語言學
中国语言地图集(共2册) 豆瓣
作者: 李荣 等总编辑 / Theo Baumann 朗文出版(远东)有限公司 1987
《中国语言地图集》目录
一 第一分册,一九八七年出版。
二 第二分册,一九九零年出版。
A1 中国语言图 二
A2 中国汉语方言图 二
A3 中国少数民族分布图 二
A4 中国少数民族语言分布图 二
A5 广西壮族自治区语言 分布图 一
B1 官话之一 黑龙江省 吉林省 辽宁省 内蒙古自治区东部 二
B2 官话之二 北京市 天津市 河北省 山东省西部 二
B3 官话之三 河南 山东 皖北 苏北 一
B4 官话之四 陕西省 甘肃省 青海省 宁夏回族自治区 二
B5 官话之五 新疆维吾尔自治区 一
B6 官话之六 四川省 云南省 贵州省 广西壮族自治区 湖北省西部 二
B7 晋语 山西省及其附近地区 二
B8 东南地区汉语方言 二
B9 吴语 浙江 上海 苏南 一
B10 安徽南部汉语方言 一
B11 江西省与湖南省的汉语方言 二
B12 闽语 福建 台湾 粤东 海南 一
B13 广东省的汉语方言 二
B14 广西壮族自治区汉语方言 一
B15 客家话 二
B16 海外汉语方言 (a)太平洋地区 (b)其他地区 二
C1 中国北方少数民族语言图 二
C2 蒙古语族语言图 一
C3 蒙古语方言图 一
C4 突厥语族语言图 一
C5 满通古斯语族语言图 一
C6 中国南方少数民族语言图 二
C7 壮侗语族语言图 一
C8 苗瑶语族语言图 一
C9 苗语方言图 一
C10 藏缅语族语言图 二
C11 藏语方言图 一
C12 广西壮族自治区少数民族语言图 一
C13 云南省少数民族语言图 二
C14 海南岛和台湾省少数民族语言图 二
English as a Global Language 豆瓣
作者: David Crystal Cambridge University Press 2003 - 7
David Crystal, world authority on the English language, presents a lively and factual account of the rise of English as a global language and explores the whys and wherefores of the history, current status and future potential of English as the international language of communication. English has been lauded as the most 'successful' language ever, with 1,500 million speakers worldwide; but Crystal avoids taking sides and tells the story in a measured but engaging way, backed by facts and figures. This new edition of his classic book includes new material (on the vocabulary, grammar and pronunciation of New Englishes), footnotes, new tables, and a full bibliography. There are updates throughout. This is a book for anyone of any nationality concerned with English: teachers, students, language professionals, politicians, general readers and anyone with a love of the language.
语言问题 豆瓣
作者: 赵元任 商务印书馆 2000
《语言问题》是赵元任教授在台湾大学文学院中文系的演讲记录。全书十六讲,系统地讲述了语言学以及与语言学有关系的各项基本问题,是作者的重要著作之一。本书已经成为现代语言学的经典之作。
中西文化研究十论 豆瓣
作者: 张隆溪 2005 - 11
东西文化的交汇可以说是世界近代历史的特点,东西文化的比较研究也就值得我们重视.但当代西方学术,包括文学和文化理论以及汉学研究,都往往强调文化差异。将东西方文化相对立。西方一些学者讨论中国,往往把中国视为西方的反面。而非从中国本身的实际情况出发考虑问题,本书十篇论文从不同方面讨论中西跨文化研究问题。对这种文化对立论提出批评。并以具体的比较来论证东西方跨文化研究的价值。在同中见异,亦在异中求同,以促进不同文化之间的相互理解和交汇合。
Style 豆瓣
作者: Joseph M. Williams / Gregory G. Colomb Longman 2010 - 1
Engaging and direct, Style: Lessons in Clarity and Grace is the guidebook for anyone who wants to write well.Engaging and direct, Style: Lessons in Clarity and Grace is the guidebook for anyone who wants to write well.
Languages and Communities in Early Modern Europe 豆瓣
作者: Peter Burke Cambridge University Press 2004 - 9
In this magisterial new study, Peter Burke explores the social and cultural history of the languages spoken or written in Europe between the invention of printing and the French Revolution, arguing that, from a linguistic point of view, 1450 to 1789 should be regarded as a distinct period. One major theme of the book is the relation between languages and communities (regions, churches, occupations and genders as well as nations) and the place of language as a way of identifying others as well as a symbol of one's own identity. A second, linked theme is that of competition: between Latin and the vernaculars, between different vernaculars, dominant and subordinate, and finally between different varieties of the same vernacular, such as standard languages and dialects. Written by one of Europe's leading cultural historians, this book restores the history of the many languages of Europe in a large variety of contexts.
