任溶溶 — 译者 (305)
瘋丫頭瑪迪琴的故事 [图书] 豆瓣
作者: 林格倫 译者: 任溶溶 出版社: 志文 1994 - 4
「瘋丫頭瑪迪琴的故事」是兒童文學大師阿.林格倫的傑作。作者在這裡用妙筆塑造了一個鬼點子多,瘋瘋癲癲的瑞典小姑娘瑪迪琴。這個瘋丫頭不像長襪子皮皮憑空想像,而是現實生活中存在的人物。這個活潑的女主角在書中鬧了許多笑話,也闖了不少禍,她做的一些不可思議的怪事,帶領我們入奇妙、豐富、有趣的童年國度。
会说话的骨头 [图书] 豆瓣
作者: (美)威廉·史塔克 文/图 译者: 任溶溶 出版社: 二十一世纪出版社 2012 - 5
猪小姐小珠子偶然与一根会说话的骨头交上了朋友,她要回家告诉爸爸妈妈这个惊喜的消息。可是,他俩没到家以前,这根会说话的骨头要先对付一群戴面具的强盗,还要对付一只要把小珠子当晚餐吃的狐狸。这两场斗法又好玩儿又惊险!
咕噜牛 [图书] 豆瓣
The Gruffalo
作者: 朱莉亚·唐纳森 / 阿克塞尔·舍夫勒 译者: 任溶溶 出版社: 外语教学与研究出版社 2005 - 5
1999年 斯马尔蒂斯儿童读物金奖(The Smarties Book Prize Gold Award同年,《哈里波特》是少年组的金奖得主)
2000年 蓝彼得儿童读物奖(Blue Petter Award)


小mouse不是下饭下酒下茶菜
文/梅子涵

小老鼠这智慧是被逼出来的。因为他只是一个小东西,所以人人都想把他当成下饭的菜、下酒的菜、甚至喝茶的菜。这真是一些很糟糕的家伙。而且他们还不明明白白地说,装文雅,让你被下饭了、下酒了、下茶了,还稀里糊涂。用请你吃饭、请你喝酒、请你喝茶的办法来吃你,真是阴险又平庸。别人会上当,我小mouse清醒着!
小老鼠的方法不叫欺骗。对这一些不怀好意的人,你最好既别恳求,也别“诚实”。如果你恳求说,狐狸伯伯、猫头鹰叔叔、蛇哥,我知道你想吃我,求求你别吃吧,那么你还是被吃!如果你说,狐狸伯伯、猫头鹰叔叔、蛇哥,既然你要吃我,想用我下饭、下酒、下茶,那么你就请下吧,那么你立刻就片甲不留了。
长得这等模样的咕噜牛完全是小老鼠瞎编出来的。小老鼠没有想到,自己瞎编的咕噜牛竟然跑到自己跟前来了,要把自己吃掉!庆幸的是小老鼠瞎编的时候,只把咕噜牛的样子编得吓人,没顾上把他的头脑也编得出众。要不然,他跟在小老鼠的后面,所有的动物都是看见了他才吓得逃跑的,他怎么就看不见呢?
