特兰德、玛雅·安吉洛等21位美国当代诗人的69首代表作,无一不围绕陡然而发的情欲、长期容忍的谎言、剧情展演般的调情、异地恋难以饱餍的思慕、自体之爱的身体魔力、得意地爱上一个不该爱的人、情偶伴入婚姻的节外生枝……没有一个情境不值得描画,没有一个物件不该被展开度量。读者会从诗句中习得必要的语词,以备为自己的经验命名。阅读时因惺惺相惜而珍藏的句法,能够在未来某个经验降临时脱口而出。这或许是诗歌共情术所能引获的最好报偿。
诗歌植物学 豆瓣
作者:
臧棣
2021
- 11
《诗歌植物学》为臧棣自写诗以来,关于植物的诗歌全集,全书290首,涵盖了日常生活中所能见到的全部的植物,是诗歌史上罕见的集中书写植物的诗集,也是臧棣诗歌中独树一帜的一脉,有着高度的丰富性和充足的话题感。它载负着古老的基因,回应着世界文学中现代诗的植物学,如歌德的《植物的演变》、梭罗的《相信种子》、惠特曼的《草叶集》,还有扎根在现代都市的《恶之花》。
臧棣的诗歌,表达着他对世界、生命和语言隐忍的热爱。他的节制、犹疑,使他对事物作出精密测量的同时,也迷恋于词语的独特构造和诗艺的繁复表达。生活深度,物质表象,语言和语言、语言和感觉之间的细微差异,都是臧棣的诗歌主题,他的写作,既是一次内心的辩论,也是一种语言的争吵。
臧棣的诗歌,表达着他对世界、生命和语言隐忍的热爱。他的节制、犹疑,使他对事物作出精密测量的同时,也迷恋于词语的独特构造和诗艺的繁复表达。生活深度,物质表象,语言和语言、语言和感觉之间的细微差异,都是臧棣的诗歌主题,他的写作,既是一次内心的辩论,也是一种语言的争吵。
良宽歌句集 豆瓣
8.1 (15 个评分)
作者:
[日]良宽
译者:
苏枕书
北京联合出版公司
2021
- 6
以卓越艺术才能、旷达人生观广泛影响日本与欧美
川端康成盛赞其作品深得“日本的真髓”
日本江户后期著名的歌人、俳人 良宽 传世经典 精编结集
旅日作家 青年学者 苏枕书 编选、翻译并作导读
——————
良宽是日本江户后期著名的歌人、俳人、书法家。其作品在现代日本及欧美广为流传,歌风承袭《万叶集》自然、质朴之风,他纯粹天真的诗心感动了无数读者。川端康成在其诺贝尔获奖演讲中盛赞良宽及其作品深得“日本的真髓”。
本书从良宽一生创作的千余首和歌与百余首俳句中精选200余首集结成册,提供原文和必要注释。由旅日作家、青年学者苏枕书编选、翻译并且撰写导读,为读者全面呈现良宽的文学与人生。
川端康成盛赞其作品深得“日本的真髓”
日本江户后期著名的歌人、俳人 良宽 传世经典 精编结集
旅日作家 青年学者 苏枕书 编选、翻译并作导读
——————
良宽是日本江户后期著名的歌人、俳人、书法家。其作品在现代日本及欧美广为流传,歌风承袭《万叶集》自然、质朴之风,他纯粹天真的诗心感动了无数读者。川端康成在其诺贝尔获奖演讲中盛赞良宽及其作品深得“日本的真髓”。
本书从良宽一生创作的千余首和歌与百余首俳句中精选200余首集结成册,提供原文和必要注释。由旅日作家、青年学者苏枕书编选、翻译并且撰写导读,为读者全面呈现良宽的文学与人生。
张枣诗文集 豆瓣
作者:
张枣
四川文艺出版社
2021
- 3
● “只要想起一生中后悔的事 / 梅花便落了下来”
● 张枣逝世十一周年后,迄今全部诗文首次结集
● 全新收录张枣书信、佚作等大量珍贵文字
● 附《张枣年谱简编》,可做张枣研究重要材料
——————————
诗人张枣迄今发现的全部诗文,共五卷:《诗歌卷》《诗论卷1·现代 性的追寻》《诗论卷2·讲稿随笔》《书信访谈卷》《译作卷》。
《诗歌卷》:迄今发现的张枣诗作全收录,包括近年新发现的《拉丁黑门》《北京城的碎片》等13首首版《张枣的诗》中未收录的新诗;
《诗论卷1·现代性的追寻》:张枣在留德期间的博士论文,从一个当代诗人的写作经验出发,构造了一种个人的新诗史逻辑,梳理1919年以来的中国新诗发展史;
《诗论卷2·讲稿随笔》:收录张枣的讲稿和文章,讲稿部分是极其精彩的现代诗歌课,其中新收入张枣关于卞之琳、闻一多的比较文学讲稿数万字,以及《雪花》等数篇短文;
《书信访谈卷》:张枣书信内容首次出版,萃集张枣写给友人、同行和学生的六十余通信件,收信人均为当年书信的背景和缘由作了笺释;
《译作卷》:张枣的译诗、译文合集,卷末附有编者颜炼军编纂的《张枣年谱简编》。
● 张枣逝世十一周年后,迄今全部诗文首次结集
● 全新收录张枣书信、佚作等大量珍贵文字
● 附《张枣年谱简编》,可做张枣研究重要材料
——————————
诗人张枣迄今发现的全部诗文,共五卷:《诗歌卷》《诗论卷1·现代 性的追寻》《诗论卷2·讲稿随笔》《书信访谈卷》《译作卷》。
《诗歌卷》:迄今发现的张枣诗作全收录,包括近年新发现的《拉丁黑门》《北京城的碎片》等13首首版《张枣的诗》中未收录的新诗;
《诗论卷1·现代性的追寻》:张枣在留德期间的博士论文,从一个当代诗人的写作经验出发,构造了一种个人的新诗史逻辑,梳理1919年以来的中国新诗发展史;
《诗论卷2·讲稿随笔》:收录张枣的讲稿和文章,讲稿部分是极其精彩的现代诗歌课,其中新收入张枣关于卞之琳、闻一多的比较文学讲稿数万字,以及《雪花》等数篇短文;
《书信访谈卷》:张枣书信内容首次出版,萃集张枣写给友人、同行和学生的六十余通信件,收信人均为当年书信的背景和缘由作了笺释;
《译作卷》:张枣的译诗、译文合集,卷末附有编者颜炼军编纂的《张枣年谱简编》。
不对称 豆瓣
8.8 (16 个评分)
作者:
[波兰] 亚当·扎加耶夫斯基
译者:
李以亮
雅众文化 / 中信出版集团
2021
- 9
“现在我确定我知道
如何做一个孩子,我知道
如何看着那被冰霜覆盖的树林,
如何活着,保持立定的姿势。”
《不对称》是波兰诗人 亚当•扎加耶夫斯基的全新诗集。本书分为三辑,根据所涉主题精心安排。除了延续他以往惯常的诗歌主题之外,本书更多指涉“即兴”与“回忆”,一如既往地在 历史感/现实感与审美要求之间寻求着一种理想的平衡。他的诗歌平静、温和、细致而不失力度,在体量上愈发精粹,内容上却愈见厚重。
【编辑推荐】
★ 离诺贝尔文学奖只有一步之遥的诗歌大师——扎加耶夫斯基全新诗集
★ 备受米沃什、布罗茨基、桑塔格等大师称赞的大师
★ 《不对称》2018年被美国诗人研究院评选为最佳诗集,入围全国图书评论大奖
★ 波兰小说有托卡尔丘克,诗歌则有扎加耶夫斯基
★ 扎加耶夫斯基权威译者、知名诗人李以亮翻译
★ 精美小开本,进口轻型纸,方便携带阅读
【名人推荐】
他有一种特殊的诗歌天赋……(我)喜欢读他的诗:它们具有那种独属于诗歌的特别的欢庆音调。
——奥尔加·托卡尔丘克
在扎加耶夫斯基的作品里,诗歌的缪斯清晰而有力地诉说,这样的例子实属罕见;抒情诗女神欧忒耳珀与历史女神克利俄能有如此深入的对话,同样难得。
——约瑟夫·布罗茨基
