荒谬的时代没有正确的生活 - 标记
自我 豆瓣
Self: What am I? (Philosophy in Transit)
6.5 (12 个评分) 作者: [英] 巴里·丹顿 译者: 王岫庐 上海文艺出版社 2016 - 3
关于自我本质的讨论是人类自古就一直存在并延续至今的,永远充满魅力的谜题。历史上类似“我是谁?”一样富有争议,或者难以回答的问题,为数不多。
《“地铁上的哲学”丛书:自我》作者以“空间传送”可能性的探讨作为贯穿始终的索引,为我们梳理了自笛卡尔开始,历史上各个阶段关于自我不同的哲学观点。作者在解析哲学观点的过程中列举引用了大量我们耳熟能详的科幻小说和科幻电影,使读者不知不觉中经历了一场关于自我的冒险之旅。
2020年5月30日 想读
人类的演化 豆瓣
Human Evolution
8.8 (8 个评分) 作者: [英] 罗宾·顿巴 译者: 余彬 上海文艺出版社 2016 - 8
是什么让我们成为人类?
我们怎么发展出了语言、思维和文化?
为什么我们存活下来,而其他的人科物种却灭绝了?
人类演化的故事,比任何其他故事都更让我们着迷。我们的好奇心永不满足,总是不断在问:我们是谁?来自哪里?本书对人类演化历程提出了全新的疑问,也给出了崭新的研究方式和回答。
“这是一个侦查的过程,呈现在我们面前的,是一个由考古学记录组成的犯罪现场。和通常的犯罪现场一样,证据很不完善,让人激动,也让人抓狂,我们的任务就是试图推演出在什么时间,发生了什么,以及背后的动机。”牛津大学人类学家罗宾•邓巴,著名的“邓巴数字”提出者,以社会大脑假说和时间分配模型为侦破工具,犹如最敏锐的侦探,一步一步拼接出人类演化的完整图像。
“一部必读之书!强悍地向我们展示了极富想象力的大脑的运作过程,同时又留下了自由思考的空间。”——《新科学家》New Scientist
2020年5月30日 想读
政治的起源 豆瓣
Greek and Roman Political Ideas
作者: [美]梅丽莎·莱恩 译者: 刘国栋 上海文艺出版社 2018 - 5
人是天生的政治动物?抑或政治只是一组有用的约定,与人类更深层次的自我实现无关?
人类是如何步入政治生活的?正义和利益能否协调还是必将冲突?
罗马人是如何并实行了何种的政制形式能够在短短不到53年的时间里使当时几乎一半的人类世界臣服于自己的统治?
普林斯顿大学政治学教授梅丽莎•莱恩选取对当今政治思考至关重要的根源于希腊和罗马的八大主题,引领我们理解政治可能是什么。她追寻古典观念的现代回响,揭示古典政治和现代政治的一系列前提,以使我们发现它们的共同立场,辨明立场间的差异。不管个人身处何种政治环境,这是帮助我们思考政治的最佳方式。
我们必须努力按照人类最好的本性去创造一种政治,以免然让政治按照最坏的本性去塑造我们。
2020年5月30日 想读
阅读的故事 豆瓣
8.4 (26 个评分) 作者: 唐诺 上海人民出版社 2010 - 8
童年的阅读,阅读的记忆与困惑,阅读的方法与知识,乃至于阅读的梦境,勾勒出面对书籍与文字的百般心情,即使书本丰饶的世界有所限制,但仍叫唤出我们共同的心事与希望。以扎实的阅读经验,佐以理性与感性兼具的文字,用一种极其独特的文体与思绪,书写下与各类书籍的美丽邂逅,以及对书的奇想与期待。犹如作者前半生的阅读传记。
2020年5月30日 想读 原来这么早就在国内出版过啊。
醉步男 豆瓣 谷歌图书 Goodreads
玩具修理者
8.4 (301 个评分) 作者: [日]小林泰三 译者: 丁丁虫 北京时代华文书局 2019 - 10
本书收录时间旅行小说《醉步男》+日式恐怖小说《玩具修理者》。
——————————————
血沼,我以后大概都不会和你相遇了。
话没说完,小竹田在我眼前消失了。不仅仅是人消失不见,连他放在桌子上的威士忌也消失了。仿佛从头到尾都只有我一个人孤孤单单地坐在酒馆里。
一阵寒意袭上身来。
大概别人的一生中从 来都不会碰上遇到自己不认识的好友的事,但是我却碰上了。这可真是一件至死都忘不了的事情。不过,这件事情真的发生过吗?那个名叫小竹田的男子——今天第一次见的老朋友,真的存在过吗?