老鼠把所有想伤害他的家伙都吓跑了。他可不想伤害任何人。他也没有要得到许多东西的愿望。他只要有一个榛果吃吃,别饿着肚子就可以了。他的要求不高啊。所以树林里静悄悄,小老鼠的心里也一定静悄悄。静悄悄的小老鼠,还会遇见什么事呢?你看看,在吃着榛果的小老鼠很像是在想:“我还会遇到什么事呢?管它的,还是吃榛果,吃榛果聪明。”


《咕噜牛》的图像演奏
(文/李茵茵 台湾台东大学儿童文学研究所博士)

把封面、封底打开成一个平面,这一幅图就是一个故事——怪物一般的咕噜牛对上瘦小而灵巧的老鼠,你能看出他们彼此的关系吗?仔细看,主要角色——小老鼠出现在左下方,而与他有冲突的角色——咕噜牛则出现在右上方,这是配合由左往右的阅读习惯。再注意他们的眼神:咕噜牛的眼睛发红、目光直射向他的猎物;小老鼠却是悠然自得、小眼珠滴溜溜地转,仿佛在打什么鬼主意,暗示着这是一个小老鼠对咕噜牛,以智取胜的故事。
翻开扉页,圆形的背景映衬出主角的故事。机灵的小老鼠像在邀请图画外的我们,一起进入这个故事。
故事的前两页仿似故事的背景,绿色的森林中洋溢着一种宁静的氛围。不过,要是你顺着地上的脚印和拔起的树根观察,就会发现岩石后面的森林充满不安和危险。再加上这两页与故事的最后两页的镜像设计,这两页就如同跟着脚印走进咕噜牛的想象;后两页却仿似跟着脚印走出对咕噜牛的恐惧,回到宁静与安详的绿色森林。
注意到了吗?阿克塞尔图画中的角色大都是圆形或柔软的线条,这改变了读者在接触负面角色时的不安和恐惧:在分述咕噜牛时,每一个部位都是局部的、夸张的,但组合在一起却难得的憨厚圆润,这加深了角色的趣味性与吸引力。随着故事的发展,每一段故事都有三段式的重复性图像,逐渐拔高了咕噜牛的形象(1.用三角和尖锐的攻击性表现想吃小老鼠的动物,并映衬着小老鼠的孤单和瘦小;2.局部放大咕噜牛的各部位,以投射夸张其恐怖;3.用缩小的框线罩住逃跑的动物,压抑动物害怕咕噜牛的情绪。)直到书的中页用跨页拉大咕噜牛的气势,节奏再逐渐转缓,慢慢走出对咕噜牛的恐惧。这本书最妙的就是中页关键性的设计,不但带动了整本书的氛围与节奏,也牵引着故事前后四页的设计与安排。
在图画的演奏中,阿克塞尔掌握了文学性、音乐性、艺术性及浓浓的趣味性。这是一本值得品味再三的图画书。
俄罗斯民间童话 [图书] 豆瓣
作者: [苏联] 阿·托尔斯泰 译者: 任溶溶 出版社: 浙江文艺出版社 2001 - 5
本书收集俄罗斯民间童话故事《大萝卜》、《花母鸡》、《油炸团子》、《房子》、《公鸡和母鸡》、《母山羊没带核桃回家》等50多篇。
玛丽阿姨回来了 [图书] 豆瓣
作者: [英] 帕·林·特拉芙斯 译者: 任溶溶 出版社: 明天出版 2005 - 7
《玛丽阿姨回来了》是特拉弗斯写的六本以玛丽·波平斯阿姨为主角的童话中的第二本,发表于1935年。在这部童话中,玛丽阿姨又给班克斯家的孩子们带来了新的惊喜:孩子们到公园放风筝,玛丽阿姨驾着风筝从天而降。玛丽阿姨回到班克斯家后,安德鲁小姐来探望班克斯,因为狂妄自大,把他家吵得无法安生。玛丽阿姨运用魔力,让她进了鸟笼,由云雀衔上天空。孩子们在玛丽阿姨带领下,环游天空,参观各种星座表演的杂技。孩子们看到玛丽阿姨和太阳一起跳舞。他们又碰到了“挪亚方舟”的主人,用剪贴的方法剪出了春天的花朵、小鸟、蝴蝶和小羊,使孩子们欢欣鼓舞。
精灵鼠小弟 [图书] 豆瓣
Stuart Little
作者: [美国] E·B·怀特 译者: 任溶溶 出版社: 上海译文出版社 2014 - 8
利特尔家的第二个孩子斯图尔特生下来只有两英寸高,模样活脱脱就是一只小老鼠。这位鼠小弟心地善良、聪明伶俐,一家人里头,除了那只名叫“野菜莉”的猫,没有不喜欢它的。斯图尔特最要好的朋友是寄居在他们家的小鸟玛加洛,为了让美丽的玛加洛不受“野茉莉”的欺负,鼠小弟可真是鼓足了勇气,动足了脑筋。然而,春天来了,玛加洛不辞而别,飞回到北方去,这下可让斯圈尔特伤遥了脑筋。他发誓要把玛加洛找网来,于是开动玩具车就上了路。一路上,鼠小弟历尽千辛万苦,险情趣事层出不穷……