在这尚且年轻的二十一世纪,喜爱诗歌的读者们真是幸运之至,因为我们有一位诗人与各个时期的要旨完美契合;他的作品诞生于二十世纪的灰烬之中,却言说着二十一世纪里真实的恐惧和迟疑的希望。
——美国国家图书奖最佳诗歌得主,马克·多蒂
过去我们有聂鲁达与布罗茨基这两个非比寻常的声音,现在我们有了扎加耶夫斯基,他用纯净、抒情而明晰的诗歌激情澎湃地言说历史和个人的经验。在同为诗人的我看来,他是我们时代里ZUI中肯、ZUI深刻、ZUI有意义的诗人,是如今ZUI为伟大、真实的诗人代表。
——普利策诗歌奖得主 玛丽·奥利弗
在扎加耶夫斯基ZUI好的诗里,他成功将想象空间与经验相连;对他而言,那些在局促、悲伤、喜悦中看到、听到、记住的事物所拥有的力量,与想象出来的事物同样强大。
——科尔姆·托宾
他是我理想中那种令人喜爱的诗人,而不只是好诗人或大诗人。
——黄灿然
老扎的诗是有波兰的精神底色的,能够关心普遍的生存困境,为历史做见证,同时不为政治所裹挟,拥有极高的文学性。他的诗歌从现实出发,但又直击心灵。他有一颗诚实、悲悯、自由的心,所以他的诗歌里有一种召唤的东西。
——黄礼孩
【媒体推荐】
这本诗集中的诗歌并不是纤弱的老朽之音,相反,像扎加耶夫斯基最强韧的那些诗歌一样鲜活而又敏感……《不对称》证明了他一如既往的蓬勃生命力。
——《美国国家书评人协会》
《不对称》中的诗歌,连同扎加耶夫斯基在南方的光与热中的恋爱故事,让人想起从巴赫到查尔斯•帕克的音乐。
——《加拿大犹太新闻报》
我喜欢他的诗歌是因为,在二十世纪下半叶……亚当还是坚持认为诗歌应当同时是已经发生的事件的挽歌,以及生命的赞歌。他给了我们,即便不说是疗愈吧,至少是一个能走下去的动力,让我们得以给彼此一个缓刑,一点音乐,一些温柔。
——《耶鲁评论》杂志
扎加耶夫斯基的诗将我们带离了那些令感官钝化的日常惯性,带离了一种仅仅是单纯活着的无聊状态。
——《纽约时报书评》
扎加耶夫斯基将过去与当下、庸常与神秘融合在他的语言中……他ZUI好的诗能建立起一种矛盾,ZUI后又能以悖论结尾——哀伤且满含希望。
——《图书馆杂志》
亚当·扎加耶夫斯基的诗给了我们思考不同人类经验的契机……尽管理论家们坚持认为诗歌不再有表达真实的可能,我们都被困在了自我的小世界里濒临窒息,扎加耶夫斯基还是用作品证明了艺术在当下所能取得的成就。
——《旗帜周刊》
如何做一个孩子,我知道
如何看着那被冰霜覆盖的树林,
如何活着,保持立定的姿势。”
《不对称》是波兰诗人 亚当•扎加耶夫斯基的全新诗集。本书分为三辑,根据所涉主题精心安排。除了延续他以往惯常的诗歌主题之外,本书更多指涉“即兴”与“回忆”,一如既往地在 历史感/现实感与审美要求之间寻求着一种理想的平衡。他的诗歌平静、温和、细致而不失力度,在体量上愈发精粹,内容上却愈见厚重。
【编辑推荐】
★ 离诺贝尔文学奖只有一步之遥的诗歌大师——扎加耶夫斯基全新诗集
★ 备受米沃什、布罗茨基、桑塔格等大师称赞的大师
★ 《不对称》2018年被美国诗人研究院评选为最佳诗集,入围全国图书评论大奖
★ 波兰小说有托卡尔丘克,诗歌则有扎加耶夫斯基
★ 扎加耶夫斯基权威译者、知名诗人李以亮翻译
★ 精美小开本,进口轻型纸,方便携带阅读
【名人推荐】
他有一种特殊的诗歌天赋……(我)喜欢读他的诗:它们具有那种独属于诗歌的特别的欢庆音调。
——奥尔加·托卡尔丘克
在扎加耶夫斯基的作品里,诗歌的缪斯清晰而有力地诉说,这样的例子实属罕见;抒情诗女神欧忒耳珀与历史女神克利俄能有如此深入的对话,同样难得。
——约瑟夫·布罗茨基
在这尚且年轻的二十一世纪,喜爱诗歌的读者们真是幸运之至,因为我们有一位诗人与各个时期的要旨完美契合;他的作品诞生于二十世纪的灰烬之中,却言说着二十一世纪里真实的恐惧和迟疑的希望。
——美国国家图书奖最佳诗歌得主,马克·多蒂
过去我们有聂鲁达与布罗茨基这两个非比寻常的声音,现在我们有了扎加耶夫斯基,他用纯净、抒情而明晰的诗歌激情澎湃地言说历史和个人的经验。在同为诗人的我看来,他是我们时代里ZUI中肯、ZUI深刻、ZUI有意义的诗人,是如今ZUI为伟大、真实的诗人代表。
——普利策诗歌奖得主 玛丽·奥利弗
在扎加耶夫斯基ZUI好的诗里,他成功将想象空间与经验相连;对他而言,那些在局促、悲伤、喜悦中看到、听到、记住的事物所拥有的力量,与想象出来的事物同样强大。
——科尔姆·托宾
他是我理想中那种令人喜爱的诗人,而不只是好诗人或大诗人。
——黄灿然
老扎的诗是有波兰的精神底色的,能够关心普遍的生存困境,为历史做见证,同时不为政治所裹挟,拥有极高的文学性。他的诗歌从现实出发,但又直击心灵。他有一颗诚实、悲悯、自由的心,所以他的诗歌里有一种召唤的东西。
——黄礼孩
【媒体推荐】
这本诗集中的诗歌并不是纤弱的老朽之音,相反,像扎加耶夫斯基最强韧的那些诗歌一样鲜活而又敏感……《不对称》证明了他一如既往的蓬勃生命力。
——《美国国家书评人协会》
《不对称》中的诗歌,连同扎加耶夫斯基在南方的光与热中的恋爱故事,让人想起从巴赫到查尔斯•帕克的音乐。
——《加拿大犹太新闻报》
我喜欢他的诗歌是因为,在二十世纪下半叶……亚当还是坚持认为诗歌应当同时是已经发生的事件的挽歌,以及生命的赞歌。他给了我们,即便不说是疗愈吧,至少是一个能走下去的动力,让我们得以给彼此一个缓刑,一点音乐,一些温柔。
——《耶鲁评论》杂志
扎加耶夫斯基的诗将我们带离了那些令感官钝化的日常惯性,带离了一种仅仅是单纯活着的无聊状态。
——《纽约时报书评》
扎加耶夫斯基将过去与当下、庸常与神秘融合在他的语言中……他ZUI好的诗能建立起一种矛盾,ZUI后又能以悖论结尾——哀伤且满含希望。
——《图书馆杂志》
亚当·扎加耶夫斯基的诗给了我们思考不同人类经验的契机……尽管理论家们坚持认为诗歌不再有表达真实的可能,我们都被困在了自我的小世界里濒临窒息,扎加耶夫斯基还是用作品证明了艺术在当下所能取得的成就。
——《旗帜周刊》
白银时代诗歌金库·男诗人卷 豆瓣
作者:
[俄] 曼德尔施塔姆
/
[俄]马雅可夫斯基 等
译者:
郑体武
浙江文艺出版社
2020
- 1
▲译自俄语原版的诗歌精品,首部极具权威的金库版本
▲代表一个时代灵魂的诗人群体
▲灼人的伤口,颓废的匕首,铿锵的音韵
▲沉重又轻柔的玫瑰,俄罗斯严寒中开出的“恶之花”
————————————
《白银时代诗歌金库》是由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心 血精心编选、翻译的极具权威性的金库版白银时代诗歌译本,是KEY-可以文化出品的双头鹰经典系列的第二辑。
其中,“男诗人卷”收录了白银时代最负盛名的十六位男诗人230余篇诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知的勃留索夫、曼德尔施塔姆、勃洛克、马雅可夫斯基等巨匠,也有中国读者不太了解、甚至完全陌生的,但国际影响不容忽视的米哈伊尔·库兹明、维利米尔·赫列勃尼科夫、伊戈尔·谢维里亚宁等名家。
