诗歌
发现集 豆瓣
作者: 黄灿然 飞地书局 2014 - 5
本诗集为#飞地书局出版计划#首批出品图书。继《奇迹集》之后,诗人黄灿然精选其47首诗歌作品,结集于一册,以独立出版形式再次向读者奉献其精品之作。
我的灵魂 豆瓣
作者: 黄灿然 重庆大学出版社 2011 - 1
《我的灵魂》收录了黄灿然从1987年到2007年二十年间创作的作品精华。可能和他长期从事诗歌的翻译有关,黄灿然的诗写巧妙地运化、融化了中西文化的差异。他的诗朴素,仿佛和内心的自己对话;他的描叙从容淡定,独立而稳健,保持着某种虔敬无为的姿态。黄灿然似乎很在意从生活经验和记忆中去挖掘,他以生活中具体可感的细节来将抽象的思想具象化,他努力地使诗鲜活,保存着纯真与淳朴,继而对人生对生命开始严肃的沉思。
我坐在火山的最边缘 豆瓣
7.7 (14 个评分) 作者: 包慧怡 上海人民出版社 2021 - 4
本书收录了包慧怡2005—2015年间的代表诗作,是作者首部诗集的修订版。
---
★ 全新修订版收入十首未发表诗作以及一篇后记。
★ 包慧怡是研究冷门“绝学”的高校“青椒”,虽为85后,但已出版包括中英文学术专著、评论集、随笔集、译著多部。虽涉猎广泛,但诗歌一直都是她的“初心”,从乔叟到莎士比亚,从毕肖普到普拉斯,诗歌是包慧怡重要的研究内容与创作对象。《我坐在火山的最边缘》作为她首部诗集,在其个人愈来愈丰厚的著作中,占据特殊的地位。
★ 采用精装、工艺精美,由“中国最美的书”设计师周伟伟设计封面,值得珍藏。
---
包慧怡的诗具有一种罕见的女性气质,它不同于诗歌角色中的女性意识;某种意义上,它更近乎法国人德鲁兹指认的——在写作中成为女人的那种深刻而自觉的生命冲动。她的诗写得很大气,感受绵 密,体察细致,但又呈现了一种得体的心智之美。她的诗歌语调也很迷人,并且更可贵的,它几乎从不止步于感性和装饰,而是总能借助语言自身的力量,将诗人的洞察推进到生命意识的深处。她的平衡能力也极其出色,不论多么细小的感受,她总能找到一种语言的方法,将它们像变魔术一般展现为一出小小的戏剧。
——臧棣
包慧怡的诗里有一种完美的融汇之力:神秘主义的思想源泉,以情人私语的方式流淌;异域文化的花式,编织进了旅途中的星空;繁复奇特的华彩背后,隐现古老的神话原型。在我和很多读者眼中,她早就是当代最杰出、最有活力的汉语诗人之一。
——王敖
复旦毕业、又从海外留学归来在复旦任教的青年女诗人包慧怡,学问渊博,才情卓异,而勤奋多产;学术研究与文学写作兼备,诗、文、译,三体俱佳,实属凤毛麟角。她的诗歌情态摇曳多姿,意识曲叠幽暗,既有知识女性优雅的审视,又含当代生活疼痛的感触。她的诗歌语言辨识度很高,修辞丰富,色彩斑斓;她诗歌中的声音尤其迷人,她每首诗的第一句几乎都是一种特别的声音破空而来,无中生有,她的诗歌就诞生在此音调上。她诗歌的发展也是在此音调的变幻中展开,它既有照各种复杂对位法构成的复调繁响,也有主调之下多声部的戏剧性冲突,也有纯粹单声的寂静抒情。她的诗可谓飘向远方又萦绕心间的音乐。