金钥匙 [图书] 豆瓣
作者: 阿·托尔斯泰 译者: 任溶溶 出版社: 少年儿童 2007 - 6
说唱艺人卡洛将一段会说话的木头雕刻成了小木偶,淘气的小木偶闯了许多的大祸,被邪恶的花猫和狐狸骗到了傻瓜城,在九死一生之后,却在老龟那里的得到了金钥匙,战胜了木偶戏团的坏老板,了解了金钥匙的秘密,最后打开了藏着幸福的小门,和卡洛老爷爷一起开办了新的木偶戏团。
洋葱头历险记 [图书] 豆瓣
作者: [意] 贾尼·罗大里 译者: 任溶溶 / 向菲 出版社: 中国少年儿童出版社 2018 - 3
在蔬菜水果的国度里,老洋葱因不小心踩了柠檬王一脚被投入监牢。洋葱头在解救父亲的过程中,结识了许多心地善良的朋友——南瓜老大爷、葡萄师傅、小葱园丁、老鼹鼠、小樱桃子爵等。为了帮南瓜老大爷主持公道,洋葱头得罪了仗势欺人的番茄骑士,惹怒了柠檬王,一大群无辜百姓被捕入狱,最后连洋葱头也不幸被抓进监牢。在老鼹鼠、小樱桃子爵等朋友的帮助下,洋葱头成功逃脱并救出了南瓜老大爷等人,可一连串的危险与挑战却紧随其后……
《洋葱头历险记》是一部褒扬勇气、善良和友谊的励志故事,正因为如此,这本书什么时候读,都不会过时。罗大里创造了一个异想天开的蔬菜瓜果王国,这里有纷争,也有温暖,《洋葱头历险记》幽默刺激又温馨动人的故事中,其实蕴含着深刻的思想,传递了友情、正义、坚强、善良等美好品质的力量。这也体现着他一贯的创作理念:让孩子们在笑声中学会一些道理。
永不长大的孩子 [图书] 豆瓣
作者: (英)巴 里 / (保)彼 林 译者: 任溶溶 / 严信长 出版社: 湖南少年儿童出版社 1992 - 2
永不长大的孩子/(英)巴 里著;程相文译
扬·比比扬历险记/(保)彼 林著;严信长译写
小茶匙老太太/(挪)普勒于森著;任溶溶译
玛丽波平斯阿姨回来了 [图书] 豆瓣
作者: [英] 特拉弗斯 译者: 任溶溶 出版社: 大众文艺出版社 2009 - 1
《玛丽·波平斯阿姨回来了》主要内容:孩子们到公园去放风筝,玛丽·波平斯阿姨驾着风筝从天而降。玛丽阿姨神通广大,回到班克斯家。安德鲁小姐来探望班克斯家,因为狂妄自大,把他家吵得无法安生。玛丽阿姨运用魔力,让她进了鸟笼,由云雀衔上天空。孩子们在玛丽阿姨带领下,环游天空,参加各种星座表演的杂技。孩子们看到星星的跳舞、玛丽阿姨和太阳跳舞。他们又碰到了“诺亚方舟”的主人,用剪贴的方法剪出了春天的花朵、小鸟、蝴蝶和小羊,使孩子们欢欣鼓舞。
一只会开枪的狮子 [图书] 豆瓣
作者: [美国] 谢尔·希尔弗斯坦 译者: 任溶溶 出版社: 南海出版公司 2009 - 10
《一只会开枪的狮子》内容简介:一只渴望出名的狮子发现成功以后的世界并不是他想要的那样。这本来是一只任性的小狮子,自从学会了开枪,并成为无可匹敌的神枪手之后,他的生活就完全改变了。他离开了森林,离开了狮子朋友,来到大城市,到处表演,挣了好多钱,成了大名人。但是有一天他突然觉得做什么都没意思,做名人一点都不好玩。而且更糟糕的是,当他再次回到森林里的时候,他不知道自己究竟是一只狮子还是一个人。小狮子很苦恼很苦恼……这个令人捧腹的童话,关于童真,关于友情,关于迷失,关于寻找,背后又有着淡淡的苦涩与忧伤,谢尔大叔娓娓道来,让人回味无穷。著名儿童文学家任溶溶老先生担任《一只会开枪的狮子》译者,更具经典收藏价值。
点击链接进入:
《一只加长十分之五的长颈鹿》
《一只会开枪的狮子》
《向上跌了一跤(谢尔•希尔弗斯坦作品集07)》
《谁要一只便宜的犀牛》
《失落的一角遇见大圆满》
《失落的一角》
《阁楼上的光》
《爱心树》