当世纪末情绪仍然弥漫在动荡不安、危机四伏的俄国社会中时,一群个性鲜明、极富才华的作家正迸发出自己耀眼的光芒,共同缔造了文学成就独特的“白银时代”。这其中,诗人群体更是以其丰富而各有千秋的文学流派和大量杰出的作家而备受瞩目。
象征派的勃洛克、阿克梅派的曼德尔施塔姆、未来派的马雅可夫斯基、新农民诗派的叶赛宁等具有世界影响的巨匠,用最凝练的语言形式——诗歌,书写当时的俄罗斯涌动着的种种思潮。他们将永恒的情感投向我们,就像一个星球在将自己的光投向另一个星球。
————————————
编辑推荐
▲译自俄语原版的诗歌精品,首部极具权威的金库版本
俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心血精心编选、翻译。
▲代表一个时代灵魂的诗人群体
如北岛所说,俄罗斯知识分子的可贵在于“生活越是平庸,越是向往精神的天空”。他们可以承受孤独和磨难,却惟独不能忍受生活的刻板和僵硬。他们用诗歌对抗残缺的生活,流淌在胸膛的轻盈气息,仍在流传至今的一字一句间满溢。
▲呈现白银时代诗歌的全貌
世纪的一切骚动扑向诗人们,他们周围奔涌着奇异的潮流,时代的喧嚣通过诗人的笔触,变成了种种风格各异的诗歌流派:象牙塔中的象征主义,聚焦于宏大主题,具有一种宇宙的和形而上学的热情;大街、广场上的未来主义,包含了一场民族诗歌的复苏,同时进行着彻底的革新,用语言的枪弹进行革命与搏斗;阿克梅主义,一种对世界文化的眷恋……
▲集结家喻户晓的诗人巨匠
曼德尔施塔姆,叶赛宁,勃洛克,古米廖夫,只要俄罗斯还存在白桦林、峡谷、夏夜,只要白嘴鸦还在鸣叫,野兔还在奔跑,人们就不会把他们忘记。
▲展现知名诗人的另一面
马雅可夫斯基在许多人心中的定义仍然是革命诗人,本书选取马雅可夫斯基早期作为现代派诗人的作品,展现给当代读者一个更立体全面的马雅可夫斯基,一个“大街的儿子” “现代吟游诗人”。
▲小众,却影响巨大的秘藏诗人
被阿赫玛托娃尊为老师,曼德尔施塔姆口中的“生来要成为俄罗斯的欧里庇得斯”的诗人——安年斯基;
改变俄罗斯口语命运,“绝对世俗而凡尘”的现代主义诗人——赫列勃尼科夫;
从伏尔加河畔飘然而至,带来欧洲文化的诗人——库兹明;
对诗歌的陈词滥调进行了一场愤世嫉俗的突袭,为象征主义诗歌注入奇迹般的生命气息的诗人——索洛古勃;
堪称新一代象征派的精神领袖的诗人——索洛维约夫,勃留索夫、勃洛克、别雷等对他推崇备至,一致把他奉为自己的先驱和导师。
▲致你,被选中的读者
诗人的目光越过同代人,停留在一个未知的、但确定无疑的读者身上,停留在你与我的身上。诗句抵达了我们,就像一个星球将自己的光投向另一个星球。在这些诗歌的光源已然熄灭之后,音节的残响用了一个天文时间,来到我们耳边呢喃。
————————————
名人推荐
“库兹明、马雅可夫斯基、赫列勃尼科夫、伊万诺夫、索洛古勃、阿赫玛托娃、古米廖夫——这些诗人既不属于昨天,也不属于今天,而属于永远。”
——曼德尔施塔姆
“从今天的观点来看,俄罗斯文学的‘白银时代’似乎是俄罗斯文学的‘黄金时代’。”
——《俄罗斯文学史》编者之一 乔治·尼瓦
“安年斯基不是帕斯捷尔纳克、曼德尔施塔姆和古米廖夫的老师,他们摹仿他——不……上述诗人已经‘蕴含’于安年斯基。”
——阿赫玛托娃
“(安年斯基)生来要成为俄罗斯的欧里庇得斯的诗人。”
——曼德尔施塔姆
“不提及古米廖夫,不提及他的诗,不提及他对俄国诗歌的评论著作……就无法撰写20世纪的俄罗斯诗歌史。”
——苏联作家西蒙诺夫
“阿克梅派是为了那些受到建筑精神的启示,不像懦夫那样放弃自己的人格,而快乐地接受它以唤起和开发在建筑学上还沉睡于内部的力量的人。”
——曼德尔施塔姆
“世界上有着数以百计的绝妙现象。对这些现象我们无以言表。现象越是令人称奇,越是令人赞叹,我们僵死的言语就越是无法述说。就我们俄罗斯而言,亚历山大·勃洛克的诗歌和生平就是此类美好而又难以名状的现象之一。”
——帕乌斯托夫斯基
“勃洛克代表了一整个诗的时代。”
——马雅可夫斯基
“勃洛克……一个成熟的俄罗斯诗人,实现了普希金珍视的梦——成为自己的时代的匹敌者,表达自己的时代的文化。”
——曼德尔施塔姆
“马雅可夫斯基以他高速的脚步远远超出了我们的现代,他还将久久地在某个转折处等待我们。”
——茨维塔耶娃
▲代表一个时代灵魂的诗人群体
▲灼人的伤口,颓废的匕首,铿锵的音韵
▲沉重又轻柔的玫瑰,俄罗斯严寒中开出的“恶之花”
————————————
《白银时代诗歌金库》是由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心 血精心编选、翻译的极具权威性的金库版白银时代诗歌译本,是KEY-可以文化出品的双头鹰经典系列的第二辑。
其中,“男诗人卷”收录了白银时代最负盛名的十六位男诗人230余篇诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知的勃留索夫、曼德尔施塔姆、勃洛克、马雅可夫斯基等巨匠,也有中国读者不太了解、甚至完全陌生的,但国际影响不容忽视的米哈伊尔·库兹明、维利米尔·赫列勃尼科夫、伊戈尔·谢维里亚宁等名家。
当世纪末情绪仍然弥漫在动荡不安、危机四伏的俄国社会中时,一群个性鲜明、极富才华的作家正迸发出自己耀眼的光芒,共同缔造了文学成就独特的“白银时代”。这其中,诗人群体更是以其丰富而各有千秋的文学流派和大量杰出的作家而备受瞩目。
象征派的勃洛克、阿克梅派的曼德尔施塔姆、未来派的马雅可夫斯基、新农民诗派的叶赛宁等具有世界影响的巨匠,用最凝练的语言形式——诗歌,书写当时的俄罗斯涌动着的种种思潮。他们将永恒的情感投向我们,就像一个星球在将自己的光投向另一个星球。
————————————
编辑推荐
▲译自俄语原版的诗歌精品,首部极具权威的金库版本
俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心血精心编选、翻译。
▲代表一个时代灵魂的诗人群体
如北岛所说,俄罗斯知识分子的可贵在于“生活越是平庸,越是向往精神的天空”。他们可以承受孤独和磨难,却惟独不能忍受生活的刻板和僵硬。他们用诗歌对抗残缺的生活,流淌在胸膛的轻盈气息,仍在流传至今的一字一句间满溢。
▲呈现白银时代诗歌的全貌
世纪的一切骚动扑向诗人们,他们周围奔涌着奇异的潮流,时代的喧嚣通过诗人的笔触,变成了种种风格各异的诗歌流派:象牙塔中的象征主义,聚焦于宏大主题,具有一种宇宙的和形而上学的热情;大街、广场上的未来主义,包含了一场民族诗歌的复苏,同时进行着彻底的革新,用语言的枪弹进行革命与搏斗;阿克梅主义,一种对世界文化的眷恋……