——雷武铃
布劳提根诗选 豆瓣 Goodreads
THE PILL VERSUS THE SPRINGHILL MINE DISASTER
7.7 (57 个评分) 作者: [美国] 理查德·布劳提根 译者: 肖水 / 陈汐 广西师范大学出版社 2019 - 9
★联邦走马策划★
“垮掉派”著名边缘人物,村上春树“一生中反复阅读”的美国作家之一——理查德•布劳提根★惊世诗作。
《飞越疯人院》作者肯•克西:“当我们所有人都被遗忘,人们还在阅读布劳提根。”
☀布劳提根,“垮掉派”知名边缘人物,“反文化运动”在作家中的代表,美国1960年代的文学偶像。
☀布劳提根是村上春树“一生中反复阅读”的美国作家之一,村上春树处女作《且听风吟》被认为受其影响。
☀布劳提根的诗歌通俗易懂而又具有跳跃性、神经质,诗中隐喻精妙、新颖,与“现代生活”相关;诗作受日本俳句和海明威极简主义文体风格的影响,包含大量短小精悍的“口语诗”。
☀诗人肖水、陈汐精心翻译,得到诗人、学者杨小滨肯定——“完美地把握住了布劳提根诗的诗意精髓”。
☀新锐设计师邵年操刀设计,装帧有如一场诗歌实验,超明亮轻盈,书脊手工撕边(每本不同),内文包含黄、蓝、红、绿4种颜色的色纸,采用“锁线+胶订”的装订方式,柔软好翻。 字体、版式特别设计,页码一律居左,营造特殊诗意空间。
◉内容简介
本书收录了美国诗人布劳提根的九十多首代表性诗歌,包括《由爱的恩典机器照管一切》《河流的回归》《避孕药与春山矿难》等。
布劳提根以使用幽默与情感来推动视觉想象力而闻名,他的诗歌通俗易懂而又奇特地具有一种跳跃性和神经质,简洁的文字中往往蕴含着精妙的隐喻。因为他的诗作简短而精妙,有俳句般的风味,他也被称为“美国的松尾芭蕉”,在美国诗歌史上具有独特地位。
布劳提根的写作以“诗意”的展开为核心,将诗歌、散文、小说整合在一种可以称之为“布劳提根风格”的新事物中。这种文体企图先让诗歌散文化,再让小说“散文式诗歌化”,继而让诗歌小说化。
这本《布劳提根诗选》是“布劳提根风格”在诗歌上的集中体现。
◉编辑推荐
●别致的意象+新奇的隐喻,堪称“脑洞大开”:
无数光年在你的发梢
堆积。
——《一场二月中旬的天舞》
这些光
通过天空中
的一个小洞
将自己泼向我。
——《星洞》
●通俗易懂+“与现代生活同步”:
太好了
在清晨醒来
一个人
不必在已经
不爱的时候
跟谁说
我爱你。
——《情诗》
●看似“内容缺失”,却以空间感产生诗意:
1
得到足够多可吃的食物,
然后吃掉它。
2
找到一个安静的可睡的地方,
然后睡在那里。
3
减少智力活动和情感噪音,
直到你抵达无声的自我,
然后倾听它。
4
——《业障修理工具箱:1—4 项》
◉书籍彩蛋
封面(封一)上的英文作者简介是设计师从布劳提根的另一本诗集《由爱的恩典机器照管一切》(1967年第1版)上截取的原文,老式打字机字体原样呈现!