Philosophical Investigations 豆瓣
作者: Ludwig Wittgenstein 译者: G. E. M. Anscombe / P. M. S. Hacker Wiley-Blackwell 2009 - 10
Product Description
Incorporating significant editorial changes from earlier editions, the fourth edition of Ludwig Wittgenstein's Philosophical Investigations is the definitive en face German-English version of the most important work of 20th-century philosophy
•The extensively revised English translation incorporates many hundreds of changes to Anscombes original translation
•Footnoted remarks in the earlier editions have now been relocated in the text
•What was previously referred to as Part 2 is now republished as Philosophy of Psychology A Fragment, and all the remarks in it are numbered for ease of reference
•New detailed editorial endnotes explain decisions of translators and identify references and allusions in Wittgenstein's original text
•Now features new essays on the history of the Philosophical Investigations, and the problems of translating Wittgensteins text
執正中文 豆瓣
作者: 陳雲 天窗出版 2009
學好中文,保住香港。
政府、商界齊齊用「程式中文」炮製「病壞」公文。「程式中文」即以新造的合成詞彙及洋化句式來堆砌句子。研究、參詳、權衡輕重、斟酌情況……今日只是「積極考慮」;震怒、激憤、痛心疾首……用不得,就隨官腔說「極度遺憾」、「深切遺憾」和「強烈譴責」。
中英夾雜的程式語言如「極富娛樂性,又有教育性」,卻忘記上世紀的說法「寓教育於娛樂」;有「請你被告知」卻不懂「敬告閣下」。程式中文令語言貧乏、思想單一,社會表達難免都變成廢話。
《執正中文》分析各式公文寫作法,詳述公文三通則:簡明、完整、情味,對治冗長累贅、機械程式中文,遭受港式學校教育及官僚洋化中文,再探如何鍛煉文心、文理、文氣,將之還原為天真自然、合乎章法。概說中文章法之原理,充當津樑。
余光中谈翻译 豆瓣
9.5 (24 个评分) 作者: 余光中 中国对外翻译出版公司 2002 - 1
书中选收余光中译论散文二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文。作者认为:翻译须用纯净的中文。以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉。见解精辟独到,文笔优美清丽,各篇论文本身就是好文章,足以示范。
The Language Instinct 豆瓣
作者: Steven Pinker Harper Perennial Modern Classics 2007 - 9
In this classic, the world's expert on language and mind lucidly explains everything you always wanted to know about language: how it works, how children learn it, how it changes, how the brain computes it, and how it evolved. With deft use of examples of humor and wordplay, Steven Pinker weaves our vast knowledge of language into a compelling story: language is a human instinct, wired into our brains by evolution. The Language Instinct received the William James Book Prize from the American Psychological Association and the Public Interest Award from the Linguistics Society of America. This edition includes an update on advances in the science of language since The Language Instinct was first published.
Metaphors We Live By 豆瓣 Goodreads Goodreads
Metaphors We Live By
8.9 (18 个评分) 作者: George Lakoff / Mark Johnson University Of Chicago Press 2003 - 4
People use metaphors every time they speak. Some of those metaphors are literary - devices for making thoughts more vivid or entertaining. But most are much more basic than that - they're "metaphors we live by", metaphors we use without even realizing we're using them. In this book, George Lakoff and Mark Johnson suggest that these basic metaphors not only affect the way we communicate ideas, but actually structure our perceptions and understandings from the beginning. Bringing together the perspectives of linguistics and philosophy, Lakoff and Johnson offer an intriguing and surprising guide to some of the most common metaphors and what they can tell us about the human mind. And for this new edition, they supply an afterword both extending their arguments and offering a fascinating overview of the current state of thinking on the subject of the metaphor.
