文学
不能承受的生命之轻 豆瓣 谷歌图书 Goodreads
Nesnesitelná lehkost bytí
8.7 (507 个评分) 作者: [捷克] 米兰·昆德拉 译者: 许钧 上海译文出版社 2003 - 7
《不能承受的生命之轻》是米兰·昆德拉最负盛名的作品。小说描写了托马斯与特丽莎、萨丽娜之间的感情生活。但它不是一个男人和两个女人的三角性爱故事,它是一部哲理小说,小说从“永恒轮回”的讨论开始,把读者带入了对一系列问题的思考中,比如轻与重、灵与肉。
《不能承受的生命之轻》是一部意象繁复的书,其中装载了多种涵义:被政治化了的社会内涵的揭示、人性考察、个人命运在特定历史与政治语境下的呈现,以及对两性关系本质上的探索等。昆德拉将这些元素糅合在一起,写成一部非同凡响的小说——其中既有隐喻式的哲学思考,也有人的悲欢离合的生命历程的展现。
兄弟(下) 豆瓣
7.1 (116 个评分) 作者: 余华 上海文艺出版社 2006 - 3
宋钢在下部里面遭遇的命运是他所在的工厂破产,他也越来越潦倒,后来因为各种各样复杂的原因,他在40多岁时自杀了。他自杀时,林红和李光头正在同一张床上。宋钢在临死之前,给林红和李光头都写了一封信。
林红是一个典型的连接今天和过去的女性,不同于80年代以后出生的女性。宋钢的死,让她在生意场上变得像以前的李光头一样很成功,而李光头则变得没有了任何欲望,挣钱没有了任何兴趣,唯一的愿望就是,上太空,把哥哥的骨灰盒拿到太空去。
在尾声里,余华交代了李光头的命运。“他要上太空去。他还专门请了两个俄罗斯留学生教他俄语,还进行体能锻炼。因为李光头在电视里看到,在太空的轨道上,每天可以看16次日出和16次日落。李光头要把宋钢的骨灰盒放在,太空的轨道上,让宋钢遨游在月亮和星星之间,最后,李光头用俄语说:‘我的兄弟宋钢就是外星人了’。”
兄弟(上) 豆瓣
8.2 (182 个评分) 作者: 余华 上海文艺出版社 2005 - 8
《兄弟》讲述了江南小镇两兄弟李光头和宋钢的人生。李光头的父亲不怎么光彩地意外身亡,而同一天李光头出生。宋钢的父亲宋凡平在众人的嘲笑声中挺身而出,帮助了李光头的母亲李兰,被后者视为恩人。几年后宋钢的母亲也亡故,李兰和宋凡平在互相帮助中相爱并结婚,虽然这场婚姻遭到了镇上人们的鄙夷和嘲弄,但两人依然相爱甚笃,而李光头和宋钢这对没有血缘关系的兄弟也十分投缘。
李兰去上海看病,而“文革”开始,宋凡平遭受了极其残酷的虐待,但他坚持给病中的妻子写信,隐瞒了事实真相,用想像出的美好生活欺骗着妻子,但最终仍然逃脱不了惨死的命运。李兰为宋凡平守孝,7年不洗头,而李光头和宋钢则在相互照顾中成长……
Nine Stories 豆瓣 Goodreads
9.4 (16 个评分) 作者: J. D. Salinger Little, Brown and Company 1991 - 5
In the J.D. Salinger benchmark "A Perfect Day for Bananafish," Seymour Glass floats his beach mate Sybil on a raft and tells her about these creatures' tragic flaw. Though they seem normal, if one swims into a hole filled with bananas, it will overeat until it's too fat to escape. Meanwhile, Seymour's wife, Muriel, is back at their Florida hotel, assuring her mother not to worry--Seymour hasn't lost control. Mention of a book he sent her from Germany and several references to his psychiatrist lead the reader to believe that World War II has undone him.The war hangs over these wry stories of loss and occasionally unsuppressed rage. Salinger's children are fragile, odd, hypersmart, whereas his grownups (even the materially content) seem beaten down by circumstances--some neurasthenic, others (often female) deeply unsympathetic. The greatest piece in this disturbing book may be "The Laughing Man," which starts out as a man's recollection of the pleasures of storytelling and ends with the intersection between adult need and childish innocence. The narrator remembers how, at nine, he and his fellow Comanches would be picked up each afternoon by the Chief--a Staten Island law student paid to keep them busy. At the end of each day, the Chief winds them down with the saga of a hideously deformed, gentle, world-class criminal. With his stalwart companions, which include "a glib timber wolf" and "a lovable dwarf," the Laughing Man regularly crosses the Paris-China border in order to avoid capture by "the internationally famous detective" Marcel Dufarge and his daughter, "an exquisite girl, though something of a transvestite." The masked hero's luck comes to an end on the same day that things go awry between the Chief and his girlfriend, hardly a coincidence. "A few minutes later, when I stepped out of the Chief's bus, the first thing I chanced to see was a piece of red tissue paper flapping in the wind against the base of a lamppost. It looked like someone's poppy-petal mask. I arrived home with my teeth chattering uncontrollably and was told to go straight to bed."