▲集结家喻户晓的诗人巨匠
曼德尔施塔姆,叶赛宁,勃洛克,古米廖夫,只要俄罗斯还存在白桦林、峡谷、夏夜,只要白嘴鸦还在鸣叫,野兔还在奔跑,人们就不会把他们忘记。
▲展现知名诗人的另一面
马雅可夫斯基在许多人心中的定义仍然是革命诗人,本书选取马雅可夫斯基早期作为现代派诗人的作品,展现给当代读者一个更立体全面的马雅可夫斯基,一个“大街的儿子” “现代吟游诗人”。
▲小众,却影响巨大的秘藏诗人
被阿赫玛托娃尊为老师,曼德尔施塔姆口中的“生来要成为俄罗斯的欧里庇得斯”的诗人——安年斯基;
改变俄罗斯口语命运,“绝对世俗而凡尘”的现代主义诗人——赫列勃尼科夫;
从伏尔加河畔飘然而至,带来欧洲文化的诗人——库兹明;
对诗歌的陈词滥调进行了一场愤世嫉俗的突袭,为象征主义诗歌注入奇迹般的生命气息的诗人——索洛古勃;
堪称新一代象征派的精神领袖的诗人——索洛维约夫,勃留索夫、勃洛克、别雷等对他推崇备至,一致把他奉为自己的先驱和导师。
▲致你,被选中的读者
诗人的目光越过同代人,停留在一个未知的、但确定无疑的读者身上,停留在你与我的身上。诗句抵达了我们,就像一个星球将自己的光投向另一个星球。在这些诗歌的光源已然熄灭之后,音节的残响用了一个天文时间,来到我们耳边呢喃。
————————————
名人推荐
“库兹明、马雅可夫斯基、赫列勃尼科夫、伊万诺夫、索洛古勃、阿赫玛托娃、古米廖夫——这些诗人既不属于昨天,也不属于今天,而属于永远。”
——曼德尔施塔姆
“从今天的观点来看,俄罗斯文学的‘白银时代’似乎是俄罗斯文学的‘黄金时代’。”
——《俄罗斯文学史》编者之一 乔治·尼瓦
“安年斯基不是帕斯捷尔纳克、曼德尔施塔姆和古米廖夫的老师,他们摹仿他——不……上述诗人已经‘蕴含’于安年斯基。”
——阿赫玛托娃
“(安年斯基)生来要成为俄罗斯的欧里庇得斯的诗人。”
——曼德尔施塔姆
“不提及古米廖夫,不提及他的诗,不提及他对俄国诗歌的评论著作……就无法撰写20世纪的俄罗斯诗歌史。”
——苏联作家西蒙诺夫
“阿克梅派是为了那些受到建筑精神的启示,不像懦夫那样放弃自己的人格,而快乐地接受它以唤起和开发在建筑学上还沉睡于内部的力量的人。”
——曼德尔施塔姆
“世界上有着数以百计的绝妙现象。对这些现象我们无以言表。现象越是令人称奇,越是令人赞叹,我们僵死的言语就越是无法述说。就我们俄罗斯而言,亚历山大·勃洛克的诗歌和生平就是此类美好而又难以名状的现象之一。”
——帕乌斯托夫斯基
“勃洛克代表了一整个诗的时代。”
——马雅可夫斯基
“勃洛克……一个成熟的俄罗斯诗人,实现了普希金珍视的梦——成为自己的时代的匹敌者,表达自己的时代的文化。”
——曼德尔施塔姆
“马雅可夫斯基以他高速的脚步远远超出了我们的现代,他还将久久地在某个转折处等待我们。”
——茨维塔耶娃
白银时代诗歌金库·女诗人卷 豆瓣
作者:
[俄] 安娜·阿赫玛托娃
/
[俄]玛丽娜·茨维塔耶娃
…
译者:
郑体武
浙江文艺出版社
2020
- 1
▲译自俄语原版的诗歌精品
▲普希金、果戈里、陀思妥耶夫斯基的继承人
▲代表一个时代灵魂的诗人群体
▲俄国白银时代代表女诗人诗歌合集
▲俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武先生编选、翻译
——————————
《白银时代诗歌金库·女诗人卷》是19世纪末20世纪初俄国诗坛 上一代优秀女诗人的诗歌合集,由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武先生编选、翻译,收录了9位女诗人的200余篇诗歌代表作,全书译自俄语原版诗歌作品,极富韵味。
当世纪末情绪仍然弥漫在动荡不安、危机四伏的俄国社会中时,一群个性鲜明、极富才华的作家正迸发出自己耀眼的光芒,共同缔造了“白银时代”的独特成就。这其中,一批颇有建树和影响的女诗人迅速崛起,她们以不羁的反传统形式,宣泄自己的精神苦闷和生存窘迫感。在大时代的悲伤基调之下,她们或寻觅神秘的彼岸,或追思遥远过去的文化余韵,或缠绵在不可得的朦胧爱情中,创作出了极具个人风格的诗歌,这些作品从独特的角度反映了这个时期整个俄国的社会现实和精神状态,也成为了她们各自绚烂一生的最好注脚。
——————————
编辑推荐
★集结家喻户晓的诗人巨匠,呈现白银时代诗歌的全貌。
世纪末的一切骚动扑向诗人们,他们周围奔涌着奇异的潮流,时代的喧嚣通过诗人的笔触,变成了种种风格各异的诗歌流派:象牙塔中的象征主义,大街、广场上的未来主义,阿克梅主义……“女诗人卷”收录了白银时代最负盛名的九位女诗人的210余篇诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知、文学史地位显赫的阿赫玛托娃、茨维塔耶娃,也有中国读者不太了解、甚至完全陌生的,但国际影响至今有增无减的罗赫维茨卡娅、叶莲娜•古罗、切鲁宾娜•加布里亚克等人。
★译自俄语原版的诗歌精品,首部极具权威的金库版本。
《白银时代诗歌金库》是由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心血精心编选、翻译,全部诗歌从俄语原诗直接翻译,保留原诗的韵味,是极具权威性的金库版白银时代诗歌译本。本书除了相对集中展示白银时代俄国女诗人们的创作风采,也能在整个俄罗斯诗歌的译介方面,起到一定的拾遗补缺的作用。
★被认为是二十世纪俄罗斯最伟大的诗人——茨维塔耶娃。
茨维塔耶娃,俄罗斯白银时代杰出的女诗人。茨维塔耶娃常常以诗歌的形式表达内心独特的感受,以生命、死亡、爱情和艺术、时代和祖国等大事为主题,被誉为不朽的、纪念碑式的诗篇,在20世纪世界文学史上占有重要地位,被认为是二十世纪俄罗斯最伟大的诗人。她一生的传奇经历,她的早慧、她与帕斯捷尔纳克、里尔克等文学大师之间的感情纠葛、被时代困厄的人生处境、自杀的结局都给这位伟大的女诗人增添了神秘的色彩。
——————————
名人推荐
★从今天的观点来看,俄罗斯文学的‘白银时代’似乎是俄罗斯文学的“黄金时代”。——《俄罗斯文学史》编者之一 乔治·尼瓦
★阿赫玛托娃把十九世纪长篇小说的所有巨大的复杂性和财富引入俄罗斯抒情诗。如果不是有托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》、屠格涅夫的《贵族之家》、陀思妥耶夫斯基的全部作品以至列斯科夫的某些作品,就不会有阿赫玛托娃。阿赫玛托娃的起源全部在俄罗斯散文王国,而不是诗歌。她在发展强烈而独特的诗歌形式的同时,回望心理散文。她的诗学形式全部源自民歌非对称的对句法,而这支细细的黄蜂刺有能力把心理花粉从一朵花搬到另一朵花。——曼德尔施塔姆《关于俄罗斯诗歌的通信》
★“茨维塔耶娃作为一个诗人而生,并且作为一个人而死”。——爱伦堡
