外国文学
幽谷百合 豆瓣
作者: [法国] 巴尔扎克 译者: 韩沪麟 百花洲文艺出版社 2004 - 1
《幽谷百合》内容简介:青年贵族费利克斯追求莫瑟夫伯爵夫人。伯爵夫人丈夫暴戾,家庭生活缺少乐趣。他的介入,掀起她感情上的波澜。她忍受着内心的痛苦,对丈夫保持忠贞。弗利克斯后去巴黎,经不起贵妇迪物利小姐的诱惑,附入情网。伯爵夫人得悉,悲痛欲绝,把死当作是天主的恩赐。弥留之际,弗利克斯赶到,她在临终时给他的信中吐露了情衷。这是一曲哀婉动人的爱情悲歌。古堡发生的故事中,却让我们看到了时代变幻的风云。“百日政变”的影响,宫廷变化,老贵族的流亡生活,年轻贵族巴黎发迹,等等,无一不打上深深的时代印记。这是巴尔扎克最优秀的小说之一,是法国文学遗产中一颗璀璨的明珠。
简·爱 豆瓣
作者: [英] 夏洛蒂·勃朗特 译者: 祝庆英 上海译文出版社 1990 - 7
这部世界闻名的小说,成功地塑造了一个敢于反抗、敢于争取自由和平等地位的妇女形象。相貌平平、孤苦伶仃的家庭女教师简爱通过个人奋斗,赢得了尊严与爱情。
傲慢与偏见 豆瓣
作者: 奥斯丁 译者: 王科一 上海译文出版社 1990
奥斯汀在《傲慢与偏见(普及本)》中通过班纳特五个女儿对待终身大事的不同处理,表现出乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观。
雾都孤儿 豆瓣
Oliver Twist
8.3 (88 个评分) 作者: [英]狄更斯 译者: 荣如德 上海译文出版社 1991 - 7
孤儿奥立弗・退斯特从小在贫民习艺所受尽欺凌,逃到伦敦后又陷入贼窟。身边的世界像一台疯狂运转的机器,小奥立弗却努力坚守着心底深处的纯净与高贵。这份执著终于帮他等来了柳暗花明:布朗劳先生、梅里太太等人及时伸出援助之手;与此同时,奥立弗奇特的身世,也一步步真相大白。小说深刻揭示社会弊病的同时,也在英国文学史上留下一连串栩栩如生的人物形象,一百多年来深受读者爱戴。
克鲁采奏鸣曲 豆瓣
作者: [俄] 列夫·托尔斯泰 译者: 草婴 上海远东/外文出版社 1997
高加索俘虏
人靠什么生活
一个人需要许多土地吗
傻子伊凡的故事
雇工叶密尔
疯人日记
伊凡·伊里奇的死
小俄罗斯传说《四十年》的结尾
三个儿子
苏拉特的咖啡馆
克鲁采奏鸣曲
魔鬼
弗朗索瓦丝
代价太高
因果报应
年轻沙皇的梦
寓言三则
东家与雇工
谢尔基神父
树皮屋顶上的蜂窝的两种不同历史
地狱的毁坏和重建

未完成稿

母亲
谁对?
分身 豆瓣
ぶんしん
6.9 (101 个评分) 作者: [日本] 东野圭吾 译者: 王维幸 南海出版公司 2010 - 8
这世间是否还有一个一模一样的自己?
这世间是否有一个一模一样的分身?
迄今为止的人生,难道仅仅是一场残酷的骗局?
