外国文学
被伤害与侮辱的人们 豆瓣
Униженные и оскорбленные
8.4 (9 个评分) 作者: [俄] 陀思妥耶夫斯基 译者: 娄自良 上海译文出版社 2012 - 4
《被伤害与侮辱的人们》是陀思妥耶夫斯基文集的一本,《被伤害与侮辱的人们》描写了资产阶级冒险家瓦尔科夫斯基对“小人物”尤其是两个弱女子的迫害和一手造成的两个家庭悲剧。没落贵族伊赫涅夫是瓦尔科夫斯基公爵的管家,他尽心尽力地为公爵管理家务和田产,却得不到公爵的赏识和信任,两人经常发生口角,最终闹翻,打起了官司,为了置伊赫涅夫一家于死地,瓦尔科夫斯基侵吞了他仅有的一座田庄,又千方百计迫使儿子阿辽沙娶百万家产的继承者做儿媳,使钟情于阿辽沙的管家的女儿娜达莎遭到抛弃。另一个受害的是斯米特老人一家,他女儿曾经受公爵引诱而离家私奔,结果被掠夺一空,家破人亡,留下一个孤苦伶仃的私生女涅丽,最后涅丽也在贫病交迫中离开人世。小说对弱者给予深深的同情,同时对资产阶级自私、虚伪、贪婪、卑鄙的本性进行了无情的揭露和鞭笞。
When Nietzsche Wept 豆瓣 Goodreads
When Nietzsche Wept: A Novel of Obsession
8.0 (8 个评分) 作者: [美国] 欧文·亚龙 Harper Perennial 2005 - 1
In nineteenth-century Vienna, a drama of love, fate, and will is played out amid the intellectual ferment that defined the era. Josef Breuer, one of the founding fathers of psychoanalysis, is at the height of his career. Friedrich Nietzsche, Europe's greatest philosopher, is on the brink of suicidal despair, unable to find a cure for the headaches and other ailments that plague him. When he agrees to treat Nietzsche with his experimental "talking cure," Breuer never expects that he too will find solace in their sessions. Only through facing his own inner demons can the gifted healer begin to help his patient. In When Nietzsche Wept, Irvin Yalom blends fact and fiction, atmosphere and suspense, to unfold an unforgettable story about the redemptive power of friendship.
2015年5月19日 已读
哲学家本人作为一个主要人物出现在了书中,使本书中的孤独、死亡、痴迷、丧失等主题可以得到非常深入的讨论,也因此而是一本比《叔本华的治疗》更引人思考的好书。尼采用永恒复归“治愈”了Breuer医生在生活中的意义迷失和对病人的执迷情感,而Breuer不仅帮助尼采克服了对莎乐美的痴迷,也在无意中实践了精神分析的雏形。Yalom的独特之处在于他能在借用尼采或叔本华的哲学思想“治愈”某些心理问题之后,又经由更为人本主义的立场实现“反转”,使得人物意识到或孤独或厌世的倾向之下潜藏的对于友谊、同伴以及人性温暖之处的向往。
Irvin_Yalom 外国文学 小说 心理学 文学
老妇还乡 豆瓣
9.8 (11 个评分) 作者: (瑞士)迪伦马特 译者: 韩瑞祥 / 叶挺芳 人民文学出版社 2008 - 1
《老妇还乡(插图本)》是以情节的双线节的双线对比发展为其基本结构的:一条是居伦人在贫穷中经不起金钱势力的引诱而良心被收买的过程,一条是男主人公伊尔在恐怖气氛的包围中逐渐认识到自己的罪过而终于以生命来赎罪的过程;前一条线索展示的是道德的不断下降,后一条线索展示的是道德的逐渐上升;前者导致的是喜剧的结局,后者导致的是悲剧的收场。这是一出典型的悲喜剧。剧中真实的细节描写杂以漫画式的夸张,滑稽的场面透露着庄严的气氛,轻松的言笑包含着尖刻的讽刺。
Resurrection 豆瓣
作者: Leo Tolstoy 译者: Maude, Louise Shanks OUP Oxford 2009 - 6
Resurrection (1899) is the last of Tolstoy's major novels. It tells the story of a nobleman's attempt to redeem the suffering his youthful philandering inflicted on a peasant girl who ends up a prisoner in Siberia. Tolstoy's vision of redemption achieved through loving forgiveness, and his condemnation of violence, dominate the novel. An intimate, psychological tale of guilt, anger, and forgiveness, Resurrection is at the same time a panoramic description of social life in Russia at the end of the nineteenth century, reflecting its author's outrage at the social injustices of the world in which he lived. This edition, which updates a classic translation, has explanatory notes and a substantial introduction based on the most recent scholarship in the field. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Side Effects 豆瓣
作者: Woody Allen Ballantine Books 1986 - 9
A humor classic by one of the funniest writers today, SIDE EFFECTS is a treat for all those who know his work and those just discovering how gifted he is. Included here are such classics as REMEMBERING NEEDLEMAN, THE KUGELMASS EPISODE, a new sory called CONFESSIONS OF A BUGLAR, and more.