★在我们这个世纪,再没有比茨维塔耶娃更伟大的诗人了。——约瑟夫•布罗茨基
★“库兹明、马雅可夫斯基、赫列勃尼科夫、伊万诺夫、索洛古勃、阿赫玛托娃、古米廖夫——这些诗人既不属于昨天,也不属于今天,而属于永远。”
——曼德尔施塔姆
▲普希金、果戈里、陀思妥耶夫斯基的继承人
▲代表一个时代灵魂的诗人群体
▲俄国白银时代代表女诗人诗歌合集
▲俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武先生编选、翻译
——————————
《白银时代诗歌金库·女诗人卷》是19世纪末20世纪初俄国诗坛 上一代优秀女诗人的诗歌合集,由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武先生编选、翻译,收录了9位女诗人的200余篇诗歌代表作,全书译自俄语原版诗歌作品,极富韵味。
当世纪末情绪仍然弥漫在动荡不安、危机四伏的俄国社会中时,一群个性鲜明、极富才华的作家正迸发出自己耀眼的光芒,共同缔造了“白银时代”的独特成就。这其中,一批颇有建树和影响的女诗人迅速崛起,她们以不羁的反传统形式,宣泄自己的精神苦闷和生存窘迫感。在大时代的悲伤基调之下,她们或寻觅神秘的彼岸,或追思遥远过去的文化余韵,或缠绵在不可得的朦胧爱情中,创作出了极具个人风格的诗歌,这些作品从独特的角度反映了这个时期整个俄国的社会现实和精神状态,也成为了她们各自绚烂一生的最好注脚。
——————————
编辑推荐
★集结家喻户晓的诗人巨匠,呈现白银时代诗歌的全貌。
世纪末的一切骚动扑向诗人们,他们周围奔涌着奇异的潮流,时代的喧嚣通过诗人的笔触,变成了种种风格各异的诗歌流派:象牙塔中的象征主义,大街、广场上的未来主义,阿克梅主义……“女诗人卷”收录了白银时代最负盛名的九位女诗人的210余篇诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知、文学史地位显赫的阿赫玛托娃、茨维塔耶娃,也有中国读者不太了解、甚至完全陌生的,但国际影响至今有增无减的罗赫维茨卡娅、叶莲娜•古罗、切鲁宾娜•加布里亚克等人。
★译自俄语原版的诗歌精品,首部极具权威的金库版本。
《白银时代诗歌金库》是由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心血精心编选、翻译,全部诗歌从俄语原诗直接翻译,保留原诗的韵味,是极具权威性的金库版白银时代诗歌译本。本书除了相对集中展示白银时代俄国女诗人们的创作风采,也能在整个俄罗斯诗歌的译介方面,起到一定的拾遗补缺的作用。
★被认为是二十世纪俄罗斯最伟大的诗人——茨维塔耶娃。
茨维塔耶娃,俄罗斯白银时代杰出的女诗人。茨维塔耶娃常常以诗歌的形式表达内心独特的感受,以生命、死亡、爱情和艺术、时代和祖国等大事为主题,被誉为不朽的、纪念碑式的诗篇,在20世纪世界文学史上占有重要地位,被认为是二十世纪俄罗斯最伟大的诗人。她一生的传奇经历,她的早慧、她与帕斯捷尔纳克、里尔克等文学大师之间的感情纠葛、被时代困厄的人生处境、自杀的结局都给这位伟大的女诗人增添了神秘的色彩。
——————————
名人推荐
★从今天的观点来看,俄罗斯文学的‘白银时代’似乎是俄罗斯文学的“黄金时代”。——《俄罗斯文学史》编者之一 乔治·尼瓦
★阿赫玛托娃把十九世纪长篇小说的所有巨大的复杂性和财富引入俄罗斯抒情诗。如果不是有托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》、屠格涅夫的《贵族之家》、陀思妥耶夫斯基的全部作品以至列斯科夫的某些作品,就不会有阿赫玛托娃。阿赫玛托娃的起源全部在俄罗斯散文王国,而不是诗歌。她在发展强烈而独特的诗歌形式的同时,回望心理散文。她的诗学形式全部源自民歌非对称的对句法,而这支细细的黄蜂刺有能力把心理花粉从一朵花搬到另一朵花。——曼德尔施塔姆《关于俄罗斯诗歌的通信》
★“茨维塔耶娃作为一个诗人而生,并且作为一个人而死”。——爱伦堡
★在我们这个世纪,再没有比茨维塔耶娃更伟大的诗人了。——约瑟夫•布罗茨基
★“库兹明、马雅可夫斯基、赫列勃尼科夫、伊万诺夫、索洛古勃、阿赫玛托娃、古米廖夫——这些诗人既不属于昨天,也不属于今天,而属于永远。”
——曼德尔施塔姆
英国名诗详注(修订版) 豆瓣
作者:
胡家峦
外语教学与研究出版社
2018
- 3
竟然是真的 豆瓣
7.9 (14 个评分)
作者:
刘天昭
上海文艺出版社
2021
- 8
这本诗集收录了2014年到2021年7年间作者自选的91首诗。作者以守株待兔的心态,在拥挤昏困的中年生活中,收集了许多忽然明亮的图景、忽然清晰的想法、忽然跌宕的情感、忽然如云朵投下阴影一般到访的记忆。她以小说家的舒展的语言,难为情似的朴素的修辞,写出了平实易懂的文本,然而文字背后是作者对生活的敏锐洞察、对生命的深广感受,以及对“何为诗意”的坚实信念。先有诗人,再有诗。正是作者那几乎潜入下意识的文学自觉,令她可以在混乱的外部现实和恍惚的内部现实中锚定,为那些“昏昏中的恍然”定格,呈现出陌生而亲近的诗意。
雨中鹰及其他 豆瓣
New Selected Poems:1957-1994
作者:
[英] 特德·休斯
译者:
曾静
广西人民出版社
2021
- 1
【大师推荐】
1.他有着一副堪比上帝的“雷霆之声”。
——西尔维娅·普拉斯,美国著名的女诗人,休斯的第一任妻子
2.特德·休斯是一个伟大的人,也是一位伟大的诗人,因为他的整体性和朴素,以及他对自己世界感的坚定不移的真理。
——谢默斯·希尼,1995年诺贝尔文学奖获得者
3.休斯的诗实实在在地接近自然,认识它整个的运作。在这方面,没有哪个英国诗人可以和他相提并论。
——德里克·沃尔科特,1992年诺贝尔文学奖获得者
4.休斯的诗像“霹雳”。
——罗伯特·洛威尔,美国自白派创始人,1946年普利策文学奖获得者
【媒体推荐】
1.(休斯是)自1945年以来英国50位最伟大的作家之一。
——《泰晤士报》(2008年)
2.这些诗歌按时间先后顺序排列,可以让读者跟随休斯的职业生涯,了解他清晰的语言、睿智的幽默和对人类处境的洞察。
——《出版人周刊》
3.无论是写关于农场的诗歌,还是野生鸟类和动物的诗歌,还是为皇家生日化装舞会写的诗,休斯都具有同样的自发性,这种手艺来自诗歌的仪式力量中的一些内心的喜悦。
——《泰晤士报》(约翰·贝利)
4.休斯有一种伟大的精神想象力——他真的是一个真正的幻想家和现代原始人。
——《伦敦书评》(伊恩·桑森)
【内容简介】