“这本推理小说了不起”年度10佳小说
东野圭吾粉丝站“10大杰作”
最纯挚真切的爱 最贪婪恶毒的欲望
东野圭吾“私小说三部曲”第二部
中文版系列销量超过120万册
正如我爱着你一样,假如你也爱着我,那么除了死亡,没有什么能让我们分开。——《红发安妮》
《分身》乃上佳之作,以奇绝瑰丽的想象、对尖端科技的超前驾驭、对重重悬念的出色把握,以及直击人心的情感表达,将两位主角离奇跌宕的命运娓娓道来,细腻微妙处如工笔描画,波澜起伏时如泼墨云烟,使人性中最美好的爱和最黑暗的贪婪在笔端恣意流淌,无不令人感慨良多,唏嘘动容……
世界尽头与冷酷仙境 豆瓣
作者: 村上春树 译者: 林少华 漓江出版社 1996
<t>关于村上春树不必多说,他那种苦涩而又幽默的语言还历历在目。这回他又把我们带到这个离奇的、独具匠心的故事中去。读村上春树的小说不能说这不是一种享受,正像谷崎纯一郎为他颁奖时的评语:“通过游离世界而创造世界,通过逃避而完成冒险,通过扮演‘无’的传达者而探求生之意义。”
舞 ! 舞 ! 舞 ! 豆瓣
8.1 (23 个评分) 作者: [日] 村上春树 译者: 林少华 漓江出版社 1996 - 8
本书写的是一个34岁离婚男人在北海道一家宾馆经历一段奇遇后,邂逅了已成为超级影视明星的高中同学五反田。晚饭后五反田打电话叫来两个女孩。女孩一个叫咪咪,雍容华贵而又清逸脱俗,足以“唤起男孩永恒之梦”。想不到几天后咪咪被人用长筒袜勒死在一家高级宾馆里。因其钱夹中有“我”的名片而“我”被叫去警察署。“我”为庇护五反田而矢口咬定一无所知。后来“我”问五反田是否杀了喜喜,五反田则回答正在就此考虑:“我杀了喜喜,还是没杀”?翌日报载:大明星五反田驱“奔驰”车入海,自杀身亡。我于是离开东京,重返北海道那家宾馆寻找前一段奇遇的续篇。
黄昏清兵卫 豆瓣
たそがれ清兵衛
作者: 藤泽周平 译者: 李长声 新星出版社 2012
本书收录八个短篇。主人公都是武士时代的上班族,每天到藩城里工作,下班回家还得搞些副业补贴家用。藤泽周平擅长透过出身卑微的武士,将小人物的喜怒哀乐刻画得淋漓尽致,人、情、景清淡细腻却纠结人心,即使发生在数百年前的武士世界,依旧引人共鸣。 书中八个故事主人公都很类似,完全没有中国武侠小说主人公英俊潇洒、武艺绝伦、年少多金之类的特性,他们都像普通的野草,平凡、卑微。经常被别人践踏,但却会在那一瞬间爆发出巨大的力量,让生命只在那一刹那如鲜花绽放,而后迅速归于平淡。
八个故事只讲一件事:一个男人如何“善刀而藏”。这样的故事教人珍重现世,能让你想起同事中的某甲,路人中的某乙。在他们平庸的面容底下,平淡的相处之外,是否也有着动人的故事呢?
2014年6月6日 已读
好看啊,跟中国的武侠和我想像中的武士小说都不同。主人公全是平凡人,有平凡人的缺点和可爱之处,就像每篇标题里所示的,给作品带来强大的生动感。李长声的译笔很关键,丝毫不夹生,读来仿佛本来就是中文作品一般。
外国文学 小说 文学 日本 短篇小说
牛虻 豆瓣
The Gadfly
作者: 艾·丽·伏尼契 译者: 司人译 / 雨辰校译 1991 - 11
出版说明
《牛虻》是英国(籍)女作家艾·伏尼契的代表作,当这部长篇小说于一九五三年首次译成中文出版后,在我国广大青年读者中引起了很大的反响,受到了热忱的欢迎与赞誉,无怪乎伟大的无产阶级文学巨匠高尔基对这部小说中的爱国精神与革命活力给予了很高的评价。
今天,本着繁荣文学翻译事业的精神,更为了满足新一代青年读者的渴求,我们特请了姜亦箴、王振国、赵清智、梁玉琦及田庆轩同志对《牛虻》版本作了新译,并聘请雨辰先生拨冗审校,为文学译苑添上一部新的版本,以飨读者,以期指正。
花山文艺出版社
一九九一年元月
红字 豆瓣 Goodreads
The Scarlet Letter
7.4 (25 个评分) 作者: [美] 纳撒尼尔·霍桑 译者: 胡允桓 人民文学出版社 1996 - 6
《红字》是霍桑的第一部长篇小说,一八五○年该书问世后,霍桑一举成名,成为当时公认的最重要的作家。《红字》故事的背景,是一六五○年前后的波士顿,当时的居民是一六二○至一六三○年间来此定居的第一代移民。他们都是在英格兰故土受詹姆斯一世迫害而抱着创建人间乐土的理想来新大陆的清教徒(加尔文主义者),史称“清教徒国父”(又译作“天路客国父”)。清教徒在英国最初是反抗罗马教皇专制、反对政教合一、反对社会腐败风气的,他们注重理智,限制感情,推崇理想,禁绝私欲;后来其中某些教派在北美殖民地却发展到极端,不但迫害异端,甚至连妇女在街上微笑都要处以监禁,儿童嬉戏也要加以鞭笞。
钢铁是怎样炼成的 豆瓣 Goodreads
How the Steel Was Tempered
6.9 (149 个评分) 作者: [苏联] 尼古拉·阿列克谢耶维奇·奥斯特洛夫斯基 译者: 曹缦西 / 王志棣 译林出版社 1996 - 10
本书的主人公保尔·柯察金饱尝了生活的苦难,炼就了革命精神和反抗性格。十月革命爆发后只有十六岁的他,就参加了红军,无论在战炮火中,还是在国民经济复时期,可察金都表现出大无畏精神,钢铁一般的意志,强烈的爱国主义和对人民的无限的无限忠诚。由于在战争中多次负伤以及劳累过度,他全身瘫痪,双目失明,被牢牢禁锢在床上,但他占胜了精神与肉体的打击,拿起笔来歌颂为建立苏维埃政权而奋斗的英雄。
The Heart of the Matter 豆瓣
作者: Graham Greene Penguin Classics 2004 - 9
With a new introduction by James Wood
Scobie, a police officer serving in a wartime west-African state, is distrusted — being scrupulously honest and immune to bribery. But then he falls in love, and in so doing, he is forced to betray everything he believes in, with drastic and tragic consequences.