2015年2月28日 已读
3.5星。虽然是轻松的读物,却不适合连续地读,因为伍迪艾伦实在是太wordy,尤其头晕不舒服的时候,越看越头大。初看会有新鲜感,多读几篇后就觉得有故作幽默之嫌了。当然这老头思维一向很发散,跟他的电影作品倒是挺一致的。
外国文学 小说 文学 短篇小说 美国
契诃夫的一生 豆瓣 谷歌图书
9.0 (10 个评分) 作者: [法国] 伊莱娜·内米洛夫斯基 译者: 陈剑 人民文学出版社 2009 - 1
“然而,在无动于衷的人群里,契诃夫的妻子和母亲紧紧地偎依着,相互搀扶。在这个世界上的所有人当中,契诃夫曾经真正深爱过的,惟有她们俩。”
是看到这里,要合上书页之时,才能真的明白,什么是“混合着玩笑、伤感和平静的失望”,什么是“水晶一般的冷漠”。在疲惫的孤独的背面,始终希望能够捕捉到一丝让这个世界亮起来的清美的光辉——这是伊莱娜·内米洛夫斯基笔下的契诃夫,也是伊莱娜·内米洛夫斯基自己。
——袁筱一
呈现在我们眼前的这个人,并没有因其不幸的身世而遭到贬低。穷困潦倒,拖家带口,体弱多病,安东·契诃夫的一生历尽坎坷。其中艰辛,被朴实的语言一一道来,没有华丽的词藻。他生于苦难,长于苦难。过去,我们只因他的作品而爱戴他,崇拜他。如今,我们对他的爱戴和崇拜将更进一步。这应归功于这本传记。它在世界文学史上铭刻下了动人的篇章。经由伊莱娜·内米洛夫斯基,契诃夫将令我们感到更加亲切,也更容易接近。
——让-雅克·贝尔纳(法国剧作家)
--------------------------------------------------------------------------------
内容简介:
俄国文学大师安东·契诃夫一生历尽坎坷,他拖家带口,体弱多病,穷困潦倒。然而,他又是勇敢、顽强和勤奋的。他二十六岁业已成名,家喻户晓。但是他最初写小说只是“玩玩”,但他缺乏自信,甚至不敢署自己的名字。是一位年过六十五岁的老作家在偶然读到他的一篇小说并被他打动后,富有远见地与他通信,鼓励他,指导他……
作为俄裔作家,内米洛夫斯基从小深受契诃夫的影响,在她的作品中渗透着契诃夫的文学精神。在这部篇幅不长的传记作品中,内米洛夫斯基为我们揭示了一个有血有肉的契诃夫,并且超越了对其人生的呈现,令我们的阅读之旅愈加荡气回肠。
2015年2月17日 已读
文学性很强的作家传记,充满散文化的抒情气息。虽然对场景的具体描述很少,但仍成功地塑造了一个在生活的泥沼中以悲悯的情怀实现自我拯救并救赎了文学精神的作家形象。只是内米洛夫斯基将契诃夫的人生描述得实在是过于阴郁,不知是否有失偏颇了。
人物传记 伊莱娜·内米洛夫斯基 俄罗斯 外国文学 文学
豆瓣
手紙
7.7 (103 个评分) 作者: 东野圭吾 译者: 赵江 译林出版社 2009 - 7
故事的主角是一对父母早逝的兄弟。弟弟直贵,这个与社会格格不入的青年,在他的眼眸中存在着回避众人目光的理由——他的哥哥刚志为了替他筹学费而闯入民宅偷窃,失手杀人。刚志为此入狱服刑,兄弟俩只能用书信互相联络。哥哥在狱中为自己的罪赎罪,身为弟弟的直贵尽管无辜,却从此背上了“杀人犯的弟弟“身分,在这个社会上,一次又一次的被歧视,被驱逐……他失去了原先安静的校园生活,失去了原本可以在歌唱舞台上发光发热的机会,失去了初恋女友,他还能为自己哥哥所犯的罪失去多少?
《信》是东野首部将笔触深入到罪犯家属心灵的作品,其实,《信》已经跳出类型、流派的格局限制,兼得犯罪小说、成长小说、言情小说、社会问题小说之趣,是部集大成的作品。
2015年2月13日 已读
探讨罪犯给家属生活带来的伤害,蛮有社会意义。但是不知是翻译造成的还是本就如此,每当东野圭吾作品没有了精心设置的悬念,就会暴露出语言粗糙、人物性格塑造潦草的问题,令我大大降低阅读兴趣。
东野圭吾 外国文学 推理小说 文学 日本
The Schopenhauer Cure 豆瓣
作者: Irvin Yalom HarperCollins 2005 - 1
From novelist and master psychotherapist Irvin Yalom, author of Lying on the Couch and When Nietzsche Wept, comes the world's first accurate group-therapy novel, a mesmerizing story of two men's search for meaning.