本书是英国传奇桂冠诗人特德•休斯第一部全面的中译本诗集,涵盖了他近40年诗歌写作生涯。这些非凡的作品包括休斯最早的诗集《雨中鹰》,也包括开创性动物诗集《乌鸦》,标志性作品《卢柏克节》《沃德沃怪物》《穴鸟》等,儿童诗歌杰作《季节之歌》《河流》等,以及部分未公开出版的诗歌佳作。这些复杂而丰饶的作品,严谨硬朗,感情强烈,按照时间先后编排为一个厚重的诗歌序列,由他那比同时代人“更悠长、更深沉、更粗犷”的声音所推动,清晰地呈现出休斯创作的生动轨迹,展现了他清晰的语言、睿智的幽默和对人类处境的洞察。在这里,自然界变成了一个惊心动魄、充满恐惧的类似人类的世界,而无论它们是关于农场的诗,还是关于动物的诗,乃至关于皇家假面舞会的诗,都展现了他卓越的诗歌技艺,充满了源自诗歌原始仪式般的内心喜悦。通过这些诗,我们将真正感受到一个“乡村编年史作家”,“打破形式的现代艺术家”,“一个真正的梦想家和现代原始人”,一个拥有“雷霆之声”的强力诗人。
1.他有着一副堪比上帝的“雷霆之声”。
——西尔维娅·普拉斯,美国著名的女诗人,休斯的第一任妻子
2.特德·休斯是一个伟大的人,也是一位伟大的诗人,因为他的整体性和朴素,以及他对自己世界感的坚定不移的真理。
——谢默斯·希尼,1995年诺贝尔文学奖获得者
3.休斯的诗实实在在地接近自然,认识它整个的运作。在这方面,没有哪个英国诗人可以和他相提并论。
——德里克·沃尔科特,1992年诺贝尔文学奖获得者
4.休斯的诗像“霹雳”。
——罗伯特·洛威尔,美国自白派创始人,1946年普利策文学奖获得者
【媒体推荐】
1.(休斯是)自1945年以来英国50位最伟大的作家之一。
——《泰晤士报》(2008年)
2.这些诗歌按时间先后顺序排列,可以让读者跟随休斯的职业生涯,了解他清晰的语言、睿智的幽默和对人类处境的洞察。
——《出版人周刊》
3.无论是写关于农场的诗歌,还是野生鸟类和动物的诗歌,还是为皇家生日化装舞会写的诗,休斯都具有同样的自发性,这种手艺来自诗歌的仪式力量中的一些内心的喜悦。
——《泰晤士报》(约翰·贝利)
4.休斯有一种伟大的精神想象力——他真的是一个真正的幻想家和现代原始人。
——《伦敦书评》(伊恩·桑森)
【内容简介】
本书是英国传奇桂冠诗人特德•休斯第一部全面的中译本诗集,涵盖了他近40年诗歌写作生涯。这些非凡的作品包括休斯最早的诗集《雨中鹰》,也包括开创性动物诗集《乌鸦》,标志性作品《卢柏克节》《沃德沃怪物》《穴鸟》等,儿童诗歌杰作《季节之歌》《河流》等,以及部分未公开出版的诗歌佳作。这些复杂而丰饶的作品,严谨硬朗,感情强烈,按照时间先后编排为一个厚重的诗歌序列,由他那比同时代人“更悠长、更深沉、更粗犷”的声音所推动,清晰地呈现出休斯创作的生动轨迹,展现了他清晰的语言、睿智的幽默和对人类处境的洞察。在这里,自然界变成了一个惊心动魄、充满恐惧的类似人类的世界,而无论它们是关于农场的诗,还是关于动物的诗,乃至关于皇家假面舞会的诗,都展现了他卓越的诗歌技艺,充满了源自诗歌原始仪式般的内心喜悦。通过这些诗,我们将真正感受到一个“乡村编年史作家”,“打破形式的现代艺术家”,“一个真正的梦想家和现代原始人”,一个拥有“雷霆之声”的强力诗人。
灵光集 豆瓣
Les Illuminations
8.9 (8 个评分)
作者:
[法] 阿蒂尔·兰波
译者:
何家炜
商务印书馆
2020
- 9
·“该我了。且听我种种疯狂故事中的一个。”——法国著名诗人兰波经典作品
象征派代表人物、超现实主义鼻祖、通灵诗人兰波,在现代诗歌史上有着不可替代的地位。他自称“通灵人”,被称为“履风之人”。虽然他在短短数年间就走完了自己的诗歌道路,“只如流星之一闪”,留下的作品却引起了文坛的震荡、值得永久品读;和他的诗歌一样传奇的人生,也为后世留下了许多解不开的谜题。
《灵光集:兰波诗歌集注》(注释插图精装版)收录了兰波全部散文诗作品、后期诗歌以及重要书信,囊括兰波的精神自传式作品《地狱一季》、诡谲难解却闪耀着灵光的散文诗代表作《灵光集》、区别于《醉舟》等前期诗作的兰波后期诗歌集《最后的诗行》,以及阐释兰波核心“通灵”思想的重要文献“通灵人书信”,全面覆盖了兰波创作形式探索时期以及精神世界最为动荡的人生时期的全部重要作品。
·全新译本,严谨译校,更加忠实原文,详尽注释近600条
诗人、法文译者何家炜以1960年版Garnier Frères版《兰波全集》为底本,参照多个版本的《兰波全集》及作品集,对照手稿进行校阅,反复修订,尽可能还原兰波的原稿原貌。
书中收录的全部兰波作品,除详细题解外,均一一进行了详尽注释。经统计,全书释注总计近600条,从兰波的语言韵律、所用典故、思想经历,以及史家释家的评注等多方面深入解读了这位象征派天才诗人的通灵艺术与传奇人生,也为中文读者更好理解素来以“晦涩难解”著称的兰波作品提供了重要的参考资料。
·首发国内未版19世纪兰波画像,附有兰波手稿及详细生平年表,展现多面兰波形象
首次集中收入十余幅19世纪兰波当世友人(如著名诗人魏尔伦、兰波童年好友德拉艾等)绘制的兰波画像、生活速写及漫画作品。这些画像、速写和漫画,有的细致还原,更多的则生动俏皮,有些还充满了想象力及趣味。读者可以从这些画作中,一窥这位年轻的诗人在朋友眼中的形象以及那个时代艺术家的生活及风貌。
除此之外,本书还收录了部分兰波《灵光集》及后期诗歌手稿,并附有兰波详细的生平年表,在提供更多参考资料的同时,丰富了读者的阅读体验。
·精细工艺,淡雅烫金手稿,专色印刷,每本均附赠藏书票一张
采用便于阅读的小开本设计,硬壳精装,封面极细烫金兰波手稿及画像,内文插画为精选专色印刷,每本均附赠具有收藏意义的精美藏书票。
兰波是艺术史上独特的奇迹,横空出世的一颗流星,毫无目的地照亮自身的存在,转瞬即逝。——马拉美
他不是魔鬼,也不是上帝,而是阿蒂尔·兰波先生,一位具有独特而又非凡情趣和神奇语言能力的大诗人。——魏尔伦
兰波虽说进入了一个景色氛围令人难以置信的领域,进入了一个有如他的诗歌一样怪诞奇妙的梦幻世界,但却愈加苦涩、寡欢、空虚和忧伤。——亨利·米勒
兰波是法国诗坛一颗彗星、一个神秘,或者,一种心灵现象。——梁宗岱
内容简介:
《灵光集:兰波诗歌集注》(注释插图精装版)收录了兰波全部散文诗作品、后期诗歌以及重要书信,囊括兰波的精神自传式作品《地狱一季》、诡谲难解却闪耀着灵光的散文诗代表作《灵光集》、区别于《醉舟》等前期诗作的兰波后期诗歌集《最后的诗行》,以及阐释兰波核心“通灵”思想的重要文献“通灵人书信”,全面覆盖了兰波创作形式探索时期以及精神世界最为动荡的人生时期的全部重要作品。
本书由专注兰波研究和法语翻译多年的何家炜老师翻译。书中收录的全部兰波作品,除题解外,均一一进行了详尽注释,释注近600条;还首次集中收入十余幅兰波当世友人绘制的兰波画像、生活速写及漫画作品,并附有兰波生平年表,以供参考。
象征派代表人物、超现实主义鼻祖、通灵诗人兰波,在现代诗歌史上有着不可替代的地位。他自称“通灵人”,被称为“履风之人”。虽然他在短短数年间就走完了自己的诗歌道路,“只如流星之一闪”,留下的作品却引起了文坛的震荡、值得永久品读;和他的诗歌一样传奇的人生,也为后世留下了许多解不开的谜题。