2014年5月22日 已读
开始喜欢格林。跟《恋情的终结》一样,我对故事的情节不怎么有兴趣,但被主题所吸引。比伯格曼的“上帝的沉默”深入了一个层次,这本书探讨的是宗教在实践层面上的问题:如何在实行责任与同情的时候不去违反教义呢?主人公就死于这样的追问,因为他发现不可能有圆满的答案,便只好选择了为他所违反了的那些教义而殉道——以自杀入地狱为代价,让自己的困境不再困扰他所爱的人和上帝。那些涉及宗教情绪的心理描写抓人并且可信,而且格林对英语的运用相当看似随意而实则精妙,他的修辞能力相当地强大。这是一本可以反刍很久的书。
外国文学 宗教 小说 文学 经典
我们 豆瓣
7.3 (6 个评分) 作者: 叶·扎米亚京 译者: 顾亚铃等译 作家出版社 1998 - 3
《我们》针对的是极权主义的种种弊端。全书采用笔记形式,假借生活在未来世界中的一个模范公民之口,戏拟了一个高度数字化、采用集中统一管理的“联众国”中各色人等的生活和心态。 在这个攀上了“人类文明的最高峰”的联众国,所有公民一律被冠以数字为名。
The Power and the Glory 豆瓣
作者: Graham Greene Penguin Classics 2003 - 2
Unabridged on mp3 audio disk. How does good spoil, and how can bad be redeemed? In his penetrating novel The Power and the Glory, Graham Greene explores corruption and atonement through a priest and the people he encounters. In the 1930s one Mexican state has outlawed the Church, naming it a source of greed and debauchery. The priests have been rounded up and shot by firing squad--save one, the whisky priest. On the run, and in a blur of alcohol and fear, this outlaw meets a dentist, a banana farmer, and a village woman he knew six years earlier. For a while, he is accompanied by a toothless man--whom he refers to as his Judas and does his best to ditch. Always, an adamant lieutenant is only a few hours behind, determined to liberate his country from the evils of the church. On the verge of reaching a safer region, the whisky priest is repeatedly held back by his vocation, even though he no longer feels fit to perform his rites: "When he was gone it would be as if God in all this space between the sea and the mountains ceased to exist. Wasn't it his duty to stay, even if they despised him, even if they were murdered for his sake? even if they were corrupted by his example?" As his sins and dangers increase, the broken priest comes to confront the nature of piety and love. Still, when he is granted a reprieve, he feels himself sliding into the old arrogance, slipping it on like the black gloves he used to wear. Greene has drawn this man--and all he encounters--vividly and viscerally. He may have said The Power and the Glory was "written to a thesis," but this brilliant theological thriller has far more mysteries--and troubling ideals--than certainties. --Joannie Kervran Stangeland
局外人 豆瓣
8.8 (74 个评分) 作者: [法] 阿尔贝·加缪 译者: 郭宏安 译林出版社 1998
《局外人》是加缪小说的成名作和代表作之一,堪称20世纪整个西方文坛最具有划时代意义最著名小说之一,“局外人”也由此成为整个西方文学-哲学中最经典的人物形象和最重要的关键词之一。