At one time or another, all of us have wondered what we'd do in the face of death. Suddenly confronted with his own mortality after a routine checkup, distinguished psychotherapist Julius Hertzfeld is forced to reexamine his life and work. Has he really made an enduring difference in the lives of his patients? And what about the patients he's failed? What has happened to them? Now that he is wiser and riper, can he rescue them yet?
Reaching beyond the safety of his thriving San Francisco practice, Julius feels compelled to seek out Philip Slate, whom he treated for sex addiction some twenty-three years earlier. At that time, Philip's only means of connecting to humans was through brief sexual interludes with countless women, and Julius's therapy did not change that. He meets with Philip, who claims to have cured himself -- by reading the pessimistic and misanthropic philosopher Arthur Schopenhauer.
Much to Julius's surprise, Philip has become a philosophical counselor and requests that Julius provide him with the supervisory hours he needs to obtain a license to practice. In return, Philip offers to tutor Julius in the work of Schopenhauer. Julius hesitates. How can Philip possibly become a therapist? He is still the same arrogant, uncaring, self-absorbed person he had always been. In fact, in every way he resembles his mentor, Schopenhauer. But eventually they strike a Faustian bargain: Julius agrees to supervise Philip, provided that Philip first joins his therapy group. Julius is hoping that six months with the group will address Philip's misanthropy and that by being part of a circle of fellow patients, he will develop the relationship skills necessary to become a therapist.
Philip enters the group, but he is more interested in educating the members in Schopenhauer's philosophy -- which he claims is all the therapy anyone should need -- than he is in their individual problems. Soon Julius and Philip, using very different therapeutic approaches, are competing for the hearts and minds of the group members.