看起来,我到底是醉得不轻了。
——————————————
今后若是论及小林泰三的唯一性,《醉步男》与《玩具修理者》的这本合集会是一个象征性的事件。至今我还能回想起读完《醉步男》时那种真切的眩晕感,在所有的意义上,《醉步男》都是打破定型的作品。——井上雅彦(日本小说家)
《醉步男》在当时出版的时候是一部非常独特的作品,它让我们在一部可怕而令人心碎的科幻小说中阅读逻辑幻想。——大野万纪(日本科幻评论家、书评人、翻译家)
这是作者小林泰三充满“逻辑恐怖”的作品。登场人物越是讨论关于现代物理学所采取的时间论和意识的问题,越会朝着噩梦般的、绝望的结论而坠落。当被问到“让梦想坠落的恐怖”时,这是我最先推荐的作品。——ミニキャッパー周平(JUMP j BOOKS编辑)
作为恐怖杰作而闻名的《玩具修理者》是日本恐怖小说大奖获奖作品,但更可怕、令人兴奋的杰作是同时收录的《醉步男》。读完之后,你会想回到开头再读一遍。——纪伊国屋书店
2020年5月30日 想读 2020-11-1已买纸书。
走出孤岛 豆瓣 Goodreads
8.1 (9 个评分) 作者: 吴琦 主编 上海文艺出版社 2020 - 5
《单读24·走出孤岛:水手计划特辑》是《单读》在话题、内容与设计上的又一次自我革新。
集中展示单向街公益基金会发起的文学活动“水手计划”的作品成果。刘子超、柏琳、曾嘉慧、冯孟婕、郭爽,五位水手前往帕米尔高原、萨拉热窝、日本长崎、摩鹿加群岛和东南亚等地,发回他们的记录与思考;
首发晓宇的“疫区日记”系列文章,紧密关注疫情时期人的物理与精神处境;
与澳大利亚大使馆合作创立的“澳大利亚文学专栏”继续更新,走向更广阔的海外文学世界;
诗人杨键对母亲的哀思,在这个生命消逝的时刻格外触动人心;
作者巫昂充满智识的十封信里,洋溢着令人愉悦的洞见;
青年导演唐棣对于影像与文字两重世界的体验,造就了他独特的审美视野……
在这个人人坠入孤岛的时刻,我们选择走向他人,走向世界,走向更广阔的联结
——2020年,在宽阔的世界,让我们做一群不狭隘的人。
2020年5月29日 想读
写作这回事 豆瓣 Goodreads
On Writing: A Memoir of the Craft
8.7 (22 个评分) 作者: [美] 斯蒂芬·金 译者: 张坤 上海文艺出版社 2014 - 10
本书刚刚出版时,《娱乐周刊》欢呼:“斯蒂芬•金万岁!”《写作这回事》一部分是回忆录,一部分是这位畅销作家的小说课。这本极佳的非虚构作品,完整体现了作者的创作观点和方法。金的写作建议基于自己真实的写作和生活经历:跌宕的童年,初为作家的岁月,成名后与酒精的斗争,1999年险些命丧车祸——正是这次车祸让他发现了写作对他本人的意义:“写作之于我好像是一种坚持信念的行为,是对绝望的挑衅和反抗。”
2020年5月28日 想读
文化就是身体 豆瓣
CULTRUE IS THE BODY
作者: [日] 铃木忠志 译者: 李集庆 上海文艺出版社 2017 - 5
当代戏剧大师铃木忠志1984至2014三十年文集,收录文章十篇、访谈一篇,全面呈现铃木戏剧理念,解答艺术、人生与时代困惑。
“我的戏剧理念是努力去创造一种永久之花,人们经常拿能剧和歌舞伎来和我在利贺铃木剧团的工作做比较,事实上,我做的是一个混合体,是造一座衔接经 典和当代的桥梁,为的是要在观众的想象中照亮我们时代的问题。这是当代戏剧导演的使命和社会作用。”
2020年5月28日 想读 已买纸书。
什么是民粹主义? 豆瓣 Goodreads
What is Populism?