布劳提根的最堪传世之作,实际上是他的短篇小说和诗作——短小篇章包含了睿智、创新的意象以及转折离奇的措辞,几乎注定永久地拥有读者群。
——《纽约时报书评》
他是一位在马克•吐温的传统中出现的别开生面的美国作家……只有他的死,能让我们堕落。
——艺术家 西摩尔•劳伦斯
肖水、陈汐的翻译完美地把握住了布劳提根诗的诗意精髓。
——诗人、学者 杨小滨
从缪斯山谷归来 豆瓣
作者: 蓝蓝 北岳文艺出版社 2018 - 1
《从缪斯山谷归来》是诗人受邀参加“首届雅典国际诗歌节”归国后创作的诗集,也是诗人创作历程中非常重要的一部诗集,分为《萨福:波浪的交谈》《伊卡洛斯之翼》《我的爱是一棵树》《汉语之航》四辑,分为两个主题:其一是将古希腊神话、诗歌、当代感受与对中国古代文化的反思、重写等结合起来,为古铜色的、妩媚且庄严的希腊传说赋予东方的腰身、东方的眼风和音韵,并赋予其在结构上大胆的尝试,表现出诗人重要的创新意识;其二是*能代表诗人创作风格的抒情诗,呈现出宽阔的视野、奇异的想象、朴素的美感和丰盈的生命力,表现了诗人纯熟的创作技艺和丰沛的情感温度。
诗想者·读经典:花神的梯子 豆瓣
作者: 蓝蓝 广西师范大学出版社 2019 - 6
本书是著名诗人蓝蓝的第一部读书随笔集,涉及特朗斯特罗姆、雅格泰、艾略特、辛波斯卡、狄金森等40位享誉世界的诗人、作家。
书中所收录的文章绝大多数为对世界范围内的作家作品的深度解读,其中有多位已确定文坛地位、享有世界声誉、为中国读者所熟悉的作者,也有个别进入作者的阅读视野中但还未被大规模译介的作家作品。对于大众熟悉的作品,作者侧重从文本出发,旁征博引,同时结合自身的阅读经验和阅历,用诗一般的语言写出不一般的纵深感。对于还未进入普通读者视野的著作,作者客观中肯而热情洋溢,起到了“持灯者”的推介作用。
傍晚降雨 豆瓣
7.4 (8 个评分) 作者: 吕德安 雅众文化/北京联合出版公司 2020
汉语诗歌的沉潜之作,倾心于微物之神
第三代诗歌代表诗人吕德安四十年诗歌创作集粹
“有谁像我这样躺卧在天空下,起伏着,像尘土。”
【编辑推荐】
被称为“中国的弗罗斯特”,吕德安40年诗歌生涯的全面文献性总结,由诗人亲自编选的诗歌精选集。
【内容简介】
本书收录了吕德安从1979到2019四十年间的诗作,按创作年代分为四辑,并特别收录吕德安的长诗若干作一辑,书末特附吕德安创作履历表,可以说是对诗人吕德安创作生涯的一次较全面的文献性总结。
如果说诗是可分享的秘密,那么抒情性则是这些诗作一以贯之的内在出处,也是催生这些富有情感的写作的伦理焦点。吕德安的诗朴素且乡土气息浓厚,有一种直击心灵的美,他笔下那些简单的事物,石头、大海、光和大地都成为一种孑然独立的纯然存在。吕德安拥有一种驭繁为简的能力,在他的诗歌中,技巧和真诚达成高度的融洽,字里行间由内而外散发出灵性的光芒。
【他人荐语】
他的诗朴素且乡土气息浓厚,有一种直击心灵的美,因此有人将他誉为“中国的弗罗斯特”。
——第十届华语文学传媒奖入围评语
我们终于可以面对几位如大树般临风独立的,具有明确的风格和石头一样沉重的文本的诗人了。在这里我指的是吕德安。——于坚
吕德安是一个“向后寻找理想的人”。——韩东
在寂静如语的梦里:罗塞蒂诗选 豆瓣
作者: [英]克里斯蒂娜·罗塞蒂 译者: 陆风 外语教学与研究出版社 2018
备受伍尔芙和J.K.罗琳推崇 英国现代女性文学的缪斯
曾获桂冠诗人提名的克里斯蒂娜·罗塞蒂
