文化
百年思索 豆瓣
8.4 (9 个评分) 作者: 龙应台 南海出版公司 2001 - 6
《百年思索》是龙应台的一本散文集,作者用她的眼光看世界,看中国,抒写了她对历史的反思,对中西文化的思索,对未来的展望。
中国人的精神 豆瓣
5.4 (7 个评分) 作者: 辜鸿铭 译者: 黄兴涛 / 宋小庆 海南出版社 1996 - 4
本书是辜式的所有著作中,最有影响,较能反映他思想风貌的作品。书的主旨是揭示中国人的精神生活,宣扬中国传统文化的价值,鼓吹儒家文明救西论。它是一战前后世界范围内兴起的东方文化思潮的代表作之一。本书从文化思想史的角度看,对于中国精神生活的“揭示”,关于中国文化道德精神价值的阐述,都很有意义。
中国人 豆瓣
8.6 (16 个评分) 作者: 林语堂 译者: 郝志东 / 沈益洪 学林出版社 1994
《中国人》(My Country and My People)是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。林语堂是中西文化结合的产儿,一向以“两脚踏东西文化,一心评宇宙文章”为座右铭。他的著作,在东西方都极受欢迎,曾被译成多种文字出版,以至现今美国大的图书馆几乎都收藏有他的著作。
《中国人》是他在西方文坛的成名作和代表作,该书是应美国纽约庄台(John Day)公司之约,1934年用英语写就的,1935年由雷诺与希师阁(Reynal & Hitchcock)公司出版。这是一部有关中国社会、历史和文化的著作。它以中国文化为出发点,对中西文化作了广泛深入的比较,旨在向西方介绍中国文化,使西方人能够比较确切而客观地了解中国。
该书出版之后,在西方引起了不小的轰动,被推崇备至。1936年,英国伦敦威廉・海涅曼(William Heinemann)公司再版,以后曾被译成俄语、日语、瑞典语等多种文字出版。 这部《中国人》全译本除了补上原著第十章第六节《蒋介石其人其谋》、1935年初版《收场语》(其中包括《中华民国的真相》、《领袖人才的要求》、《我们的出路》等重要而容易引起误读、误解的篇章),还增添了译者附记、索引等。这样不仅恢复原著的“全貌”,而且保持了原著的“原汁原味”,可以让广大读者领略林语堂这部原著的当年风采与全书的基本精神。
美国读本(上下) 豆瓣
作者: [美] 戴安娜·拉维奇 选编 译者: 陈凯 国际文化出版公司 2005
《美国读本》本着“寻找那些几乎人人似曾相识或依然熟悉的篇章,那些在国民意识中产生共鸣,对听众和读者具有永恒品质的文字,寻找那些在当时获得广泛讨论,至今仍具文学价值而且将来也值得人们世代记忆的篇章”,甄选了200多篇美妙诗歌,难忘歌词、犀利政论、精极演讲,捕捉到了美国文化和历史的多个层面。 本版是作者戴安娜·拉维奇最新的修订版。因为这部书所选的文章均经过了历史与时间的检验,而最新修订之所以删除并增添了某些篇章,着实是因为足够的时间检验得到的证明。在全球化的今天,读这部书,不仅仅能看到美国历史与政治的发展脉络,更能发现一条人性解放的脉络,一条人类争取自由、争取发展的脉络。
文化苦旅 豆瓣
7.1 (25 个评分) 作者: 余秋雨 东方出版中心 1992 - 3
《文化苦旅》是余秋雨的第一部散文合集,所收作品主要包括两部分,一部分是历史、文化散文,散点论述,探寻文化;另一部分是回忆散文。