7.9 (57 个评分) 作者: [德]扬—维尔纳·米勒(Jan-Werner Müller) 译者: 钱静远 译林出版社 2020 - 5
一切权力都来自人民。但人民去了哪里?——贝尔托·布莱希特
★★民粹主义诊断之作:仇视精英、反对多元、垄断人民★★
☆紧扣国际政治新趋势,教你看懂现代社会的民粹危机☆
☆民粹主义不仅事关政治,更事关人性的弱点☆
☆普林斯顿教授精到解读,国内知名政治学者刘擎作序推荐☆
“米 勒这本小书……对澄清“什么是民粹主义”做出了富有启发性的阐 释,并针对当下的政治现象提出许多敏锐而深邃的批判分析。”——刘擎
在过去的几年里,世界见证了玛丽娜•勒庞等民粹主义者的崛起。他们宣扬自己代表真正的普罗大众,借助“平民政治”和“沉默的大多数”等口号,对精英包揽的政治提出了尖锐的批评。可是,到底什么是民粹主义?它真的是对民主的纠错和补充吗?
在本书中,米勒定义了民粹主义的核心要素:它反对多元主义,垄断对人民的定义,剥夺持反对意见者的人民资格;民粹主义并非民主政治的正当组成部分,而是它挥之不去的永恒阴影。
在米勒看来,危险和误解都源于概念的模糊不清。只有明确了民粹主义的本质,我们才能在民主政治的实践中更好地应对它的挑战。
2020年5月28日 想读 2020-7-15更新:已买实体书。
信仰与传统 豆瓣
Faith and Tradition: The Works of Joseph de Maistre
作者: (法) 约瑟夫·德·迈斯特尔 (Joseph deMaistre) 译者: 冯克利 江西人民出版社 2017 - 5
本书为《西方保守主义经典译丛》之一。本书作者迈斯特在本书中着重处理了法国革命发生和发展的动力问题,法国革命中不断面临的战争因素,以及他所关注的上帝意图如何体现在整个革命中的问题。书中“论法国”这一篇是约瑟夫·德·迈斯特伯爵的代表作,写于督政府时期的1796年,1789年法国大革命爆发后,僧侣和贵族等级受到冲击,迈斯特尔于1792年开始终身流亡国外。
2020年5月27日 想读 via波旁王朝。
我们所失去的,我们所抛下的 豆瓣
The Things We Lose, The Things We Leave Behind: and Other Storises
7.6 (5 个评分) 作者: (爱尔兰)比利·奥卡拉汉 译者: 钟娜 中信出版集团 2017
科克 纽约 台北 广志 阿尔赫西拉斯……
四项短篇小说奖得主、“英文世界的宝库”——奥卡拉汉 用故事盛放世间隐微的悲痛与深刻的美丽
对于所失去的,我们经历着无措与悲伤,对于所抛下的,我们承受着内疚与悔恨,同时,在对光亮的向往中持久忍耐。
上世纪五十年代爱尔兰一家收容所的孤儿被卖去作农场劳工。一位昔日盛名的塞维利亚斗牛士因一次失误而被人遗忘。一个痛失爱女的父亲苦苦追寻什么是现实。长达数十年的婚外情关系的男女主角,来到衰败的海滩度假胜地例行常规。一个男人漂泊数年后回家看望他多年前抛弃的孩子……
十三个故事,书写真实生活中的丧失与危机。平静的笔触揭开日常的冰山一角,故事外的人被迫直面书中人物的命运,经历着相同的悲喜起落。
庄子梦见他变成了一只蝴蝶,
门登霍尔冰川平静的表面下正汹涌消退。
什么是梦境,什么是现实?