简体中文版诗集 首次出版
~~~ ~~~
克里斯蒂娜·罗塞蒂是英国文学史上最有才华的女诗人之一。伍尔芙曾盛赞她为英国第一女诗人。罗塞蒂的诗细腻、清新、哀婉,宛如一种全新而独特的声音、一种清晰而纯粹的曲调。
《在寂静如语的梦里》精选了罗塞蒂68首经典诗歌。诗人通过这些诗歌来折射现实。这种现实不是民族、国家、政治、命运,而是生活本身——爱情、生命和死亡。
~~~ ~~~
你是直觉型、天生的诗人。你总是从同一个角度看世俗世界。不管年岁增长,或是与人交往、与书中的世界交流,都没有使你的心神动摇。
——弗吉尼亚•伍尔芙
再没有比这更辉煌的诗作了,克里斯蒂娜·罗塞蒂的诗里回响着天堂的明澈而嘹亮的潮声。
——阿尔加侬·查尔斯·斯温伯恩
克里斯蒂娜·罗塞蒂是十九世纪贡献给我们的最伟大的语言大师──至少是英语语言的大师。
——福特·麦多克斯
秋日 豆瓣
作者: [德]歌德 等 译者: 冯至 外语教学与研究出版社 2019 - 3
★★★
季羡林、黄灿然两代学者、诗人推荐。
伟大的德语诗人歌德、海涅、尼采、里尔克,因为冯至的翻译,在汉语里一样伟大。
★★★
【内容简介】
冯至是中国现代著名学者、诗人、翻译家,他的诗歌创作和翻译影响了一代又一代读者和诗歌写作者。《秋日:冯至译诗选》遴选冯至所译歌德、海涅、尼采、里尔克等人作品,在展现其诗歌翻译成就的同时,又兼顾当下诗歌阅读和审美需求,以期读者领略诗歌之妙、语言之美。
【名家推荐】
过去和现在都有专门的诗人和专门的学者,身兼二者又达到相当高的水平的人,却并不多见。冯先生就是这样一个人。——季羡林
冯至译的里尔克、歌德和海涅一直是最好的。——著名诗人、翻译家黄灿然
卡斯蒂利亚的田野:马查多诗选 豆瓣
作者: [西]安东尼奥·马查多 译者: 赵振江 外语教学与研究出版社 2018 - 7
《卡斯蒂利亚的田野:马查多诗选》辑选了马查多一生最具代表性的诗集《孤独、长廊及其他诗篇》《卡斯蒂利亚的田野》《新歌集》。
《孤独、长廊及其他诗篇》中马查多深刻地揭示了自己的内心世界,他通过在诗中与自然景物的对话,投射出自己的精神追求。
在风格更加混杂的《卡斯蒂利亚的田野》中,诗人对卡斯蒂利亚乃至整个西班牙的过去、现在和将来进行了一系列的反思。再版后,诗集增加了诗人关于对亡妻的深情悼念以及两人在卡斯蒂利亚所度过美好时光的诗篇。
《新歌集》是马查多的最后一本诗集,其中的诗篇或深刻,或幽默,或平淡,或神秘,都包含了诗人的人生感悟和哲学思考。
马查多的诗作以土地、自然、爱情为主题,他用语言酿造甜蜜的风暴,以歌唱轻吟古老的爱情。
野兽派太太 豆瓣
作者: [英国] 卡罗尔·安·达菲 译者: 陈黎 / 张芬龄 外语教学与研究出版社 2017
英国现任桂冠诗人卡罗尔·安·达菲的《野兽派太太:达菲诗集》(原名《世界之妻》)是一本风格多元的诗集,时而幽默讥诮,时而嘲讽批判,时而忧伤抒情。她以戏剧性独白的手法,融入现代社会生活情景,试图为通常被排除在神话和历史门外的女性——譬如小红帽、伊索太太、达尔文太太、浮士德太太、莎乐美等,注入新的声音。这是 一位具有技能、天赋和伟大心灵的诗人。
白石上的黑石 豆瓣
8.6 (13 个评分) 作者: [秘鲁] 塞萨尔·巴列霍 译者: 陈黎 / 张芬龄 外语教学与研究出版社 2017
苦难根茎上结出的奇异果实 孤独灵魂一生的漂泊与挣扎
陈黎、张芬龄译诗生涯最早致力和最钟爱的拉美现代诗人