Is this going to be Julius's swan song -- a splintered group and years of good work down the drain? Or will all the members, including Philip, find a way to rise to the occasion that brings with it the potential for extraordinary change? In The Schopenhauer Cure, Irvin Yalom elegantly weaves the true story of Schopenhauer's psychological life throughout the narrative, knitting together fact and fiction to form a compellingly readable tale.
2015年2月12日 已读
并非侦探小说,描写团体治疗的场景却有侦探小说般引人入胜的力量。书名具有双重含义,主人公Philip既以叔本华哲学疗愈了自己的性瘾行为,也在Julius的治疗小组中被矫正了离群索居、厌恶人类的叔本华式的思维/生活方式。书中穿插了对叔本华生平和哲学思想的介绍,以及作者Irvin Yalom透过Julius这一人物对团体治疗所发表的真知灼见;再加上所探讨的如何面对不可避免的死亡、在已知生活的无意义时应如何继续生活、现代人的孤独感和两性关系等诸多问题,都使这本书成为一部极具可读性和思想性并且还兼具心理治疗教学意义的严肃小说。
Irvin_Yalom 外国文学 小说 心理学 文学
Goethe's Faust 豆瓣 Goodreads
作者: Johann Wolfgang von Goethe 译者: Walter Kaufmann Anchor 1963
The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.
七年 豆瓣
Sieben Jahre
作者: [瑞士] 彼得·施塔姆 译者: 陈巍 浙江文艺出版社 2014 - 10
彼得·施塔姆,一位如北欧家具般简洁冷峻而又流畅舒适的瑞士作家。《纽约客》这样描述他:如果加缪生活在一个遥远的挪威小渔村也有e—mail的时代,那么他很可能会写出像彼得·施塔姆这样的小说。我们也可以把加缪换成雷蒙德·卡佛。我们也可以这样描述他的代表作《经七年》:如果雷蒙德·卡佛写一部长篇小说,那么很可能就会像这部《经七年》。美好脆弱的爱情,激流暗涌的婚姻,人生的两难与抉择。一幅幅清晰锋利的场景,不动声色的句子散发出寒意,正如小说的题词:光与阴影,使事物成形,《七年》告诉我们:爱与恨,使生命成形。
2015年2月5日 已读
好像是我读的第一本德语文学当代作品。施塔姆冰冷、锐利地剖析爱情与婚姻、欲望与现实之间纠结而错综的关系,并展示了两个前者如何不得不在两个后者之中无奈地沉沦。再加上对当代历史和政治、经济大环境的指涉(主角涉及德国和波兰,时间段从1989跨到2007年),这实在是一部有野心的小说。冰冷是表象,如何在生活的漩涡中追寻(情感的和人性的)自由才是这本书要探讨的主题。
外国文学 小说 德语文学 文学 瑞士
Darkness Visible 豆瓣
作者: William Styron Modern Library 2007 - 1
A work of great personal courage and a literary tour de force, this bestseller is Styron's true account of his descent into a crippling and almost suicidal depression. Styron is perhaps the first writer to convey the full terror of depression's psychic landscape, as well as the illuminating path to recovery.
From the Trade Paperback edition.
2015年1月30日 已读
美国著名作家William Styron从老年男性和艺术家的切身角度解读单相抑郁症,相当写实。从书中可见仅仅在三十年前,美国人——书中表现的是知识阶层——也羞于谈论心理疾患,更不愿意将自杀与忧郁症联系在一起。Depression到底是illness还是weakness,在今天的美国社会已不是一个问题。有感于很多国人对精神卫生的漠视,所以希望看到越来越多相关的中文书籍。
外国文学 心理学 文学 美国 英语文学
山月记 豆瓣
8.9 (108 个评分) 作者: [日]中岛敦 译者: 韩冰 / 孙志勇 中华书局 2013 - 5
这是日本天才作家中岛敦的第一本中文简体版精选集,收录中岛敦《山月记》《弟子》《李陵》《光•风•梦》等九篇代表作。中岛敦的小说多取材于中国古典故事,独出心裁,文字优美,探究人性的幽暗与自我的存在,充满现代特质,深获读者喜爱。
【本书特色】
1,日本天才作家中岛敦作品中文简体版首次面世,重塑中国古典,让你认识自我,读懂人性的挣扎!