《灵光集:兰波诗歌集注》(注释插图精装版)收录了兰波全部散文诗作品、后期诗歌以及重要书信,囊括兰波的精神自传式作品《地狱一季》、诡谲难解却闪耀着灵光的散文诗代表作《灵光集》、区别于《醉舟》等前期诗作的兰波后期诗歌集《最后的诗行》,以及阐释兰波核心“通灵”思想的重要文献“通灵人书信”,全面覆盖了兰波创作形式探索时期以及精神世界最为动荡的人生时期的全部重要作品。
·全新译本,严谨译校,更加忠实原文,详尽注释近600条
诗人、法文译者何家炜以1960年版Garnier Frères版《兰波全集》为底本,参照多个版本的《兰波全集》及作品集,对照手稿进行校阅,反复修订,尽可能还原兰波的原稿原貌。
书中收录的全部兰波作品,除详细题解外,均一一进行了详尽注释。经统计,全书释注总计近600条,从兰波的语言韵律、所用典故、思想经历,以及史家释家的评注等多方面深入解读了这位象征派天才诗人的通灵艺术与传奇人生,也为中文读者更好理解素来以“晦涩难解”著称的兰波作品提供了重要的参考资料。
·首发国内未版19世纪兰波画像,附有兰波手稿及详细生平年表,展现多面兰波形象
首次集中收入十余幅19世纪兰波当世友人(如著名诗人魏尔伦、兰波童年好友德拉艾等)绘制的兰波画像、生活速写及漫画作品。这些画像、速写和漫画,有的细致还原,更多的则生动俏皮,有些还充满了想象力及趣味。读者可以从这些画作中,一窥这位年轻的诗人在朋友眼中的形象以及那个时代艺术家的生活及风貌。
除此之外,本书还收录了部分兰波《灵光集》及后期诗歌手稿,并附有兰波详细的生平年表,在提供更多参考资料的同时,丰富了读者的阅读体验。
·精细工艺,淡雅烫金手稿,专色印刷,每本均附赠藏书票一张
采用便于阅读的小开本设计,硬壳精装,封面极细烫金兰波手稿及画像,内文插画为精选专色印刷,每本均附赠具有收藏意义的精美藏书票。
兰波是艺术史上独特的奇迹,横空出世的一颗流星,毫无目的地照亮自身的存在,转瞬即逝。——马拉美
他不是魔鬼,也不是上帝,而是阿蒂尔·兰波先生,一位具有独特而又非凡情趣和神奇语言能力的大诗人。——魏尔伦
兰波虽说进入了一个景色氛围令人难以置信的领域,进入了一个有如他的诗歌一样怪诞奇妙的梦幻世界,但却愈加苦涩、寡欢、空虚和忧伤。——亨利·米勒
兰波是法国诗坛一颗彗星、一个神秘,或者,一种心灵现象。——梁宗岱
内容简介:
《灵光集:兰波诗歌集注》(注释插图精装版)收录了兰波全部散文诗作品、后期诗歌以及重要书信,囊括兰波的精神自传式作品《地狱一季》、诡谲难解却闪耀着灵光的散文诗代表作《灵光集》、区别于《醉舟》等前期诗作的兰波后期诗歌集《最后的诗行》,以及阐释兰波核心“通灵”思想的重要文献“通灵人书信”,全面覆盖了兰波创作形式探索时期以及精神世界最为动荡的人生时期的全部重要作品。
本书由专注兰波研究和法语翻译多年的何家炜老师翻译。书中收录的全部兰波作品,除题解外,均一一进行了详尽注释,释注近600条;还首次集中收入十余幅兰波当世友人绘制的兰波画像、生活速写及漫画作品,并附有兰波生平年表,以供参考。
数星星的夜 豆瓣
7.4 (38 个评分)
作者:
尹东柱
译者:
全勇先
/
全明兰
江苏凤凰文艺出版社
2021
- 5
【编辑推荐】
☆数十年来,在中国、朝鲜半岛、日本,他的诗歌朗诵会及纪念活动源源不绝,似乎每个时代都需要他的诗歌予以见证。他长眠于其出生地中国延边,他的墓地常有闪电光临。
☆一个被“掩埋”的朝鲜族诗歌天才,一份被忽视的“特殊文学遗产”。他只活到28岁,数十年来,每一首诗都在敲打人心!
☆著名作家、《悬崖之上》编剧全勇先与姐姐全明兰联袂翻译,文字精雕细琢,打造典藏译本,致敬诗歌与母爱。
☆“他留下了纯净如美丽星星般的诗歌。”尹东柱的诗克制而又暗含激情,天真而又富有深意,谦逊而又充满个性,诉说着浓浓的乡愁、对和平、自由的向往,对身份认同的疑惑,对自然风光的热爱,以及对生活细致入微的观察,无论相隔多久多远,都能抵达人内心深处。
☆精装锁线裸脊装帧,内文采用进口轻型纸,柔软轻便易翻阅;装帧精美,封面精选臻质雪松绿特种纸,烫金工艺,经典大气、颇富质感,适于典藏和赠与,附赠精美藏书票。
☆韩国“国民主持”刘在石,顶流偶像权志龙、防弹少年团,新锐实力青年演员姜河那等文艺界名人诚挚推荐。
☆直到死亡那一刻,让我仰望天空,心中没有丝毫愧疚。——《序诗》
—————————————————————————————————————
【内容简介 】
他生于中国,死于日本。他远离故土,失了姓氏,却以笔为戈,在28年的短暂生命中,用自己民族的语言写作,以最单纯的文字,为最残酷的时代证言。
本书收录了朝鲜族诗人尹东柱的91首诗歌和4篇散文,道出了在日治的黑暗年代,他对故土、人民的热爱,对独立、自由的向往,以及对生活细致入微的观察。
☆数十年来,在中国、朝鲜半岛、日本,他的诗歌朗诵会及纪念活动源源不绝,似乎每个时代都需要他的诗歌予以见证。他长眠于其出生地中国延边,他的墓地常有闪电光临。
☆一个被“掩埋”的朝鲜族诗歌天才,一份被忽视的“特殊文学遗产”。他只活到28岁,数十年来,每一首诗都在敲打人心!
☆著名作家、《悬崖之上》编剧全勇先与姐姐全明兰联袂翻译,文字精雕细琢,打造典藏译本,致敬诗歌与母爱。
☆“他留下了纯净如美丽星星般的诗歌。”尹东柱的诗克制而又暗含激情,天真而又富有深意,谦逊而又充满个性,诉说着浓浓的乡愁、对和平、自由的向往,对身份认同的疑惑,对自然风光的热爱,以及对生活细致入微的观察,无论相隔多久多远,都能抵达人内心深处。
☆精装锁线裸脊装帧,内文采用进口轻型纸,柔软轻便易翻阅;装帧精美,封面精选臻质雪松绿特种纸,烫金工艺,经典大气、颇富质感,适于典藏和赠与,附赠精美藏书票。
☆韩国“国民主持”刘在石,顶流偶像权志龙、防弹少年团,新锐实力青年演员姜河那等文艺界名人诚挚推荐。
☆直到死亡那一刻,让我仰望天空,心中没有丝毫愧疚。——《序诗》
—————————————————————————————————————
【内容简介 】
他生于中国,死于日本。他远离故土,失了姓氏,却以笔为戈,在28年的短暂生命中,用自己民族的语言写作,以最单纯的文字,为最残酷的时代证言。
本书收录了朝鲜族诗人尹东柱的91首诗歌和4篇散文,道出了在日治的黑暗年代,他对故土、人民的热爱,对独立、自由的向往,以及对生活细致入微的观察。
吉尔伽美什 豆瓣
Gilgamesh
作者:
[德] 延斯·哈德
译者:
素言
后浪丨湖南美术出版公司
2021
- 5
根据历史上初次记载的英雄史诗改编
王者之争,刺杀雪松林恶兽,与天牛的激斗
因惧怕死亡而追寻永生,
死亡大海彼岸的长生灵药能否将半神之躯重塑为真正的神?