《白石上的黑石》选辑秘鲁诗人巴列霍代表作品70首,中译诗选工程前后跨越近40年。诗人的前卫技巧突破了传统语言,在扭曲的意象、断裂的造句后面隐含着热烈而真挚的情感,作品生动刻画了人类在面对死亡及无理性之社会生活时的荒谬处境。
我的心迟到了 豆瓣
8.1 (25 个评分) 作者: [葡] 费尔南多·佩索阿 译者: 姚风 浙江文艺出版社 2020
葡萄牙诗人佩索阿情诗集结
北岛、舒婷、西川、阿乙诚意推荐
葡萄牙“圣地亚哥宝剑勋章”获得者、澳门大学葡文系教授,诗人姚风葡语直译
葡萄牙诗人佩索阿疯狂地爱过,但又决绝地逃离了爱情,也写下大量关于爱情的文字。这本诗集选译了佩索阿本人以及三个主要异名者卡埃罗、雷伊斯、冈波斯有关爱情的诗作,佩索阿与恋人奥菲丽娅互写的七封情书,以及佩索阿以唯一的女性异名者玛丽娅·若泽虚拟地写给一位名叫安东尼奥的男士的情书。
特别收录佩索阿创作的民谣体四行诗。
沉石与火舌:特朗斯特罗姆诗全集 豆瓣
Samlade dikter och prosa 1954-2004
8.9 (38 个评分) 作者: [瑞典] 托马斯·特朗斯特罗姆 译者: 李笠 雅众文化 | 南京大学出版社 2020 - 9
★汲取日常中的奥秘,吐露冰雪般的凝思
★2011年诺贝尔文学奖得主
★希尼、沃尔科特、布罗茨基推崇备至
★特朗斯特罗姆指定译者李笠 译文全新修订
【编辑推荐】
1.特朗斯特罗姆是2011年诺贝尔文学奖得主,其作品在世界范围内享有崇高的声誉,备受布罗茨基、希尼、沃尔科特等大师级诗 人的推崇。
2.本书是特朗斯特罗姆的诗歌作品全集,收录他创作生涯中发表过的所有诗歌作品,代表着特朗斯特罗姆一生的诗歌成就。
3. 本书译者李笠是特朗斯特罗姆指定的中文译者,此次版本对译文进行了全面的修订,以更精确的面貌呈现了特朗斯特罗姆的伟大诗艺。
【内容简介】
特朗斯特罗姆擅长运用各种意象,在通常互不关联的事物间建立起微妙的联系,创造相遇的机会。其作品多短小、精炼,用隐喻来塑造个人的内心世界,表达诗人对日常生活与自然体验的非凡反思。
本书收录了诗人自1954年以来出版的十三部诗集,囊括特朗斯特罗姆创作生涯的全部诗作,同时收录作者于1993年创作的自传作品《记忆看见我》及诺贝尔文学奖授奖词。译者此次对译文进行了全面修订,以更完美、更精确的面貌给中国读者呈现特朗斯特罗姆的伟大诗艺。
【名人推荐】
托马斯·特朗斯特罗姆的诗作令我们得以安于自身的不确定性。
——谢默斯·希尼
最重要的诗人,具有不可思议的智慧……我从他那里偷取了不止一个隐喻。
——约瑟夫·布罗茨基
安妮·卡森诗选 豆瓣
Autobiography of Red: A Novel in Verse;The Beauty of the Husband: A Fictional Eassy in 29 Tangos
9.1 (17 个评分) 作者: [加] 安妮·卡森 译者: 黄茜 译林出版社 2021 - 1
假如散文是一座房子,诗歌就是那火燎全身飞速穿堂而过的人。
——安妮•卡森
◎ “在世诸天才之一”(哈罗德•布鲁姆),英语文学中最重要的在世诗人之一
★ 深受哈罗德•布鲁姆、桑塔格、翁达杰、艾丽斯•门罗、托宾推崇
★ “智慧作家”,承继艾米丽•勃朗特和艾米丽•狄金森之后的诗学传统
★ 当代古典造诣最为深厚的诗人、古典学教授、萨福残篇断章的当世译者、跨界艺术家,活跃在艺术圈和戏剧舞台。
◎ 为什么读安妮•卡森,而非其他一千个仍在写作的诗人?