2,《山月记》是日本高中语文教材常选篇目,日文版《李陵•山月记》高踞日本“五大杰出小说”榜首,排名超越芥川龙之介《罗生门》和夏目漱石《哥儿》!
【评论推荐】
中岛敦作为对人性的知性的理解者,在他的身上有一种穿越性,这种穿越性可以和夏目漱石以及晚年的幸田露伴媲美。
——日本作家 伊藤整
中岛敦的中国题材历史小说显示了一种成熟和练达,表现了纯文学所具有的高雅与纯正的艺术品位。
——北京师范大学文学院教授 王向远
中岛敦学贯中西,不仅深谙中国古典,还精通西方文学和哲学。他的作品不仅有简洁、高迈的汉文格调,还充满了深刻的哲理,蕴含着他对人的存在及命运的深刻洞见。
——宁波大学外语学院副教授 郭勇
2015年1月28日 已读
译文的语言雅致优美,有时甚至有古典的韵致,让人更加向往中岛敦的原文该是怎样美好的风味。《山月记》、《李陵》和《光风梦》三篇是当之无愧的经典名篇。借古人浇胸中块垒并不是新鲜的做法,但如何能写得真挚、坦诚却不流于直白、浅薄,则考验作家的功力。故事中灌注了作家对人生和文学的深刻思考,读来意味深长。一位早逝的天才,一个与时间赛跑的人。
外国文学 小说 文学 日本 短篇小说
迷宫中的将军 豆瓣 Goodreads
El general en su laberinto
8.8 (73 个评分) 作者: [哥伦比亚] 加西亚·马尔克斯 译者: 王永年 南海出版公司 2014 - 11
《迷宫中的将军》成书于八十年代末。作者加西亚·马尔克斯与哥伦比亚、墨西哥以及委内瑞拉的历史学家们一起进行了两年的调查。本作品描写了南美解放者西蒙•玻利瓦尔生命中沿着马格达莱纳河幻影般的最后一趟旅程。这趟旅程在信件与各种各样的回忆录中几乎没被提到,这恰好给了作者在历史真实的范围内创作自己的故事的自由。
作品中,玻利瓦尔在疾病困扰、心灰意冷和种种超出了他的控制的不利条件下,重访了河岸边的城市,重走了见证他起伏辉煌的战绩、满载着他曾经的抱负以及他所遭遇的同路人和遭受的背叛的道路,一直向远方的大西洋奔赴。
与此同时,读者从中可以真正感觉到玻利瓦尔这一历史人物在他的社会地位和政治经济、军事力量乃至作为个人达到最高点时的风貌。将军为了从西班牙独立而进行的斗争接续了他统一拉美大陆的未完成的梦想,然而最终他带着最大的失望和遗憾离开了这个世界。
2015年1月25日 已读
读至最后一页,几乎热泪盈眶,仿佛自己也沿马格达莱纳河做了一场以死亡为终点的旅行。马尔克斯用他冷静、克制的生花妙笔成功地将历史的幽灵还原为玻利瓦尔的精神和肉身。十九世纪南美洲独立运动的广阔、玻利瓦尔本人钢铁般的意志、文学映照进历史和现实时的深邃,这三种伟大在这本书里完美地相遇了。
加西亚·马尔克斯 外国文学 小说 拉美文学 文学
1984 豆瓣
作者: George Orwell Random House Inc 1992 - 11
Nineteen Eighty-Four revealed George Orwell as one of the twentieth century’s greatest mythmakers. While the totalitarian system that provoked him into writing it has since passed into oblivion, his harrowing cautionary tale of a man trapped in a political nightmare has had the opposite fate: its relevance and power to disturb our complacency seem to grow decade by decade. In Winston Smith’s desperate struggle to free himself from an all-encompassing, malevolent state, Orwell zeroed in on tendencies apparent in every modern society, and made vivid the universal predicament of the individual.