谁正在死去,谁将要被诅咒着活下去?
沿着道路走向尽头,我认出这就是天堂。我曾经来过这里,并且几乎错过了。
2020年5月27日 想读 去年双十一买的,今天整书柜刚刚翻到,居然连塑封都没拆´_>`
失明症漫记 豆瓣 Goodreads
Ensaio sobre a Cegueira
8.8 (271 个评分) 作者: [葡] 若泽·萨拉马戈 译者: 范维信 南海出版公司 2014 - 2
你为什么会写这样一部冷酷的作品?
虽然我活得很好,但这个世界却不好。
----------------------------------------
诺贝尔文学奖得主萨拉马戈代表作
入选诺贝尔学院“所有时代百部最佳文学作品”
被《泰晤士报》誉为“当今世界最卓越的一部作品”
与奥威尔的《一九八四》、卡夫卡的《审判》并驾齐驱。——《柯克斯书评》
萨拉马戈用想象力、同情心和反讽所维系的寓言,让我们把握到捉摸不定的现实。——诺贝尔颁奖辞
萨拉马戈和马尔克斯是我心目中最好的两位作家,但在我看来,萨拉马戈对现实的隐喻更强。——著名作家 苏童
----------------------------------------
繁忙的路口,绿灯亮了,中间车道的头一辆汽车却停止不前,司机在挡风玻璃后面挥舞着手臂,围观的人打开车门之后,才知道他在喊:我瞎了!没有人会相信,他的眼睛清晰明亮,巩膜像瓷器一样洁白致密,然而他却一再绝望地喊着:我瞎了!我瞎了!
一位路人送他回家,却被传染上失明的怪疾。眼科医生成了第三个牺牲品。失明症迅速蔓延,整个城市陷入了一场空前的灾难。
2020年5月24日 想读 多抓鱼买了。
阴谋与爱情 豆瓣
Kabale und Liebe
作者: [德] 席勒 译者: 杨武能 四川文艺出版社 2007 - 1
2020年5月24日 想读
刀背藏身:徐皓峰武侠短篇集 豆瓣 Goodreads
7.8 (66 个评分) 作者: 徐皓峰 人民文学出版社 2013 - 7 其它标题: 刀背藏身
《刀背藏身:徐皓峰武侠短篇集》收入徐皓峰2012年5月至2013年2月间完成的三个短篇新作:《师父》《国士》《刀背藏身》。

《师父》已获《人民文学》杂志短篇金奖。

另外三篇小说《倭寇的踪迹》《柳白猿别传》《民国刺客柳白猿》创作于2003至2005年,已 由作者改编成电影作品。

十年武侠短篇创作的轨迹和变化已经呈现在这里了。

武侠小说是中国很长的一条脉,从司马迁的《刺客列传》,到明清的志怪小说,到金庸古龙。司马迁写的为什么档次高,它写失败。以前诸如还珠楼主这样的大家,武侠小说都是写现实生活。徐皓峰的武侠小说,一个是写失败,一个是写当代。把武侠小说移植到当代生活里,是一个大胆的尝试。他的解决之道是,描写上简化武功招式,更多是集中在两个人为什么要出手,加大了人物的心理,重点放在了练武人的心态上。以前的武侠小说,写的抗争是一个是非,朝廷坏、武侠对。但是现实生活是更复杂的问题,它很多不是好坏,而是一个无奈。
2020年5月23日 想读
炸裂志 Eggplant.place 豆瓣
8.2 (52 个评分) 作者: 陈年喜 太白文艺出版社 2019 - 1
本书是丛书“我的诗篇——当代工人诗歌精选”的其中一部,该丛书精选六位打工诗人影响广泛、具有代表性的精品诗作,保留《我的诗篇》纪录片中的诗歌。本书作者陈年喜做了16年的巷道爆破工,是一名优秀的工人诗人,曾获得第一届桂冠工人诗人奖。本书收录了陈年喜2013年至2017年创作的优秀诗歌,部分作品曾发表于《诗刊》《星星诗刊》《扬子江诗刊》《天涯》等刊物。它同时也可视作诗人生命和生活的履历。诗歌内容从动荡的矿山生活,到北京皮村的城市求生等,内容庞杂,艺术呈现方式也很多变。