乌鲁克之王与其友人的冒险,以生死为代价领略世间真理
巧用独特壁画画风,完美还原早期人类文学的瑰宝
带你轻松解读远古神话史诗
◎ 编辑推荐
☆《万物》作者大胆挑战,改编自世界上初次被记载的古老英雄史诗《吉尔伽美什》
书中内容改编自英雄史诗《吉尔伽美什》,原作被记录于石板上,主要讲述人神混血的乌鲁克之王吉尔伽美什与友人恩奇都的冒险故事。《吉尔伽美什》作为世界上初次被记载的英雄史诗,对后世影响深远,《尼伯龙根之歌》《赫拉克洛斯》都受其影响而成,《吉尔伽美什史诗》被后世评价为世界三大史诗之一。
☆ 数次排版尝试,精心绘制的分镜与独特的壁画风
离开了绘画舒适圈的延斯·哈德,开始了对全新风格的挑战,巧用壁画风将史诗内容还原出来。这次改变对他而言并不简单,在两年的准备时间里,他将《万物》中用于绘制古代人的的特殊画风延续下来,加以改进,并为配合画风绘制了大量分镜,让画面符合自己的期望。这种特殊的画风对作者的分镜技术是一个极大的挑战,延斯·哈德依据自己对史诗的理解,摒弃了传统的分镜法则,经历无数草稿插图的失败绘制,最终突破了限制,完成了这部作品。
☆ 揣摩合适词句,耗时16个月的用心创作
《吉尔伽美什史诗》作为世界上初次被记载的英雄史诗,拥有多个译本,且各具特色。有的还原了史诗的叙述方式,艰涩难懂;有的将字句全部转化为现代用语,使读者对角色与事件有割裂感。作为漫画改编作品,作者在创作期翻阅了市面上能找到的数个版本的《吉尔伽美什史诗》译本,延斯·哈德在选择译本时与翻译过《吉尔伽美什史诗》的奥地利作家拉乌尔多次讨论,力求在保留史诗古旧感的同时令文字更加易懂。经过长时间的翻译挑选,甚至通过口译版本的录音筛选,选定了现在使用的译本,优化了艰涩难懂的部分译文,以图像小说的形式将整部史诗呈现给大家。
☆ 跨越生死的友谊,对生命的重新认知
书中的主角吉尔伽美什本是目中无人的暴君,在遇到知己恩奇都后终于认识到了自己行为的不妥,开始行善。吉尔伽美什在朋友的纠正下走上了正确的道路,他明白了拥有志同道合的朋友是人生中的幸事,却也因为与朋友的感情深厚,吉尔伽美什在恩奇都死后切身体会到来自“死亡”的威胁,终日惴惴不安。书中后半段吉尔伽美什不远万里追求长生不死,却以失败而告终,这也向读者传达了人生中残酷的真相:人从出生起就在走向死亡,没有人能摆脱命运的归宿。
◎ 内容简介
本书内容完全取材并考据于《吉尔伽美什史诗》,这部英雄史诗主要讲述乌鲁克国王吉尔伽美什一生中的四个重要故事:恩齐都被神创造成万能的神物,暴君吉尔伽美什与一生中的挚友恩齐都相遇,成为了贤明的君主;两人一起讨伐森林中的怪物洪巴巴,为民除害,吸引了女神伊斯塔的注意;恩齐都因为吉尔伽美什羞辱女神伊斯塔,被神诅咒而死,吉尔伽美什为复活朋友踏上寻求永生的旅途,但在拿到返老还童的药草后被蛇趁虚而入失去了重返年轻的机会;恩齐都获准重新与吉尔伽美什相见,并为他讲述在死后世界的见闻。书中将他们的故事转变为漫画形式,尊重并还原了史诗中吉尔伽美什与恩齐都的人物形象,对于吉尔伽美什史诗原作有兴趣的读者可以从本书入手,轻松解读史诗。
王者之争,刺杀雪松林恶兽,与天牛的激斗
因惧怕死亡而追寻永生,
死亡大海彼岸的长生灵药能否将半神之躯重塑为真正的神?
乌鲁克之王与其友人的冒险,以生死为代价领略世间真理
巧用独特壁画画风,完美还原早期人类文学的瑰宝
带你轻松解读远古神话史诗
◎ 编辑推荐
☆《万物》作者大胆挑战,改编自世界上初次被记载的古老英雄史诗《吉尔伽美什》
书中内容改编自英雄史诗《吉尔伽美什》,原作被记录于石板上,主要讲述人神混血的乌鲁克之王吉尔伽美什与友人恩奇都的冒险故事。《吉尔伽美什》作为世界上初次被记载的英雄史诗,对后世影响深远,《尼伯龙根之歌》《赫拉克洛斯》都受其影响而成,《吉尔伽美什史诗》被后世评价为世界三大史诗之一。
☆ 数次排版尝试,精心绘制的分镜与独特的壁画风
离开了绘画舒适圈的延斯·哈德,开始了对全新风格的挑战,巧用壁画风将史诗内容还原出来。这次改变对他而言并不简单,在两年的准备时间里,他将《万物》中用于绘制古代人的的特殊画风延续下来,加以改进,并为配合画风绘制了大量分镜,让画面符合自己的期望。这种特殊的画风对作者的分镜技术是一个极大的挑战,延斯·哈德依据自己对史诗的理解,摒弃了传统的分镜法则,经历无数草稿插图的失败绘制,最终突破了限制,完成了这部作品。
☆ 揣摩合适词句,耗时16个月的用心创作
《吉尔伽美什史诗》作为世界上初次被记载的英雄史诗,拥有多个译本,且各具特色。有的还原了史诗的叙述方式,艰涩难懂;有的将字句全部转化为现代用语,使读者对角色与事件有割裂感。作为漫画改编作品,作者在创作期翻阅了市面上能找到的数个版本的《吉尔伽美什史诗》译本,延斯·哈德在选择译本时与翻译过《吉尔伽美什史诗》的奥地利作家拉乌尔多次讨论,力求在保留史诗古旧感的同时令文字更加易懂。经过长时间的翻译挑选,甚至通过口译版本的录音筛选,选定了现在使用的译本,优化了艰涩难懂的部分译文,以图像小说的形式将整部史诗呈现给大家。
☆ 跨越生死的友谊,对生命的重新认知
书中的主角吉尔伽美什本是目中无人的暴君,在遇到知己恩奇都后终于认识到了自己行为的不妥,开始行善。吉尔伽美什在朋友的纠正下走上了正确的道路,他明白了拥有志同道合的朋友是人生中的幸事,却也因为与朋友的感情深厚,吉尔伽美什在恩奇都死后切身体会到来自“死亡”的威胁,终日惴惴不安。书中后半段吉尔伽美什不远万里追求长生不死,却以失败而告终,这也向读者传达了人生中残酷的真相:人从出生起就在走向死亡,没有人能摆脱命运的归宿。
◎ 内容简介
本书内容完全取材并考据于《吉尔伽美什史诗》,这部英雄史诗主要讲述乌鲁克国王吉尔伽美什一生中的四个重要故事:恩齐都被神创造成万能的神物,暴君吉尔伽美什与一生中的挚友恩齐都相遇,成为了贤明的君主;两人一起讨伐森林中的怪物洪巴巴,为民除害,吸引了女神伊斯塔的注意;恩齐都因为吉尔伽美什羞辱女神伊斯塔,被神诅咒而死,吉尔伽美什为复活朋友踏上寻求永生的旅途,但在拿到返老还童的药草后被蛇趁虚而入失去了重返年轻的机会;恩齐都获准重新与吉尔伽美什相见,并为他讲述在死后世界的见闻。书中将他们的故事转变为漫画形式,尊重并还原了史诗中吉尔伽美什与恩齐都的人物形象,对于吉尔伽美什史诗原作有兴趣的读者可以从本书入手,轻松解读史诗。