(Book Jacket Status: Jacketed)
ANNA KARENINA 豆瓣
作者: Leo Tolstoy 译者: Louise Maude / Aylmer Maude Everyman's Library 1992 - 4
(Book Jacket Status: Jacketed) A famous legend surrounding the creation of Anna Karenina tells us that Tolstoy began writing a cautionary tale about adultery and ended up falling in love with his magnificent heroine. It is rare to find a reader of the book who doesn’t experience the same kind of emotional upheaval. Anna Karenina is filled with major and minor characters who exist in their own right and fully embody their mid-nineteenth-century Russian milieu, but it still belongs entirely to the woman whose name it bears, whose portrait is one of the truest ever made by a writer. Translated by Louise and Aylmer Maude
井原西鹤选集 豆瓣
8.2 (15 个评分) 作者: [日] 井原西鹤 译者: 钱稻孙 上海书店出版社 2011 - 8
日本江户时代著名市井小说家——井原西鹤
与周作人齐名的日本古典文学翻译家——钱稻孙
日本文学翻译史上的经典 “浮世草子”的传世译本
本书包括日本江户时代小说家井原西鹤的两部“浮世草子”,皆为描写町人(工商业者)社会现实生 活与风俗人 情的“町人物”。《日本永代藏》收集了商人依靠机智节俭,发家致富的故事;《世间胸算用》刻画了或贫或富的町家度过年关的光景。意在为町人持家、发家提供鉴戒,形象地反映了日本人勤俭节约、精打细算的民族。这类专门的经济题材的小说,在世界古典作品中非常罕见。
西鹤对社会世态观察细致入微,描写细腻,文笔谐谑生动,叙述紧凑。使得人物性格、风俗习惯跃然纸上,节庆祭典、器物衣食也宛如彼一时代的再现。
译者钱稻孙学识渊博,涉猎音乐、戏剧、美术、医学,精通日、意、德、法文;文采与译才兼修,文学素养深厚。译文始终贯彻元明小说的风格,凝练传神;文字风格诡变,遣词用句巧妙,增译补注匠心独运,成就了一个日本文学翻译的高标。
夫妇善哉 豆瓣
7.8 (11 个评分) 作者: [日本] 织田作之助 译者: 于婧 吉林出版集团有限责任公司 2011 - 2
化妆品店继承人维康柳吉与年轻美貌的艺伎蝶子私奔。中幕风卧床的父亲得知柳吉的丑事后,和他断绝了关系。柳吉和蝶子很快陷入了生活的困境中。蝶子到小饭馆当临时女招待,每日辛苦赚钱,而游点手好闲的大少爷柳吉则在家吃白饭,还不时外出游玩。得知妹妹的丈亦将倒插门成为维康家的继承人后,柳吉直奔自家数日未归,最终柳吉被逐废嫡,他准备和蝶子一起好好白头喜老。两人开了一家小关东煮店。不料柳吉突患肾结核住院,为了筹措医药费,蝶子卖掉了小店。出院没后柳吉去温泉疗养,费用又都是蝶子辛劳所得。痊愈后的柳吉借了钱,和蝶子一起经营咖啡店来……
2015年1月7日 已读
有意思的书。每篇的叙事节奏都很快,较少有详尽的对话描写,心理交代也是几笔匆匆带过,营造了一种匆促、混乱的感觉,勾勒出战后关西地区的普通百姓生活。各种东西的物价、人物们花了多少钱是个重要话题,民生之凋敝、谋生之艰难以及人情之可贵,全在其中。
外国文学 小说 文学 日本 短篇小说
浮云 豆瓣
浮雲
8.4 (11 个评分) 作者: [日本] 林芙美子 译者: 吴菲 复旦大学出版社 2011 - 1
雪子在印度支那和颓废不羁的富冈相遇相恋。战败前两人各奔西东,战后在废墟般的东京重逢。雪子明知富冈是个自私的有妇之夫,却无力结束苦恋。而在富冈眼中,雪子的存在连接着那段游离于战争之外的美好时光,同时他们也共有曾被战争戏弄的心灵创痛。两人的关系几经曲折,雪子最后选择陪伴富冈自我放逐到原始丛林密布的屋久岛工作。那里的潮湿和寒冷夺去了雪子的生命;富冈则不得不继续浮云般的幻灭人生。 战争期间林芙美子和同期许多日本作家一样曾亲赴战地写过迎合时局的报道。后来她不断反省战争本质,创作视线投向创痕累累的普通人。《浮云》虽不曾出现“反战”字样,却体现了尤为深刻的战争反思。此作自1949年11月在月刊杂志《风雪》(后转至《文学界》)上连载,1951年4月完成并于同月出版了单行本。1955年成濑巳喜男改编的同名电影,在《电影旬报》20世纪百佳日本电影榜单上名列第二,仅次于黑泽明的《七武士》。
2015年1月6日 已读
与成濑的改编电影几乎完全是一首女性的哀歌不同,林芙美子的小说对富冈和雪子二人有着同样深入的剖析。心理描写细致、蚀骨,力量强大到可以将战后日本心灵废墟中普通人的虚无感直接地传递给读者。这样毫无畏惧地描摹人心中的创伤和黑暗,确乎有着常在书中被提及的陀思妥耶夫斯基的影子,不禁令人遐想作者该是经历过多么猛烈的绝望与反思。