2020年5月23日 想读
网上遗产 豆瓣
All the Ghosts in the Machine: Illusions of Immortality in the Digital Age
5.8 (6 个评分) 作者: [英] 伊莱恩·卡斯凯特 译者: 张淼 未读·海峡文艺出版社 2020 - 4
未读·思想家 | 社交网络盛行的时代,我们如何面对离别,如何处理回忆?
资深心理咨询师历经十余年,记录触动人心的真实事例
互联网时代关于死亡的法律与伦理,储存在云端的记忆与爱、死亡与不朽
【内容简介】
你担心自己死后,社交网络账号被家人登录吗?
“集体点蜡”真的有意义吗 ?
我们今天的“晒娃”,孩子若干年后一定会喜欢吗?
在我们死后,我们在网上的私人信息并不会凭空消失,而会成为一种前所未有的遗产:“数字遗产”。终有一天会死于数字时代的我们,要如何处置自己的“数字遗产”?数字时代让人们面对死亡时的痛苦和悲伤都变得更加复杂,我们渴望保留回忆,也渴望保留某种程度的隐私。作为心理咨询师,作者历经十余年,记录了人们在处理“数字遗产”时遇到的种种困境,用无数触动人心的真实事例,让我们前所未有地思考在数字时代的记忆与爱,死亡与不朽。
【编辑推荐】
◆ 前瞻性。如何处理自己在互联网上的“身后事”,目前尚且不是一个被广泛讨论的话题。作者富有远见地发掘了这个在未来将会逐渐被人们重视的问题,促成了很有价值的探讨。
◆ 成体系。作者从2006年就开始关注互联网时代死亡的法律与伦理,经过十余年的调查和研究,积累了大量实例,并形成了一定的理论体系。对于这个尚且新奇的话题,作者展开了全面且成体系的讨论,非常难得。
◆ 有共情。作者身为心理咨询师,接触了诸多感人至深的真实案例。猝然而逝的挚友,失去女儿的母亲,乃至于作者在葬礼和处理遗物时的亲身经历,都给人强烈的共鸣。网上遗产,不是遥远的杞人忧天的问题,它关乎我们自己。
【媒体评论】
本书开拓了一个全新的领域:社交网络如何与死亡碰撞,并重新定义了死亡。——Geoff White,调查记者
2020年5月22日 想读 我好关心!想知道我死了之后能不能转赠亚马逊/Steam账号/国泰和重剧会员。……说起来我五周没打开过极乐迪斯科了。
语篇翻译引论 豆瓣
作者: 李运兴 对外翻译 2001 - 1
翻译理论经典,中外译学名著,译事实务指南,译艺学习向导
国内第一部以语篇理论为框架探讨翻译问题的专著,借鉴相关学科,特别是篇章语言学的研究成果,有移植,有评论,有创新,理论联系实际,丰富的英流互译实例,中肯、实用的分析,外语专业本科生、研究生、大专院校学生、翻译工作者、翻译研究人员均可各取所需,有所收益。
2020年5月21日 想读 via英译汉。
青春 豆瓣
Youth: Scenes from Provincial Life ll
7.9 (24 个评分) 作者: [南非] J.M.库切 译者: 王家湘 浙江文艺出版社 2004 - 4
作为一部自传体小说,《青春》不同凡响,写法也特别。它并非采用这类作品常见的第一人称途述,主人公也是一位名叫约翰的年轻人,但库切总是称之为“他”。这样的口气不大像是一种自述,因而读来自有疑问:“他”就是他自己么?有一点可以肯定,库切本人的年龄和履历都跟书中的主人公相吻合,至于那里头的诸多细节是否也是作者所亲历,想来已难以考证。库切写“他”十九岁到二十四岁几年间的生活经历,一个南非大学生跑到伦敦做了计算机初级程序员,朝九晚五的公司职员,饭碗不用担心,却还是郁闷。这个岁数的年轻人不是意气风发就是躁动不安,却玩不出轰轰烈烈的名堂,由于生性缺少热情,干不成大事也惹不出乱子。他也需要被爱抚的感觉,但性爱从来没有给他带来生命的光辉,只是在吞噬时间和精力……你想,这种内敛的性格,这般平淡无奇的生存状态,还能做出什么样的文章呢?可是,库切就有这样的本事,一段春梦无痕的人生就让他写得楚楚动人。他把年轻时的自己作为他者来观照,再度审视青春的彷徨之途。