边城浪子(上下) 豆瓣 Goodreads
8.2 (56 个评分) 作者: 古龙 珠海出版社 2005 - 8
《边城浪子(绘图珍藏本)(套装上下册)》为古龙作品集绘图珍藏本之57,增加了一些精彩绘图,读来更生动、更引人入胜。古龙小说最注重的是人性的体验,他常用细腻的笔触去描写人物微妙而复杂的情感,常用生与死、幸福与痛苦这样尖锐对立的矛盾来表现人物的内心世界和高贵独立的人格,以此来揭示生命的意义和人生的真谛,是唯一一个可以和金庸平起平坐的武林大侠。所有“古迷”们,一定不要错过这本绘图珍藏本哦!
无目的美好生活 豆瓣
7.8 (16 个评分) 作者: 洪晃 中国友谊出版公司 2007 - 1
《无目的美好生活》是洪晃继《我的非正常生活》之后的另一本散文作品。她在书中宣扬了一种“生活的乐趣都在过程里面,而目的只是在长长的过程之后一秒种的高潮”的想法。该书虽然不是一本教你如何才能过上美好日子的生活指南,因为美好的生活有千万种形式,而达至美好生活的路径也有万千条,但是它却是一本读着乐,写着也乐的书。
太阳照在桑干河上 豆瓣
6.4 (5 个评分) 作者: 丁玲 人民文学出版社 2005 - 5
《太阳照在桑乾河上》是丁玲深入农村斗争生活后写的反映土改运动的优秀长篇小说。由于思想上和艺术上的成就,曾荣获1951年度斯大林文学奖金二等奖。小说艺术地再现了农村反封建土地制度的伟大斗争,围绕着工作组领导群众揭露和斗争恶霸地主钱文贵的过程,突出了土改中一个关键性的问题:只有把最隐蔽的,也是最狡猾、凶狠的恶霸地主斗倒,土改才可能取得真正的胜利。
The Complete Stories 豆瓣
作者: Flannery O'Connor Farrar, Straus and Giroux 1991 - 1
Winner of the National Book Award The publication of this extraordinary volume firmly established Flannery O'Connor's monumental contribution to American fiction. There are thirty-one stories here in all, including twelve that do not appear in the only two story collections O'Connor put together in her short lifetime--"Everything That Rises Must Converge "and "A Good Man Is Hard to Find." O'Connor published her first story, "The Geranium," in 1946, while she was working on her master's degree at the University of Iowa. Arranged chronologically, this collection shows that her last story, "Judgement Day"--sent to her publisher shortly before her death--is a brilliantly rewritten and transfigured version of "The Geranium." Taken together, these stories reveal a lively, penetrating talent that has given us some of the most powerful and disturbing fiction of the twentieth century. Also included is an introduction by O'Connor's longtime editor and friend, Robert Giroux.