外国文学 小说 文学 日本 林芙美子
The Bookshop 豆瓣
作者: Penelope Fitzgerald Mariner Books 1997 - 9
In 1959 Florence Green, a kindhearted widow with a small inheritance, risks everything to open a bookshop - the only bookshop - in the seaside town of Hardborough. By making a success of a business so impractical, she invites the hostility of the town's less prosperous shopkeepers. By daring to enlarge her neighbors' lives, she crosses Mrs. Gamart, the local arts doyenne. Florence's warehouse leaks, her cellar seeps, and the shop is apparently haunted. Only too late does she begin to suspect the truth: a town that lacks a bookshop isn't always a town that wants one.
2015年1月1日 已读
比故事更值得玩味的是Penelope Fitzgerald的语言,带有一种英式的老派,又充满直接、有冲击力的淳朴质地,不像我所喜欢的其他英语作家,能让我很快熟悉并接受他们的语感。但这种新鲜感是以前的阅读中没有过的,并且她捕捉和展示细节的能力相当令人赞叹。
外国文学 小说 文学 英国 英语文学
The Elixir of Immortality 豆瓣
作者: Gleichmann, Gabi 2013 - 10
A mesmerizing debut novel that spans a thousand years of European and Jewish history seen through the beguiling members of the Spinoza family

Since the eleventh century, the Spinoza family has passed down, from father to son, a secret manuscript containing the recipe for immortality. Now, after thirty-six generations, the last descendant of this long and illustrious chain, Ari Spinoza, doesn’t have a son to whom to entrust the manuscript. From his deathbed, he begins his narrative, hoping to save his lineage from oblivion.

Ari’s two main sources of his family’s history are a trunk of yellowing documents inherited from his grandfather, and his great-uncle Fernando’s tales that captivated him when he was a child. He chronicles the Spinozas’ involvement in some of Europe’s most formative cultural events with intertwining narratives that move through ages of tyranny, creativity, and social upheaval: into medieval Portugal, Grand inquisitor Torquemada’s
Spain, Rembrandt’s Amsterdam, the French Revolution, Freud’s Vienna, and the horrors of both world wars.

The Elixir of Immortality blends truth and fiction as it rewrites European history through comic, imaginative, scandalous, and tragic tales that prove “the only thing that can possibly give human beings immortality on this earth: our ability to remember.”