2012年9月14日 在读
2012年10月11日 评论 局限 - 以漢語為母語的讀者,不妨想想作者所舉之例,是否亦適用於中文?就拿ARGUMENT IS WAR來說,英文用attack和defense,中文呢?應該是「反駁、辯駁」與「辯護」,我們能說中文在此處也用到了Metaphors嗎?顯然不能。每種語言當然有一定的Metaphors,但英文的例子只能局限於英文,而不能一以推之至其他語言。(未完待續)
Erkenntnistheorie George_Lakoff 心理學 美國 語言學
Thinking German Translation 豆瓣
作者: Ian Higgins / Michael Loughridge Routledge 2006 - 4
This is a comprehensive practical course in translation for advanced students of German, which focuses on improving translation quality whilst clarifying the theoretical issues involved. This second edition brings the course up-to-date, and has been fully reworked to give clearer explanations of key terms and include revised chapters on genre, compensation and revision and editing. Based on detailed analysis of translation problems, Thinking German Translation features new material taken from a wide range of sources, including: business and politics press and publicity engineering tourism literary and consumer-oriented texts. Addressing a variety of translation issues such as cultural difference, register and dialect, Thinking German Translation is essential reading for all students wishing to perfect their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation. Further resources, including a free teacher's handbook for the course, are available on the companion website at http://cw.routledge.com/textbooks/0415341469/resources/default.asp
拉丁文帝國 豆瓣
作者: 瓦克 译者: 陳綺文 貓頭鷹書房 2007 - 11
兩千年前的羅馬帝國官方語言拉丁文,為何至今它仍具有一定的吸引力?拉丁文對西方世界有什麼深厚的影響?拉丁文漸漸沒落,在西方宗教界、學術界仍處處出現拉丁文,這又是為什麼?拉丁文為現代社會提供了一幅怎樣的想像願景?
隨著羅馬帝國打遍天下的拉丁文,曾是西方文明和知識的重要源頭。雖然羅馬帝國瓦解於五世紀,拉丁文深厚的文化和知識寶庫依然讓這種語文流傳近兩千年的歷史。拉丁文曾經孕育了許多文明的種子,它的文字深深影響了西方世界各種語文,至今,所有生物物種的學名以拉丁文命名。
文藝復興運動後,拉丁文在十六世紀獲得史無前例的重視。天主教教會決定以拉丁文作為禮儀語言,學校也以教育拉丁文為主,西方世界沉浸在拉丁文的世界中。雖然當時各地方言日益抬頭,拉丁文仍以其優異的文化傳統屹立不搖。拉丁文是各種方言詞彙之母,是學習語言所無法規避的必經之路。
然而隨著講求效益、實用的近代社會出現,西方世界正面臨了一場語文的大革命。拉丁文面臨了經濟效益和實用性的大考驗。雖然各界領袖極力擁護拉丁文,聲稱拉丁文是人文主義教育的根源,仍然不敵實用性的挑戰。《拉丁文帝國》作者瓦克為法國國家科學研究中心研究主任和文化史專家,精彩且詳細描繪了西方世界這一段的語文陣痛期,並分析了為何在教會、教育界和貴族的支持下,為何最終還是走向衰弱一途。
二十世紀,拉丁文不再獨占教會禮儀,學校也不再強制學習拉丁文,但仍有些許學生投入拉丁文的懷抱,緬懷那份文明源頭的歷史。想要理解拉丁文的命運,以及它之所以曾為西方世界文明的搖籃,這本歷史資料豐富、分析透澈的《拉丁文帝國》將你走一回拉丁文及西方文化的近代史。
【名家推薦】
◎台北大學歷史系助理教授 李若庸 專文推薦
◎輔大歷史系教授 王芝芝
◎中研院歐美所所長 李有成
◎政大歷史系教授 周惠民
◎政大歷史系助理教授 林美香
◎成大歷史系教授 翁嘉聲
◎台大外文系教授 張淑英
◎輔大歷史系教授 張淑勤
◎台大歷史系教授 楊肅獻
语言本能 豆瓣 Goodreads
The Language Instinct: How the Mind Creates Language
6.7 (6 个评分) 作者: [美国] 斯蒂芬·平克 译者: 洪兰 汕头大学出版社 2004 - 1
一本由真正的专家所写的关于语言的书,可读性非常高。平克非常技巧地把一个想知道的语言问题提出来讨论,不但从语言学、心理学的专业知识去着手,他还有深厚的生物学知识。最主要的是,他知道一般人对于语言学上的问题在哪里,以四两拨千斤的轻松方式,拨开云雾见青天,把人们带出牛角尖。不管这本书将来在语言学和心理学上的影响为何,《语言本能》这本书已经在科学普及方面立下了不朽的功劳。平克的这本书,无疑地会使读者开始尊敬对这个令人惊奇的自然现象——语言。
简化字溯源 豆瓣
作者: 张书岩 / 王铁昆 语文出版社 1997 - 11
本书上编介绍了汉字形体发展演变的总趋势,并以酝酿、实践、振兴和高潮四个阶段讲述了自清末以来的汉字简化运动史。下编一共收录解说了482个简化字和14个简化偏旁的来源。并附图184幅,清晰显示出简化字在历史文献中的使用痕迹。