★ 刻意打破传统思路的天才作家,善于引用典故,以幽微的情感、冷凝的观察和简约的笔触创作出具有实验性、艺术性、极富神秘感的作品。
★ 永远都在盒子外思考,诗学创作走得很远,从不循规蹈矩。将诗歌、日记、历史、纪实和小说等以零碎材料和拼贴文本的形式融合在一起,是当今女性书写和篡改“正典”的颠覆方式。
★ 血液里流淌着古典与哲学的基因,有不落俗套的超凡诗境。在她的作品中,刚与柔、古典与新锐、隐喻与典故、极简的文风与拼贴的文体,所有这些都被她调和得如此完满,熔冶出简洁而稳重的风格,文字纤瘦、硬朗、富有坚实的质感,但描写手法细腻优美。
★ 擅长用当代的方式、创新的形式来重新阐释古典。翁达杰评价安妮•卡森说,“她从伟人们中间抽取了理性、巧智和情绪,放到自己独特的声韵之中。”
★ 诗集多次获奖,赢得数额可观的奖金,被媒体称作“写诗也能赚钱的女诗人”。
◎ 首度引进重要代表作:《红的自传》《丈夫之美》
★ 均代表其最高文学成就,且叙述性和形式感强,带有传记色彩,具有故事脉络,兼具可读性。
★《红的自传》:给希腊神话中的革律翁改写了人生轨迹。长着红色翅膀的少年和他的红色世界,折射出纯粹的美与灵性。它是一幅深刻感人的肖像,讲述了一位艺术家如何坦然面对自己异于常人的身份。
★《丈夫之美》:卡森第一段失败婚姻的记录。她以强烈的情感与真切的笔触描绘了
这段劫数难逃的婚姻历程。
【内容简介】
内含安妮•卡森最具分量的代表作《红的自传》《丈夫之美》,均代表其诗歌最高成就,且带有传记色彩。《红的自传》中,卡森改写了希腊神话中革律翁的人生轨迹。《丈夫之美》则记录了其第一段失败的婚姻。兼有人物与情节、神话与魔法;诗中既具态度、才思,又暗藏悲伤。
《红的自传》:诗体小说,最重要代表作。安妮•卡森从斯特西克洛斯的纸莎草碎片中重构了希腊神话中赫拉克勒斯猎杀怪物革律翁的故事。她还安插了对斯特西克洛斯的虚构采访和关于革律翁的论文。一部精彩的杂糅之作,是“架在古典文本与当代自传诗之间一座雄心勃勃的奇特桥梁”(翁达杰)。
《丈夫之美》:准自传作品。安妮•卡森舞动着二十九式死亡探戈,探讨爱情与欲望,记录其第一段婚姻的失败,并将取自济慈、乔治•巴塔耶和贝克特等人的作品片段重新拼贴组合,充满惊人的新意,力量充沛,却又暗藏悲伤。“探戈,就像婚姻,你必须跳到最后。”
【媒体和名人推荐】
我比卡森大二十岁,或许我离世时的遗憾之一会是看不到她穷其一生的作品。
—— 哈罗德•布鲁姆
安妮•卡森是一位大胆,博学,让人不安的作家。我会读安妮•卡森写的任何东西。
——苏珊•桑塔格
这本书如同安妮•卡森的所有作品一样让人惊喜。多年来,我未发现其他任何作品能如此令人惊叹。她的存在,让我感到十分幸福。
——艾丽丝•门罗
她的作品充满了惊人的新意与美感。这些诗兼有人物与情节、神话与魔法;诗中既具态度、才思,又暗藏悲伤。如果她是一位散文家,她会立刻被称之为天才。
——科尔姆•托宾
学者兼诗人安妮•卡森汲取了希腊诗人斯特西克洛斯的片段,以抒情风格创作出了一个深刻的爱情故事……四十七首长诗引人入胜,充满了电影般的细节。卡森的写作语言是任何诗人都梦寐以求的:感性,风趣,伤感,悦耳,温柔,聪颖。
——《纽约书评》