巴尔扎克与中国小裁缝 豆瓣
6.0 (8 个评分) 作者: 戴思杰 译者: 余中先 北京十月文艺出版社 2003 - 5
上个世纪七十年代,我和阿罗被下放到偏远闭塞的天凤山接受再教育。在那儿,我们遭遇到一只神秘的皮箱和一位美丽的乡村裁缝女,一出由知识与美、青春与激情导演的情节剧由此上演,中间穿插着那个文化缺席而人性未泯的时代特有的滑稽与黑色幽默……
小说由法国最负盛名的文学图书出版社伽利出版社(Gallimard)于2000年出版,一夜成名,畅销一时,并先后5次获奖。它的外文版权已售到二十多个国家,其中英文版现已销售30万册。同名电影由作者自编自导,由周迅、刘烨、陈坤饰演三位主角,已经拍摄完成并在世界各地陆续上演。电影代表法国获得了2003年"金球奖"最佳外语片提名。
The Hours 豆瓣
作者: Michael Cunningham Fourth Estate 2002 - 11
在《時時刻刻》中,作者麥可·康寧漢,極具創意地以維吉尼亞·吳爾芙的生平與作品為背景,描述一群在愛與傳承、期望與絕望的衝突中掙扎的當代人物的故事。這本小說以回溯吳爾芙在一九四一年自殺的最後的日子開場,隨後發展至兩個現代美國婦女的故事,她們罔顧自己朋友、愛人、及家人的要求,試圖爭取自己的天空。
克勞麗莎是個住在紐約格林威治村的出版社編輯;我們見到她時,她正要為她朋友理察舉辦宴會而出門買花;理察是個纏綿病榻的詩人,剛榮獲一項重要的文學獎。蘿拉·布朗是二次大戰後住在加州的家庭主婦,她撫養她的獨子並在她窒悶的婚姻之外尋求生活的真諦。康寧漢藉著罕見的輕鬆與自信的筆觸,使這兩個女人的生活與維吉尼亞·吳爾芙的生活以一種出人意表並令心碎的方式,在替理察舉辦宴會期間融為一體。隨著小說在二十世紀各年代間跳躍,每一行都與康寧漢清晰、鏗鏘有力、熱情奔放的當代之聲起共鳴。作品熱情洋溢、寓意深遠,感人肺腑。
A Thousand Years of Good Prayers 豆瓣
7.0 (8 个评分) 作者: Yiyun Li Random House 2005 - 9
Brilliant and original, A Thousand Years of Good Prayers introduces a remarkable new writer whose breathtaking stories are set in China and among Chinese Americans in the United States. In this rich, astonishing collection, Yiyun Li illuminates how mythology, politics, history, and culture intersect with personality to create fate. From the bustling heart of Beijing, to a fast-food restaurant in Chicago, to the barren expanse of Inner Mongolia, A Thousand Years of Good Prayers reveals worlds both foreign and familiar, with heartbreaking honesty and in beautiful prose.
“Immortality,” winner of The Paris Review’s Plimpton Prize for new writers, tells the story of a young man who bears a striking resemblance to a dictator and so finds a calling to immortality. In “The Princess of Nebraska,” a man and a woman who were both in love with a young actor in China meet again in America and try to reconcile the lost love with their new lives.
“After a Life” illuminates the vagaries of marriage, parenthood, and gender, unfolding the story of a couple who keep a daughter hidden from the world. And in “A Thousand Years of Good Prayers,” in which a man visits America for the first time to see his recently divorced daughter, only to discover that all is not as it seems, Li boldly explores the effects of communism on language, faith, and an entire people, underlining transformation in its many meanings and incarnations.
These and other daring stories form a mesmerizing tapestry of revelatory fiction by an unforgettable writer.
京华烟云 豆瓣
7.9 (70 个评分) 作者: 林语堂 译者: 张振玉 陕西师范大学出版社 2005 - 7
《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为Moment in Peking,《京华烟云》是它转译为中文后的书名,也有译本将本书译为《瞬息京华》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《京华烟云》。
小说讲述了北平曾、姚、牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲观离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡国、张勋复辟、直奉大战、军阀割据、“五四”运动、“三·一八”惨案、“语丝派”与“现代评论派”笔战、青年“左倾”、二战爆发等历史事件,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。《京华烟云》自1939年底在美国出版后的短短半年内即行销5万多册,美国《时代》周刊称其“极有可能成为关于现代中国社会现实的经典作品”。