2020年5月21日 想读 《耻》还没看就又标这本……
性別打結:拆除父權違建 豆瓣 Goodreads 谷歌图书
The Gender Knot: Unraveling Our Patriarchal Legacy
9.1 (42 个评分) 作者: 亞倫·強森(Allan G. Johnson) 译者: 成令方 / 王秀云 群學出版社 2008 - 3 其它标题: 性別打結 / 性別打結——拆除父權違建
我們每一個人都住在違建的父權房子中,身上被千千萬萬纏雜不清的性別絲縷牽引著、束縛著。換言之,我們活在打結的性別關係中,看不清自己的處境,也不知從何解套。我們或許意識到自己深受社會制度與無所不在的文化承傳的限制,卻只能嘆息人微言輕
、無力改變。若你對這種處境感到似曾相識、心有戚戚焉,那麼,你就非得好好翻翻這本書不可。

作者亞倫.強森(Allan Johnson) 雖然身為白種中產階級異性戀男性,但因生逢六0年代的狂飆洗禮,受到女性主義的啟蒙並積極在日常生活中實踐,他對自己享有的性別、階級與族群特權做了深刻反省,並融合豐厚廣博的社會研究知識,在本書中細密鋪陳父權體制與個人行動者相互形塑的關係。與其他以提升女性性別意識為目的的書不同,這本書是寫給共同住在父權房子中的男人和女人看的。
2020年5月21日 想读 via冬惊。没有简中版本唉。via恰恰。存档iBooks和WPS了。
换言之 豆瓣
作者: Mona Baker 外语教学与研究出版社 2000 - 8
'Essential reading for anyone who teaches translation whether at a theoretical or practical level.' David Harris, Vice President of ITI 'Tborough, very well written in a highy accessible style, and contains material of considerable interest. The varied and excellent examples are a mine of information, the exercises are valuable, and the attitude towards translation is sensibly undogmatic.' Peter Fawcett, University of Bradford 'A remarkable down-to-earth coursebook which is consistently related to real life experience in the translating world.' Lanna Castellano, Translator This book addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modem linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.
2020年5月21日 想读 也是In Other Words!说起来Mona Baker好出名的……当时暑校来讲翻译理论那个德裔美国人还问我们知不知道Mona Baker最近就在上海访学做讲座,台下一片尴尬的沉默。呃呃呃。你系药丸。