当代诗人中最具敏锐的洞察力……她拥有广博的才智和情感,并赋予它们以强烈的洞察力和新鲜感,就像响亮的敲门声一样令人震惊。
——《纽约时报书评》
卡森用迅捷的笔触描绘了一段腐坏的婚姻中的幻觉与幻灭。她成功地让知识分子生活变得十分时髦。在她的笔下,柏拉图的引文自然得如同流行语……那些纯粹的抒情诗句带我们重拾美与真理的概念。
——《迈阿密先驱报》
一曲为一段失败婚姻所作的怪异、隐晦、凄美的挽歌……她的诗句似一束激光般穿透心灵。
——《纽约时报》
燃烧的麦穗 豆瓣
作者: 夏依甫·沙拉木 编 译者: 麦麦提敏·阿卜力孜 长江文艺出版社 2016 - 11
诗集《燃烧的麦穗:维吾尔青年先锋诗人诗选》,2016年11月由长江文艺出版社出版。该选集由诗人夏依甫·沙拉木(努尔拜格)所编,由诗人麦麦提敏·阿卜力孜译成汉语。选集收入60后到90后四代、33位维吾尔先锋诗人的代表作,是当代维吾尔先锋诗歌的集中亮相,一次自我展现,自我超越。
The Wild Iris 豆瓣 Goodreads
8.2 (8 个评分) 作者: Louise Glück Harpercollins 1994 - 1
This collection of stunningly beautiful poems encompasses the natural, human, and spiritual realms, and is bound together by the universal themes of time and mortality. With clarity and sureness of craft, Gluck's poetry questions, explores, and finally celebrates the ordeal of being alive. 1992 National Book Award finalist.
野鳶尾 豆瓣 Goodreads
Wild Iris
9.0 (6 个评分) 作者: 露伊絲‧葛綠珂 译者: 陳育虹 寶瓶文化 2017 - 2
美國國家桂冠詩人/露伊絲.葛綠珂
普立茲文學獎得獎作品
第一本完整譯介的葛綠珂繁體中文版詩集
陳育虹/譯‧後記
本書特色
★《野鳶尾》為美國家喻戶曉的詩人葛綠珂普立茲文學獎獲獎作品,亦為華文文壇第一本完整譯介的葛綠珂詩集,並附英文原詩對照。
★由台灣重量級詩人陳育虹翻譯,並專文撰寫譯後記。
★台灣新生代詩人波戈拉、林婉瑜、孫得欽、夏夏、崔舜華、楊佳嫻撰真情賞析,與陳育虹譯後記共同收錄於精美別冊,隨書附贈。
吉尔伽美什 豆瓣
吉尔伽美什——巴比伦史诗与神话
8.0 (7 个评分) 作者: 赵乐胜 译者: 赵乐甡 译林出版社 1999 - 1
这是一部号称世界上最早的名诗和神话,起源于西亚的底格里斯河及幼发拉底河流域,约在公元前4000年代末,苏美尔文学便借助楔形文字出现了书面作品,尤其是在公元前2000年左右,汇入泥槔以的作品繁多起来,达到了古巴比伦文学的辉煌。本书除收入史诗外,还译介了《人的创造》、《农牧的起源》等古巴比伦神话。填补了我国至今无楔形文字完整译本的空白,为国人研究亚非文字史提供了第一手资料。